Iai Giri: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
(32 intermediate revisions by 11 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Eigo}}{{GameExplainGBA|title=ゐあひ斬り|explain=そこのけ そこのけ<br>奴らが通る。<br>おぬしは サムライ、<br>斬り捨て 御免!|titleEN=Iai Giri|explainEN=Make way, they're<br>coming through!<br>You are a samurai,<br>slice them all!}}{{GameExplainArcade|title=ゐあひ斬り|explain=そこのけ そこのけ 奴らが通る。<br>おぬしは サムライ、<br>斬り捨て 御免!|titleEN=Iai Giri | {{Eigo}}{{GameExplainGBA | ||
|title=ゐあひ斬り | |||
|explain=そこのけ そこのけ<br>奴らが通る。<br>おぬしは サムライ、<br>斬り捨て 御免! | |||
|titleEN=Iai Giri | |||
|explainEN=Make way, they're<br>coming through!<br>You are a samurai,<br>slice them all!}} | |||
{{GameExplainArcade | |||
|title=ゐあひ斬り | |||
|explain=そこのけ そこのけ 奴らが通る。<br>おぬしは サムライ、<br>斬り捨て 御免! | |||
|titleEN=Iai Giri | |||
|explainEN=Make way, they're coming through!<br>You are a samurai,<br>slice them all!}} | |explainEN=Make way, they're coming through!<br>You are a samurai,<br>slice them all!}} | ||
{{RhythmGame | {{RhythmGame | ||
|name=ゐあひ斬り | |name=ゐあひ斬り | ||
| | |number={{Console|GBA}} 8 | ||
| | |version={{ver|Long}} | ||
| | |gift={{Console|GBA}} "[[Studio#Drum List|アジアなドラム]]" ''(Asia Drum)'' | ||
|gift= | |||
|stage={{Stage|GBAstage2}}}} | |stage={{Stage|GBAstage2}}}} | ||
{{Nihongo| | {{Nihongo|Iai Giri|ゐあひ斬り|Iai Giri}} (also written as "ゐあひぎり" on the prologue) is the 2nd [[Rhythm Game]] of Stage 2 (8th overall) in ''[[Rhythm Tengoku]]''. | ||
==Gameplay== | ==Gameplay== | ||
[[File: | [[File:Screenshot GBA Iai Giri.png|thumb]] | ||
[[File:Screenshot Arcade Iai Giri.png|thumb]] | |||
In this game, [[The Wandering Samurai]] is protecting a town from [[Demons|yokai]] wearing tengu masks by slicing them. The player uses Ⓐ to quickly unsheathe, slice, and re-sheathe their sword in order to cut down the enemies moving to the beat of the music. Fog eventually creeps in to obscure the player's vision and forces them to use their sense of rhythm to best them. The more times the samurai succeeds in felling his enemies, the more intense his stance and hairstyle become. | In this game, [[The Wandering Samurai]] is protecting a town from [[Demons|yokai]] wearing tengu masks by slicing them. The player uses Ⓐ to quickly unsheathe, slice, and re-sheathe their sword in order to cut down the enemies moving to the beat of the music. Fog eventually creeps in to obscure the player's vision and forces them to use their sense of rhythm to best them. The more times the samurai succeeds in felling his enemies, the more intense his stance and hairstyle become. | ||
==Controls== | ==Controls== | ||
{{Controls|A=Slice}} | {{Controls|A=Slice}} | ||
==[[Timing Display]]== | ==[[Timing Display]]== | ||
{{Timing| | {{Timing | ||
|just=The samurai slices the enemy directly in half. | |||
|miss=The samurai's sword smacks the enemy, causing it to tumble off the screen. His stance returns to the first one. | |||
|through=The enemy continues its path and hits the samurai, making him cry out in pain while flinging his entire body backward. His stance returns to the first one.}} | |||
==Results== | ==Results== | ||
{{Results | {{Results | ||
|Console=GBA | |Console=GBA | ||
|caption=見物人のはなし | |caption=見物人のはなし | ||
|cp_DEF_Ng= | |cp_DEF_Ng=きほんが できてませんな。<br>てきが見えないと ダメっぽい...<br>速いのが ニガテみたい... | ||
|cp_DEF_Hi= | |cp_DEF_Hi=てきが見えなくても イイカンジ!<br>速いテンポが うまくとれてる!<br>スローが おみごと! | ||
== | |caption Alt=The Spectator's Tale | ||
|cp_DEF_Ng Alt=Focus on the basics.)''<br>''(You were bad in the fog...)''<br>''(Not good at the fast parts... | |||
|cp_DEF_Hi Alt=You did great in the dark!)''<br>''(You did well during the fast tempo!)''<br>''(The slow parts were perfect!}} | |||
==Epilogue== | |||
{{Epilogue | {{Epilogue | ||
|Console=GBA | |Console=GBA | ||
|NG | |NG=刃こぼれしちまった! | ||
|OK | |OK=さらに精進(しょうじん)すべし! | ||
|HI | |HI=切れあじ、 サイコーだ!! | ||
|NG alt=My blade is broken! | |||
|OK alt=Must devote myself more! | |||
|HI alt=The sharpness, it is the best!!}} | |||
{{Epilogue | |||
|Console=Arcade | |||
|NG=刃こぼれしちまった! | |NG=刃こぼれしちまった! | ||
|OK=さらに精進(しょうじん)すべし! | |OK=さらに精進(しょうじん)すべし! | ||
Line 36: | Line 55: | ||
