Crop Stomp: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Dorkfishie (talk | contribs) No edit summary |
mNo edit summary |
||
(73 intermediate revisions by 33 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{GameExplainDS | ||
{{ | |title=Crop Stomp | ||
| | |explain=It's harvest time! It may<br>seem like a weird way to<br>pluck beets, but it works.<br>Oh, watch out for moles!}} | ||
| | {{RhythmGame | ||
|number={{Console|DS}} 12 | |||
|gift={{Console|DS}} [[Help Wanted]] | |||
|stage={{Stage|DSstage3}}}} | |||
{{Nihongo|Crop Stomp|ドッスン<ruby>農園<rt>のうえん</rt></ruby>|Dossun Nōen}} is the 2nd [[Rhythm Game]] of the third stage (12th overall) in ''[[Rhythm Heaven]]''. | |||
| | |||
| | |||
==Gameplay== | ==Gameplay== | ||
[[File: | [[File:Screenshot DS Crop Stomp.png|thumb]] | ||
The player controls Stomp Farmer as he is walking along the garden. The beets | The player controls the [[Stomp Farmer]] as he is walking along the garden on the beat. The [[Hair Vegetables|beets]] can be seen sticking out of the ground. The player must make him stomp infront of the crop to have it pop out of the ground, then toss it into the basket. [[Moles]] also appear among the beets, and quicker timing in tossing is needed to take them out. | ||
==Controls== | ==Controls== | ||
{{Controls|T=Stomp|Th=Prepare to toss|Tr=Cancel toss|F=Toss}} | |||
==[[Timing Display]]== | |||
==Timing | {{Timing | ||
|just=The farmer stomps on the ground. The beet pops out of the ground, and is tossed into the basket. The mole pops out of the ground and is trounced successfully. | |||
|miss=The farmer stomps a bit off the rhythm, with a higher pitched noise. The beets and moles pop out of the ground, but slip with a "doink" sound and land upside down. | |||
|through=The farmer walks past the beet or mole, the latter laughing behind the farmer's back. If the beet or mole have popped out of the ground and the farmer misses the toss, they land back in the ground.}} | |||
== | ==Results== | ||
== | {{Results | ||
|Console=DS | |||
= | |caption=Stomp Farmer says... | ||
|cp_DEF_Ng=Your stomps are weak...<br>Them veggies won't catch themselves!<br>Those moles got the better of you. | |||
|cp_DEF_Hi=Those stomps are nice and stompy!<br>That was some good beet catching.<br>You really trounced those moles. | |||
|caption Alt=Stomp Farmer says... | |||
= | |cp_DEF_Ng Alt=Your stomps are weak...<br>Them veggies won't catch themselves!<br>Those moles got the better of you. | ||
|cp_DEF_Hi Alt=Those stomps are nice and stompy!<br>That was some good beet catching.<br>You really trounced those moles.}} | |||
= | |||
==Epilogue== | ==Epilogue== | ||
{{Epilogue | |||
|Console=DS | |||
|NG=They're everywhere! | |||
|OK=Phew! Nice farming weather. | |||
|HI=Now that's farming!}} | |||
==Appearances== | ==Appearances== | ||
<gallery> | <gallery> | ||
Screenshot DS Crop Stomp.png|[[Crop Stomp]]<br>[[Remix 9 (DS)|Remix 9]]<br>[[Remix 10 (DS)|Remix 10]] | |||
Crop Stomp Remix 3.png|[[Remix 3 (DS)|Remix 3]] | Screenshot DS Crop Stomp Remix 3.png|[[Remix 3 (DS)|Remix 3]] | ||
</gallery> | </gallery> | ||
==Video== | |||
{{#ev:youtube|1JzlAdig2J4||inline}} | |||
==Commentary== | |||
The following is commentary given on the STAFF'S VOICE section of the booklet included in ''[[Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu]]''. | |||
{| style="width:100%;" | |||
! align="center" style="width:50%;"|Japanese | |||
! align="center" style="width:50%;"|Translation | |||
|- | |||
|つんく♂ 最初にこのゲームを見せられたとき、キャラクターはかごを靖負ってなかったんです。タマネギとかを抜いたら、後ろにポイポイ放り投げていたんです。そしたらモグラが後ろでイタズラしよるやんって(笑)。それはアカンでしょうということで、かごを背負うように直してちらったんです。 | |||
|[[generasia:Tsunku|Tsunku♂]]: When I was first shown this game, the character was not carrying a basket. When he pulled out an onion or something, he threw it behind his back. Then I heard that a mole was playing a prank behind me (laughs). I figured that was probably a bad thing, so I fixed it so that he would carry a basket on his back. | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|米 つんく♂さんからはサウンドだけでなく、ビジュアル面でちもアドバイスをいただくことが多かったので、とても助かりましたね。「ドッスン農園」のときも、かごのなかにタマネギがたくさん積まれるようになって、うまくできた感を表現できるようになりましたしね。 | |||
|[[niwanetwork:Masami Yone|Yone]]: Tsunku♂-san gave us a lot of advice not only on the sound, but also on the visual side, so it was very helpful. For "Crop Stomp," I was able to express the feeling of a job well done by having a lot of onions piled up in the basket. | |||
|} | |||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
*The vegetables | *The [[Hair Vegetables|vegetables]] in this game originate from [[Rhythm Tweezers 2|Rhythm Tweezers]] in ''[[Rhythm Tengoku]]''. | ||
* | **They also make a cameo in ''[[Rhythm Heaven Fever]]'', seen as one of the images in [[Cheer Readers 2]]. | ||
