Iai Giri: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
WayslideCool (talk | contribs) No edit summary Tag: 2017 source edit |
mNo edit summary Tag: 2017 source edit |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Eigo}} | {{Eigo}}{{GameExplainGBA|title=ゐあひ斬り|explain=そこのけ そこのけ<br>奴らが通る。<br>おぬしは サムライ、<br>斬り捨て 御免!|titleEN=Iai Giri | ||
{{GameExplainGBA|title=ゐあひ斬り|explain=そこのけ そこのけ<br>奴らが通る。<br>おぬしは サムライ、<br>斬り捨て 御免!|titleEN=Iai Giri | |||
|explainEN=Make way, they're<br>coming through!<br>You are a samurai,<br>slice them all!}}{{GameExplainArcade|title=ゐあひ斬り|explain=そこのけ そこのけ 奴らが通る。<br>おぬしは サムライ、<br>斬り捨て 御免!|titleEN=Iai Giri | |explainEN=Make way, they're<br>coming through!<br>You are a samurai,<br>slice them all!}}{{GameExplainArcade|title=ゐあひ斬り|explain=そこのけ そこのけ 奴らが通る。<br>おぬしは サムライ、<br>斬り捨て 御免!|titleEN=Iai Giri | ||
|explainEN=Make way, they're coming through!<br>You are a samurai,<br>slice them all!}} | |explainEN=Make way, they're coming through!<br>You are a samurai,<br>slice them all!}} | ||
{{RhythmGame | {{RhythmGame | ||
|name=ゐあひ斬り | |name=ゐあひ斬り | ||
Line 22: | Line 18: | ||
{{Timing|Ace!=The samurai slices the enemy directly in half.|Early!/Late!=The samurai's sword smacks the enemy, causing it to tumble off the screen. His stance returns to the first one.|Miss...= The enemy continues its path and hits the samurai, making him cry out in pain while flinging his entire body backward. His stance returns to the first one.}} | {{Timing|Ace!=The samurai slices the enemy directly in half.|Early!/Late!=The samurai's sword smacks the enemy, causing it to tumble off the screen. His stance returns to the first one.|Miss...= The enemy continues its path and hits the samurai, making him cry out in pain while flinging his entire body backward. His stance returns to the first one.}} | ||
==Results== | ==Results== | ||
{{Results|Console=GBA|caption=見物人のはなし ''(The Spectator's Tale)''|cp_DEF_Ng=きほんが できてませんな。''(Focus on the basics.)''<br>てきが見えないと ダメっぽい...''(No good when you can't see them...)''<br>速いのが ニガテみたい...''(Not good at the fast parts...)''|cp_DEF_Hi=てきが見えなくても イイカンジ!''(Even when you can't see them, you did it!)''<br>速いテンポが うまくとれてる!''(You got the fast tempo well!)''<br>スローが おみごと!''(The slow parts were perfect!)''}} | {{Results | ||
==Epilogue== | |Console=GBA | ||
|caption=見物人のはなし ''(The Spectator's Tale)'' | |||
|cp_DEF_Ng=きほんが できてませんな。''(Focus on the basics.)''<br>てきが見えないと ダメっぽい...''(No good when you can't see them...)''<br>速いのが ニガテみたい...''(Not good at the fast parts...)'' | |||
|cp_DEF_Hi=てきが見えなくても イイカンジ!''(Even when you can't see them, you did it!)''<br>速いテンポが うまくとれてる!''(You got the fast tempo well!)''<br>スローが おみごと!''(The slow parts were perfect!)''}} | |||
{{Epilogue | |||
|Console=GBA | |||
|NG Image=Epilogue GBA Iai Giri NG.png | |||
|OK Image=Epilogue GBA Iai Giri OK.png | |||
|HI Image=Epilogue GBA Iai Giri HI.png | |||
|NG=刃こぼれしちまった! | |||
|OK=さらに精進(しょうじん)すべし! | |||
|HI=切れあじ、 サイコーだ!! | |||
|NG alt=My blade is broken! | |||
|OK alt=Must devote myself more! | |||
|HI alt=The sharpness, it is the best!!}} | |||
==Appearances== | ==Appearances== | ||
<gallery> | <gallery> | ||
Line 35: | Line 40: | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
*The name of the game uses an old character, {{Nihongo|ゐ|wi}}, which is rarely used in modern Japanese, where the game's name would be written as "いあい斬り", meaning "Iai Slash". "Iai" is a complicated word, describing the "art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards". If read with the old spelling, it would be pronounced "Wiahi Giri". | *The name of the game uses an old character, {{Nihongo|ゐ|wi}}, which is rarely used in modern Japanese, where the game's name would be written as "いあい斬り", meaning "Iai Slash". "Iai" is a complicated word, describing the "art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards". If read with the old spelling, it would be pronounced "Wiahi Giri". | ||
