Moai Doo-Wop: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(→Trivia) |
mNo edit summary |
||
(51 intermediate revisions by 20 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{GameExplainDS | ||
{{ | |title=Moai Doo-Wop | ||
| | |explain=Little known fact: when<br>no one's watching, moai<br>love to sing. Repeating the<br>first one's phrasing takes a<br>light touch and good timing.}} | ||
| | {{RhythmGame | ||
{{ | |number={{Console|DS}} 9 | ||
| | |version={{ver|Long}} | ||
| | |gift={{Console|DS}} [[Moai Language Lesson]] | ||
| | |stage={{Stage|DSstage2}}}} | ||
{{Nihongo|Moai Doo-Wop|モアイソング|Moai Song}} is the 4th [[Rhythm Game]] of the second stage (9th overall) in ''[[Rhythm Heaven]]''. | |||
| | |||
| | The arrange version, [[Moai Doo-Wop 2]], appears in the ninth stage of ''[[Rhythm Heaven]]''. | ||
{{Nihongo| | |||
==Gameplay== | ==Gameplay== | ||
[[File: | [[File:Screenshot DS Moai Doo-Wop.png|thumb]] | ||
The player | The game revolves around the [[Moai Kids]], two moai that live on an island. The player controls the female moai, and must repeat the sounds made by the male moai. The sounds consist of a "doo-wop" sound and a shout. | ||
==Controls== | ==Controls== | ||
{{Controls|T=Shout|Th="Doo" (Start long note)|Tr="Wop" (End long note)}} | |||
==[[Timing Display]]== | |||
{{Timing | |||
==Timing | |just=The player sings correctly. | ||
|miss=The player sings slightly off sync, though there is no indication of this. | |||
|through=The player sings way off sync or doesn't sing at all. The male moai is visibly annoyed. Bird droppings also fall on the female Moai, unless it happens during the [[Practice]].}} | |||
==Results== | |||
== | {{Results | ||
== | |Console=DS | ||
|caption=The moai says... | |||
= | |cp_DEF_Ng=Not feeling the song?<br>Your shouts weren't great.<br>The tricky bits got to you a little. | ||
|cp_DEF_Hi=You have a lovely voice.<br>You've got good lungs for a moai.<br>Good job on that tricky part! | |||
|caption Alt=The moai says... | |||
|cp_DEF_Ng Alt=Not feeling the song?<br>Your shouts weren't great.<br>The tricky bits got to you a little. | |||
== | |cp_DEF_Hi Alt=You have a lovely voice.<br>You've got good lungs for a moai.<br>Good job on that tricky part!}} | ||
= | |||
==Epilogue== | ==Epilogue== | ||
{{Epilogue | |||
|Console=DS | |||
|NG=I'm not talking to you! | |||
|OK=Nothing beats a good song. | |||
|HI=Song time is togetherness time!}} | |||
==Appearances== | ==Appearances== | ||
<gallery> | <gallery> | ||
Screenshot DS Moai Doo-Wop.png|[[Moai Doo-Wop]]<br>[[Moai Doo-Wop 2]]<br>[[Remix 10 (DS)|Remix 10]] | |||
Moai Doo-Wop Remix 2.png|[[Remix 2 (DS)|Remix 2]]<br>[[Remix 9 (DS)|Remix 9]] | Screenshot DS Moai Doo-Wop Remix 2.png|[[Remix 2 (DS)|Remix 2]]<br>[[Remix 9 (DS)|Remix 9]] | ||
Moai Doo-Wop 2 | Screenshot DS Moai Doo-Wop 2.png|[[Moai Doo-Wop 2]] | ||
</gallery> | </gallery> | ||
== | ==Video== | ||
{{#ev:youtube|YImQl5jyUW4||inline}} | |||
