Bon Dance: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Stevenlele (talk | contribs) (Lyrics: stylize with small kanas) Tag: 2017 source edit |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Eigo}} | {{Eigo}}{{GameExplainGBA | ||
{{GameExplainGBA | |||
|title=ボンダンス | |title=ボンダンス | ||
|explain=これが いまどきの<br>ぼんおどり!<br>ノリノリだヨ!<br>イェーイ! | |explain=これが いまどきの<br>ぼんおどり!<br>ノリノリだヨ!<br>イェーイ! | ||
Line 34: | Line 33: | ||
The song used in the game was performed by [[wikipedia:Ami Tokito|Ami Tokito]] and written and composed by [[wikipedia:Tsunku|Tsunku♂]]. | The song used in the game was performed by [[wikipedia:Ami Tokito|Ami Tokito]] and written and composed by [[wikipedia:Tsunku|Tsunku♂]]. | ||
{{clear}} | {{clear}} | ||
{{TabStart}} | |||
In-game Version | {{TabHeader|In-game Version}} | ||
{|style="width:100%" | {|style="width:100%" | ||
!align=left style="width:33%"|[[File:Bon Dance GBA.ogg]] | !align=left style="width:33%"|[[File:Bon Dance GBA.ogg]] | ||
Line 140: | Line 139: | ||
|<div style="text-align:center>{{Color|yellow|Pan}}</div> | |<div style="text-align:center>{{Color|yellow|Pan}}</div> | ||
|} | |} | ||
{{TabHeader|Lyrics Card Version}} | |||
{|style="width:100%" | {|style="width:100%" | ||
!align=left style="width:33%"|[[File:Bon Dance.ogg]] | !align=left style="width:33%"|[[File:Bon Dance.ogg]] | ||
Line 219: | Line 218: | ||
|Ha~ Bon odori~ | |Ha~ Bon odori~ | ||
|} | |} | ||
{{TabEnd}} | |||
==Results== | ==Results== | ||
{{Results | {{Results | ||
|Console=GBA | |Console=GBA | ||
|caption=まわりの評判 | |caption=まわりの評判 | ||
|cp_DEF_Ng= | |cp_DEF_Ng=前半が いまひとつだったなぁ。<br>後半、もりさがっちゃってたなぁ。 | ||
|cp_DEF_Hi= | |cp_DEF_Hi=前半、ばっちりだね!<br>後半で もりあがったね〜!<br>クライマックスが きまってた!!<br>さいごに ちゃんと シメてたね! | ||
|caption Alt=The People's Comments | |||
|cp_DEF_Ng Alt=The first half wasn't very good.)''<br>''(The second half got a little dreary. | |||
|cp_DEF_Hi Alt=The first half was great!)''<br>''(The second half was really rousing~!)''<br>''(You nailed the climax!)''<br>''(You made it in the end!}} | |||
==Epilogue== | ==Epilogue== | ||
{{Epilogue | {{Epilogue | ||
Line 231: | Line 233: | ||
|NG=もういや… | |NG=もういや… | ||
|OK=うーん、雨がふってきちゃった。 | |OK=うーん、雨がふってきちゃった。 | ||
|HI= | |HI=ボンダンスって すごく楽しいよネー! | ||
|NG alt=No more... | |||
|OK alt=Hmm, it's raining. | |||
|HI alt=Bon dance is so much fun!}} | |||
{{Epilogue | |||
|Console=Arcade | |||
|NG=もういや… | |||
|OK=うーん、雨がふってきちゃった。 | |||
|HI=ボンダンスって すごく楽しいよネー! | |||
|NG alt=No more... | |NG alt=No more... | ||
|OK alt=Hmm, it's raining. | |OK alt=Hmm, it's raining. |
Revision as of 20:38, 20 July 2023
|
|
---|
|
|
---|
Bon Dance (ボンダンス?, Bon Dansu) is the 2nd Rhythm Game of Revival (32nd overall) in Rhythm Tengoku.
The long version, The☆Bon Odori, appears in Stage 2 of Rhythm Tengoku.