**This game lacks an official English name due to ''[[Rhythm Tengoku]]'' not being released outside of Japan. The closest would be the name of [[Samurai Slice (DS)|Samurai Slice]] in ''[[Rhythm Heaven]]'', which is named '''Iai Giri Gaiden | **This game lacks an official English name due to ''[[Rhythm Tengoku]]'' not being released outside of Japan. The closest would be the name of [[Samurai Slice (DS)|Samurai Slice]] in ''[[Rhythm Heaven]]'', which is named '''ゐあひ斬り外伝''' ''(Iai Giri Gaiden)'' in Japanese. | ||
*This is one of a few games in ''[[Rhythm Tengoku]]'' that | *This is one of a few games in ''[[Rhythm Tengoku]]'' that doesn't have a [[Practice]]. | ||
**However, a tutorial was added in the [[Rhythm Tengoku (Arcade)|arcade version]]. | **However, a tutorial was added in the [[Rhythm Tengoku (Arcade)|arcade version]]. | ||
*[[The Wandering Samurai]] has returned in [[Samurai Slice (DS)|other]] [[Samurai Slice (Wii)|games]] [[Super Samurai Slice|in the series]]. | *[[The Wandering Samurai]] has returned in [[Samurai Slice (DS)|other]] [[Samurai Slice (Wii)|games]] [[Super Samurai Slice|in the series]]. | ||
Line 45: | Line 50: | ||
|mnjp=Iai Slash}} | |mnjp=Iai Slash}} | ||
{{Game Navigation}} | {{Game Navigation}} | ||
[[Category:Long Version Games]] | [[Category:Long Version Games]] | ||
Revision as of 01:20, 30 November 2020
|
|
---|
|
|
---|
Iai Giri (ゐあひ斬り?, Iai Giri) is the 8th Rhythm Game in Rhythm Tengoku. In this game, The Wandering Samurai is protecting a town from yokai wearing tengu masks by slicing them.
Gameplay
The player uses Ⓐ to quickly unsheathe, slice, and re-sheathe their sword in order to cut down enemies moving to the beat of the music. Fog eventually creeps in to obscure the player's vision of the enemies and forces them to use their sense of rhythm to best them. The more times the samurai succeeds in felling his enemies, the more intense his stance and hairstyle become.
Controls
- Ⓐ: Slice
Timing Display
Results
見物人のはなし (The Spectator's Tale) | 見物人のはなし (The Spectator's Tale) | |
---|---|---|
きほんが できてませんな。(Focus on the basics.) てきが見えないと ダメっぽい...(No good when you can't see them...) 速いのが ニガテみたい...(Not good at the fast parts...) |
きほんが できてませんな。(Focus on the basics.) てきが見えないと ダメっぽい...(No good when you can't see them...) 速いのが ニガテみたい...(Not good at the fast parts...) | |
う~ん... まぁまぁ、 かな。 とりあえず... よしと します。 |
(Hmm...) (Well, I wonder.) (For now...) (All right.) | |
てきが見えなくても イイカンジ!(Even when you can't see them, you did it!) 速いテンポが うまくとれてる!(You got the fast tempo well!) スローが おみごと!(The slow parts were perfect!) |
てきが見えなくても イイカンジ!(Even when you can't see them, you did it!) 速いテンポが うまくとれてる!(You got the fast tempo well!) スローが おみごと!(The slow parts were perfect!) |
刃こぼれしちまった! | さらに精進(しょうじん)すべし! | 切れあじ、 サイコーだ!! |
(My blade is broken!) | (Must devote myself more!) | (The sharpness, it is the best!!) |
Appearances
Trivia
- The name of the game uses an old character, ゐ (wi?), which is rarely used in modern Japanese, where the game's name would be written as "いあい斬り", meaning "Iai Slash". "Iai" is a complicated word, describing the "art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards". If read with the old spelling, it would be pronounced "Wiahi Giri".
- This game lacks an official English name due to Rhythm Tengoku not being released outside of Japan. The closest would be the name of Samurai Slice in Rhythm Heaven, which is named ゐあひ斬り外伝 (Iai Giri Gaiden) in Japanese.
- This is one of a few games in Rhythm Tengoku that doesn't have a Practice.
- However, a tutorial was added in the arcade version.
- The Wandering Samurai has returned in other games in the series.
In Other Languages
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | ゐあひ斬り | Iai Slash |
|