* | *The song for this game is named {{Nihongo|Stomp Farmer|ドッスンミュージック|Dossun Music}} in the [[Music Corner#Music_List (Rhythm Heaven)|Music List]], rather than sharing its name with the game. | ||
* One of the badge sets in | *One of the badge sets in ''[[Nintendo Badge Arcade]]'' depicts the vegetables from this game, though it is meant to represent their appearance in [[Rhythm Tweezers 2|Rhythm Tweezers]] in ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''. | ||
==Development History== | |||
{{Main|Crop Stomp/Development}} | |||
== | |||
==In Other Languages== | ==In Other Languages== | ||
{{Lang | {{Lang | ||
|jp=ドッスン農園 | |jp=ドッスン農園 | ||
|rojp=Dossun Nōen | |||
|mnjp=Thump Farm | |||
|us=Crop Stomp | |||
|fr=Récolte frappée | |fr=Récolte frappée | ||
| | |mnfr=Crop hit | ||
|es=El Granjero Pisón | |||
|mnes=The Stomping Farmer | |||
|de=Farmer Stampf | |||
|mnde=Stomp Farmer | |||
|it=La raccolta | |it=La raccolta | ||
| | |mnit=The harvest | ||
|kr = 쿵쿵 농장 Thump | |kr=쿵쿵 농장 | ||
|rokr=Kungkung Nongjang | |||
|mnkr=Thump Farm}} | |||
{{Game Navigation}} | {{Game Navigation}} | ||
Latest revision as of 07:01, 7 November 2024
|
|
---|
Crop Stomp (ドッスン農園?, Dossun Nōen) is the 2nd Rhythm Game of the third stage (12th overall) in Rhythm Heaven.
Gameplay
The player controls the Stomp Farmer as he is walking along the garden on the beat. The beets can be seen sticking out of the ground. The player must make him stomp infront of the crop to have it pop out of the ground, then toss it into the basket. Moles also appear among the beets, and quicker timing in tossing is needed to take them out.
Controls
- Tap: Stomp
- Tap (Hold): Prepare to toss
- Tap (Release): Cancel toss
- Flick: Toss
Timing Display
- Perfect!/Ace!?: The farmer stomps on the ground. The beet pops out of the ground, and is tossed into the basket. The mole pops out of the ground and is trounced successfully.
- Early!/Late!?: The farmer stomps a bit off the rhythm, with a higher pitched noise. The beets and moles pop out of the ground, but slip with a "doink" sound and land upside down.
- Miss...?: The farmer walks past the beet or mole, the latter laughing behind the farmer's back. If the beet or mole have popped out of the ground and the farmer misses the toss, they land back in the ground.
Results
Stomp Farmer says...() | Stomp Farmer says...() | |
---|---|---|
Your stomps are weak... Them veggies won't catch themselves! Those moles got the better of you. |
Your stomps are weak... Them veggies won't catch themselves! Those moles got the better of you. | |
Hm... Good enough... I don't know... I guess that was all right. |
Hmm... Good enough... I don't know... I guess that was all right. | |
Those stomps are nice and stompy! That was some good beet catching. You really trounced those moles. |
Those stomps are nice and stompy! That was some good beet catching. You really trounced those moles. |
Epilogue
They're everywhere! | Phew! Nice farming weather. | Now that's farming! |
Appearances
Video
Commentary
The following is commentary given on the STAFF'S VOICE section of the booklet included in Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu.
Japanese | Translation |
---|---|
つんく♂ 最初にこのゲームを見せられたとき、キャラクターはかごを靖負ってなかったんです。タマネギとかを抜いたら、後ろにポイポイ放り投げていたんです。そしたらモグラが後ろでイタズラしよるやんって(笑)。それはアカンでしょうということで、かごを背負うように直してちらったんです。 | Tsunku♂: When I was first shown this game, the character was not carrying a basket. When he pulled out an onion or something, he threw it behind his back. Then I heard that a mole was playing a prank behind me (laughs). I figured that was probably a bad thing, so I fixed it so that he would carry a basket on his back. |
米 つんく♂さんからはサウンドだけでなく、ビジュアル面でちもアドバイスをいただくことが多かったので、とても助かりましたね。「ドッスン農園」のときも、かごのなかにタマネギがたくさん積まれるようになって、うまくできた感を表現できるようになりましたしね。 | Yone: Tsunku♂-san gave us a lot of advice not only on the sound, but also on the visual side, so it was very helpful. For "Crop Stomp," I was able to express the feeling of a job well done by having a lot of onions piled up in the basket. |
Trivia
- The vegetables in this game originate from Rhythm Tweezers in Rhythm Tengoku.
- They also make a cameo in Rhythm Heaven Fever, seen as one of the images in Cheer Readers 2.
- The song for this game is named Stomp Farmer (ドッスンミュージック?, Dossun Music) in the Music List, rather than sharing its name with the game.
- One of the badge sets in Nintendo Badge Arcade depicts the vegetables from this game, though it is meant to represent their appearance in Rhythm Tweezers in Rhythm Heaven Megamix.
Development History
- Main article: Crop Stomp/Development
In Other Languages
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | ドッスン農園 | Thump Farm |
EnglishNOA | Crop Stomp | |
EnglishNOE | Crop Stomp | |
French | Récolte frappée | Crop hit |
Spanish | El Granjero Pisón | The Stomping Farmer |
German | Farmer Stampf | Stomp Farmer |
Italian | La raccolta | The harvest |
Korean | 쿵쿵 농장 | Thump Farm |
|