{{quote|そこのけ そこのけ<br>奴らが通る。<br>おぬしは サムライ、<br>斬り捨て 御免!"<br>"(Make way, make way, they are coming through. You are a samurai. Permission to slay!)|Samurai Slice Description}}
|explainEN=Make way, they're<br>coming through!<br>You are a samurai,<br>slice them all!}}
{{Nihongo|'''Samurai Slice'''|ゐあひ斬り|''Wiahigiri''|}} is the 8th game in ''[[Rhythm Tengoku]]''. In this game, [[The Wandering Samurai]] is protecting a town from [[Evil Demons]] wearing tengu masks by slicing them. Getting a [[perfect]] on this game earns a [[gift]] called "Asian Drum" that can be found in the studio.
The player uses the A Button to quickly unsheathe, slice, and re-sheathe their sword in order to cut down enemies moving to the beat of the music. Fog eventually creeps in to obscure the player's vision of the enemies and forces them to use their sense of rhythm to best them. The more times the samurai succeeds in felling his enemies, the more intense his stance and hairstyle become.
|titleEN=Iai Giri
== Controls ==
|explainEN=Make way, they're coming through!<br>You are a samurai,<br>slice them all!}}
* A: Slice
{{RhythmGame
== Timing Notes ==
|name=ゐあひ斬り
* Hit: The samurai slices the enemy directly in half.
|number={{Console|GBA}} 8
* Barely: The samurai's sword smacks the enemy, causing it to tumble off the screen. His stance returns to the first one. '''A barely counts as a miss.'''
|version={{ver|Long}}
* Miss: The enemy continues its path and hits the samurai, making him cry out in pain while flinging his entire body backward. His stance returns to the first one.
{{Nihongo|Iai Giri|ゐあひ斬り|Iai Giri}} (also written as "ゐあひぎり" on the prologue) is the 2nd [[Rhythm Game]] of Stage 2 (8th overall) in ''[[Rhythm Tengoku]]''.
*"見物人のはなし" (The spectator's talk)
==Gameplay==
====Try Again====
[[File:Screenshot GBA Iai Giri.png|thumb]]
*"きほんが できてませんな。" (The basics are not down.)
[[File:Screenshot Arcade Iai Giri.png|thumb]]
*"てきが見えないと ダメっぽい..." (Looks like it's no good when you can't see the enemy.)
In this game, [[The Wandering Samurai]] is protecting a town from [[yōkai]] wearing tengu masks by slicing them. The player uses Ⓐ to quickly unsheathe, slice, and re-sheathe their sword in order to cut down the enemies moving to the beat of the music. Fog eventually creeps in to obscure the player's vision and forces them to use their sense of rhythm to best them. The more times the samurai succeeds in felling his enemies, the more intense his stance and hairstyle become.
*"速いのが ニガテみたい..." (Looks like you're not good at the fast parts.)
==Controls==
====OK====
{{Controls|A=Slice}}
*"う~ん..." (Yeah...)
==[[Timing Display]]==
*"まぁまぁ、 かな。" (OK, I guess?)
{{Timing
*"とりあえず..." (Anyway...)
|just=The samurai slices the enemy directly in half.
*"よしと します。" (You did your best.)
|miss=The samurai's sword smacks the enemy, causing it to tumble off the screen. His stance returns to the first one.
====Superb====
|through=The enemy continues its path and hits the samurai, making him cry out in pain while flinging his entire body backward. His stance returns to the first one.}}
*"てきが見えなくても イイカンジ!" (Even when you can't see the enemy, you did well!)
*The name of the game uses an old letter (ゐ) that is rarely used in current Japanese. In modern Japanese, the game's actual name would be いあい斬り which would mean "killing an opponent by drawing one's sword."
*The name of this game uses a nearly obsolete Japanese kana, {{Nihongo|[[wikipedia:Wi (kana)|ゐ]]|wi}}, which is rarely used in modern Japanese. The modern spelling would be {{Nihongo|いあい<ruby>斬<rt>ぎ</rt></ruby>り|Iai Slash}}. "[[wikipedia:Iaijutsu|Iai]]" refers to the "art of quickly drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards". In short, a quick-draw sword technique.
*This is one of the few games that doesn't have a practice session.
*This is one of a few games in ''[[Rhythm Tengoku]]'' that doesn't have a [[Practice]].
**However, a tutorial was added in the [[Rhythm Tengoku (Arcade)|arcade version]].
**However, a "How to Play" demonstration was added in the [[Rhythm Tengoku (Arcade)|arcade version]].
*Samurai Slice has become rather well-known for being one of the first rhythm games in the franchise. This has allowed it to make it into the next [[Samurai Slice|three games]], including one endless game in the series, with new mechanics.
==Development History==
{{Main|Iai Giri/Development}}
==In Other Languages==
{{Lang
|jp=ゐあひ斬り
|rojp=Iai Giri
|mnjp=[[wikipedia:Iaijutsu|Iai]] Slash}}
{{Game Navigation}}
{{Game Navigation}}
[[Category:Rhythm Games]]
[[Category:Rhythm Tengoku Games]]
[[Category:Games Not In Megamix]]
Latest revision as of 22:22, 18 December 2024
Fun is the universal language.
While the title of this page is official, it comes from a non-English source. If an official name from an English source is found, the page should be moved to its appropriate title.
In this game, The Wandering Samurai is protecting a town from yōkai wearing tengu masks by slicing them. The player uses Ⓐ to quickly unsheathe, slice, and re-sheathe their sword in order to cut down the enemies moving to the beat of the music. Fog eventually creeps in to obscure the player's vision and forces them to use their sense of rhythm to best them. The more times the samurai succeeds in felling his enemies, the more intense his stance and hairstyle become.
Perfect!/Ace!?: The samurai slices the enemy directly in half.
Early!/Late!?: The samurai's sword smacks the enemy, causing it to tumble off the screen. His stance returns to the first one.
Miss...?: The enemy continues its path and hits the samurai, making him cry out in pain while flinging his entire body backward. His stance returns to the first one.
Results
見物人のはなし
(The Spectator's Tale)
きほんが できてませんな。 てきが見えないと ダメっぽい... 速いのが ニガテみたい...
(Focus on the basics.) (You were bad in the fog...) (Not good at the fast parts...)
う~ん... まぁまぁ、 かな。 とりあえず... よしと します。
(Hmm...) (Well, I wonder.) (For now...) (All right.)
てきが見えなくても イイカンジ! 速いテンポが うまくとれてる! スローが おみごと!
(You did great in the dark!) (You did well during the fast tempo!) (The slow parts were perfect!)
The name of this game uses a nearly obsolete Japanese kana, ゐ (wi?), which is rarely used in modern Japanese. The modern spelling would be いあい斬り (Iai Slash?). "Iai" refers to the "art of quickly drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards". In short, a quick-draw sword technique.