==Appearances== | ==Appearances== | ||
<gallery> | <gallery> | ||
Screenshot Arcade Iai Giri.png|[[Iai Giri]]<br>[[Remix 2 (GBA)|Remix 2]]<br>[[Remix 6 (GBA)|Remix 6]]<br>[[Remix 7 (GBA)|Remix 7]]<br>[[Remix 8 (GBA)|Remix 8]] | |||
</gallery> | </gallery> | ||
==Video== | |||
{{#ev:youtube|aHikCEMlzGs||inline}} | |||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
*The name of | *The name of this game uses a nearly obsolete Japanese kana, {{Nihongo|[[wikipedia:Wi (kana)|ゐ]]|wi}}, which is rarely used in modern Japanese. The modern spelling would be {{Nihongo|いあい<ruby>斬<rt>ぎ</rt></ruby>り|Iai Slash}}. "[[wikipedia:Iaijutsu|Iai]]" refers to the "art of quickly drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards". In short, a quick-draw sword technique. | ||
*This is one of a few games in ''[[Rhythm Tengoku]]'' that doesn't have a [[Practice]]. | *This is one of a few games in ''[[Rhythm Tengoku]]'' that doesn't have a [[Practice]]. | ||
**However, a | **However, a "How to Play" demonstration was added in the [[Rhythm Tengoku (Arcade)|arcade version]]. | ||
* | *The sprite for the lower half of the largest [[Demons|yokai]] mask after being sliced erroneously has a part of it shifted to the left. | ||
==Development History== | |||
{{Main|Iai Giri/Development}} | |||
==In Other Languages== | ==In Other Languages== | ||
{{Lang | {{Lang | ||
|jp=ゐあひ斬り | |jp=ゐあひ斬り | ||
|rojp=Iai Giri | |rojp=Iai Giri | ||
|mnjp=Iai Slash}} | |mnjp=[[wikipedia:Iaijutsu|Iai]] Slash}} | ||
{{Game Navigation}} | {{Game Navigation}} | ||
Latest revision as of 15:56, 26 October 2024
|
|
---|
|
|
---|
Iai Giri (ゐあひ斬り?, Iai Giri) (also written as "ゐあひぎり" on the prologue) is the 2nd Rhythm Game of Stage 2 (8th overall) in Rhythm Tengoku.
Gameplay
In this game, The Wandering Samurai is protecting a town from yokai wearing tengu masks by slicing them. The player uses Ⓐ to quickly unsheathe, slice, and re-sheathe their sword in order to cut down the enemies moving to the beat of the music. Fog eventually creeps in to obscure the player's vision and forces them to use their sense of rhythm to best them. The more times the samurai succeeds in felling his enemies, the more intense his stance and hairstyle become.
Controls
- Ⓐ: Slice
Timing Display
- Perfect!/Ace!?: The samurai slices the enemy directly in half.
- Early!/Late!?: The samurai's sword smacks the enemy, causing it to tumble off the screen. His stance returns to the first one.
- Miss...?: The enemy continues its path and hits the samurai, making him cry out in pain while flinging his entire body backward. His stance returns to the first one.
Results
見物人のはなし | (The Spectator's Tale) | |
---|---|---|
きほんが できてませんな。 てきが見えないと ダメっぽい... 速いのが ニガテみたい... |
(Focus on the basics.) (You were bad in the fog...) (Not good at the fast parts...) | |
う~ん... まぁまぁ、 かな。 とりあえず... よしと します。 |
(Hmm...) (Well, I wonder.) (For now...) (All right.) | |
てきが見えなくても イイカンジ! 速いテンポが うまくとれてる! スローが おみごと! |
(You did great in the dark!) (You did well during the fast tempo!) (The slow parts were perfect!) |
Epilogue
刃こぼれしちまった! | さらに精進(しょうじん)すべし! | 切れあじ、 サイコーだ!! |
(My blade is broken!) | (Must devote myself more!) | (The sharpness, it is the best!!) |
刃こぼれしちまった! | さらに精進(しょうじん)すべし! | 切れあじ、 サイコーだ!! |
(My blade is broken!) | (Must devote myself more!) | (The sharpness, it is the best!!) |
Appearances
Video
Trivia
- The name of this game uses a nearly obsolete Japanese kana, ゐ (wi?), which is rarely used in modern Japanese. The modern spelling would be いあい斬り (Iai Slash?). "Iai" refers to the "art of quickly drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards". In short, a quick-draw sword technique.
- This is one of a few games in Rhythm Tengoku that doesn't have a Practice.
- However, a "How to Play" demonstration was added in the arcade version.
- The sprite for the lower half of the largest yokai mask after being sliced erroneously has a part of it shifted to the left.
Development History
- Main article: Iai Giri/Development
In Other Languages
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | ゐあひ斬り | Iai Slash |
|