Gameplay
The gameplay is almost entirely identical to the original, aside from the visuals, music, and cues. The Bon Dance Musume wear funky kimonos and Yagura-chan is now wearing a pink dress and blue heart-like hairpins. Some parts of the song swap the Dons and Pans, and other parts complicate them even more.
Controls
- Ⓐ: Clap
Timing Display
- Perfect!/Ace!?: The player claps on the beat and the others smile.
- Early!/Late!?: The player will clap, but a "tick" sound will be heard. The others either smile or glare depending on how much was missed. Yagura-chan at the top looks worried.
- Miss...?: The player claps off beat (or does nothing) while the others glare at her. Yagura-chan at the top looks worried.
Lyrics
The song used in the game was performed by Ami Tokito and written and composed by Tsunku♂.
In-game Version
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) | Translation |
---|---|---|
ハァ〜 はなび あがれば〜 どーん どーん ぱーん ぱーん どんど ぱーん ぱん
|
Ha~ Hanabi Agare ba~ Do-n Do-n Pa-n Pa-n Dondo Pa-n Pan
|
Ha~ When the fireworks go up~ Do-n Do-n Pa-n Pa-n Dondo Pa-n Pan
|
ハァ〜 ア〜 かんせい あがる〜 ぱーん ぱーん どんど どーん ぱんぱ どーん ぱん
|
Ha~ a~ Kansei Agaru~ Pa-n Pa-n Dondo Do-n Panpa Do-n Pan
|
Ha~ a~ The excitement will rise~ Pa-n Pa-n Dondo Do-n Panpa Do-n Pan
|
ハァ〜 にんき あがれば〜 どーん どーん ぱーん ぱーん どんど ぱーん ぱん
|
Ha~ Ninki Agare ba~ Do-n Do-n Pa-n Pa-n Dondo Pa-n Pan
|
Ha~ If it becomes popular~ Do-n Do-n Pa-n Pa-n Dondo Pa-n Pan
|
ハァ〜 ア〜 きゅうりょう あがる〜 ぱーん ぱーん どんど どーん ぱんぱ どーん ぱん
|
Ha~ a~ Kyūryō Agaru~ Pa-n Pa-n Dondo Do-n Panpa Do-n Pan
|
Ha~ a~ Our wages will rise~ Pa-n Pa-n Dondo Do-n Panpa Do-n Pan
|
まつりだ わっしょい! どんど ぱんぱ どんど ぱんぱ
|
Matsuri da Wasshoi! Dondo Panpa Dondo Panpa
|
It's a festival, hooray! Dondo Panpa Dondo Panpa
|
にっぽんじゅうが わっしょい! どんど ぱんぱ ぱん
|
Nippon chū ga Wasshoi! Dondo Panpa Pan
|
Japan goes hooray! Dondo Panpa Pan
|
ソレ ひっくり かえって どんど ぱーん ぱん
|
Sore Hikkuri Kaette Dondo Pa-n Pan
|
Let's turn around and Dondo Pa-n Pan
|
は〜 ぼんおどり どんど ぱんぱ ぱんぱ どんど ぱーん ぱんぱ ぱん
|
Ha~ Bon odori Dondo Panpa Panpa Dondo Pa-n Panpa Pan
|
Ha~ Bon odori Dondo Panpa Panpa Dondo Pa-n Panpa Pan
|
ハァ〜 アメが あがれば どーん どーん ぱーん ぱーん どんど ぱーん ぱん
|
Ha~ Ame ga Agare ba~ Do-n Do-n Pa-n Pa-n Dondo Pa-n Pan
|
Ha~ When the rain stops~ Do-n Do-n Pa-n Pa-n Dondo Pa-n Pan
|
ハァ〜 ア〜 やぐらに あがる〜 ぱーん ぱーん どんど どーん ぱんぱ どーん ぱん
|
Ha~a~ Yagura ni Agaru~ Pa-n Pa-n Dondo Do-n Panpa Do-n Pan
|
Ha~a~ We'll go on the stage~ Pa-n Pa-n Dondo Do-n Panpa Do-n Pan
|
ほら! まつりだ わっしょい! どんど ぱんぱ どんど ぱんぱ
|
Hora! Matsuri da Wasshoi! Dondo Panpa Dondo Panpa
|
Look! It's a festival, hooray! Dondo Panpa Dondo Panpa
|
これぞ メイド イン ジャパン
|
Korezo Meido in Japan
|
This is it It's made in Japan
|
ソレ ひっくり かえって どんど ぱーん ぱん
|
Sore Hikkuri Kaette Dondo Pa-n Pan
|
Let's turn around and Dondo Pa-n Pan
|
は〜 ぼんおどり どんど ぱんぱ ぱんぱ どんど ぱーん ぱんぱ ぱん
|
Ha~ Bon odori Dondo Panpa Panpa Dondo Pa-n Panpa Pan
|
Ha~ Bon odori Dondo Panpa Panpa Dondo Pa-n Panpa Pan
|
どんど ぱんぱ ぱんぱ どんど ぱーん ぱんぱ ぱん
|
Dondo Panpa Panpa Dondo Pa-n Panpa Pan
|
Dondo Panpa Panpa Dondo Pa-n Panpa Pan
|
ぱん
|
Pan
|
Pan
|
Lyrics Card Version
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) | Translation |
---|---|---|
は〜花火あがれば〜 | Ha~ Hanabi agare ba~ | Ha~ When the fireworks go up~ |
は〜あ〜歓声あがる〜 | Ha~a~ Kansei agaru~ | Ha~a~ The excitement will rise~ |
は〜 人気あがれば〜 | Ha~ Ninki agare ba~ | Ha~ If it becomes popular~ |
は〜あ〜 給料あがる〜 | Ha~a~ Kyūryō agaru~ | Ha~a~ Our wages will rise~ |
祭りだわっしょい! | Matsuri da wasshoi! | It's a festival, hooray! |
にっぽん中がわっしょい! | Nippon chū ga wasshoi! | Japan goes hooray! |
それ ひっくり返って ドンドパンパン | Sore Hikkurikaette DondoPanPan | Let's turn around and DondoPanPan |
は〜 盆踊り〜 | Ha~ Bon odori~ | Ha~ Bon odori~ |
は〜雨があがれば〜 | Ha~ Ame ga agare ba~ | Ha~ When the rain stops~ |
は〜あ〜やぐらに あがる〜 | Ha~a~ Yagura ni Agaru~ | Ha~a~ We'll go on the stage~ |
ほら!祭りだわっしょい! | Hora! Matsuri da wasshoi! | Look! It's a festival, hooray! |
これぞ メイド イン ジャパン | Korezo Meido in Japan | This is it It's made in Japan |
それ ひっくり返って ドンドパンパン | Sore Hikkurikaette DondoPanPan | Let's turn around and DondoPanPan |
は〜 盆踊り〜 | Ha~ Bon odori~ | Ha~ Bon odori~ |
Results
まわりの評判 | (The People's Comments) | |
---|---|---|
前半が いまひとつだったなぁ。 後半、もりさがっちゃってたなぁ。 |
(The first half wasn't very good.) (The second half got a little dreary.) | |
う~ん... まぁまぁ、 かな。 とりあえず... よしと します。 |
(Hmm...) (Well, I wonder.) (For now...) (All right.) | |
前半、ばっちりだね! 後半で もりあがったね〜! クライマックスが きまってた!! さいごに ちゃんと シメてたね! |
(The first half was great!) (The second half was really rousing~!) (You nailed the climax!) (You made it in the end!) |
Epilogue
もういや… | うーん、雨がふってきちゃった。 | ボンダンスって すごく楽しいよネー! |
(No more...) | (Hmm, it's raining.) | (Bon dance is so much fun!) |
もういや… | うーん、雨がふってきちゃった。 | ボンダンスって すごく楽しいよネー! |
(No more...) | (Hmm, it's raining.) | (Bon dance is so much fun!) |
Appearances
Video
Trivia
- Although every other 2P game received a 2P version of their arrange version as well, The☆Bon Odori did not. I.e., there is no "Bon Dance 2P".
In Other Languages
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | ボンダンス | Bon Dance |
|