==Commentary== | |||
The following is commentary given on the STAFF'S VOICE section of the booklet included in ''[[Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu]]''. | |||
{| style="width:100%;" | |||
! align="center" style="width:50%;"|Japanese | |||
! align="center" style="width:50%;"|Translation | |||
|- | |||
|つんく♂ これ、すごくヤバイですよね。「うーあ」って、ついマネしたくなっちゃう。失敗したら頭にフンをかけられるし、ホンマにアホですよね(笑)。普通の感覚だと、こんなゲームはつくれないです。DS版では「しゅぎょう」の次に好きなゲームです。 | |||
|[[generasia:Tsunku|Tsunku♂]]: This is so bad. It makes me want to say, "Ooh-ah," and imitate them. If you make a mistake, you get poo poured on your head. It is my second favorite game on the DS after "[[Munchy Monk]]". | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|小黒 普通、サウンドだけを聴くと、軽やかにダンスをしたりするイメージになると思うつんですけど、出てくるのは重いモアイですからね。しかも、本来なら動かないはずのモアイが地面に潜っちゃってるし(笑)。 | |||
|[https://www.imdb.com/name/nm10236295/ Oguro]: Normally, when you listen to the sound alone, you would think of light dancing, but it is heavy moai that appear. Moreover, the moai, which are supposed to be motionless, are actually coming out of the ground (laughs). | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |- | ||
|[[ | |米 登場するのは男モアイと女モアイで、男の子の名前は「モアイオ」、女の子の名前は「モアイコ」と言います。もともとは、王様が向がかい合って座つっていて、後ろに立っている使いの者が、王様の口を押さえて交互にしゃべらせるようなゲームだったんです。でも、あるとき突然、モアイと入れ替わってしまって(笑)。そこで、ひと言で会話している感じを出そうということで、モアイオは「うーあ」と「うーあ」を短くした「わ」、モアイコは「る一あ」と「ら」と言うようにしました。ちなみにモアイオの声は僕です(笑)。 | ||
|[[niwanetwork:Masami Yone|Yone]]: Male and female moai appear, with the boy's name being "Moaio" and the girl's name being "Moaiko". Originally, the game had a king that would be sitting on the ground with his head in his hands, and a messenger standing behind him would hold the king's mouth and make him speak in turn. But one day, it was suddenly replaced with a moai (laughs). So, in order to give the feeling of having a conversation in one word, Moaio says "Ooh-ah" with "Ooh-ah" being shortened to "Wa", and Moaiko says "Roo-ah" and "Rah". By the way, I'm the voice of Moaio (laughs). | |||
|} | |} | ||
== | ==Trivia== | ||
[[ | *The [[Moai Kids]] make a cameo during [[Cheer Readers 2]] from ''[[Rhythm Heaven Fever]]'' as an image in the books. | ||
==Development History== | |||
{{Main|Moai Doo-Wop/Development}} | |||
==In Other Languages== | ==In Other Languages== | ||
{{Lang | {{Lang | ||
|jp=モアイソング Moai Song | |jp=モアイソング | ||
|rojp=Moai Songu | |||
|mnjp=Moai Song | |||
|us=Moai Doo-Wop | |||
|mnus="[[wikipedia:moai|moai]]" + "[[wikipedia:doo-wop|doo-wop]]" | |||
|fr=Chants des moaïs | |fr=Chants des moaïs | ||
| | |mnfr=Moai songs | ||
|es=Duduá Moái | |||
|mnes=Dudua Moai | |||
|de=Moai Capella | |||
|mnde="[[wikipedia:moai|moai]]" + "[[wikipedia:a cappella|a cappella]]" | |||
|it=Gli Allegri Moai | |it=Gli Allegri Moai | ||
| | |mnit=The Merry Moai | ||
|kr = 모아이송 Moai Song}} | |kr=모아이송 | ||
|rokr=Moai Song | |||
|mnkr=Moai Song}} | |||
{{Game Navigation}} | {{Game Navigation}} | ||
Latest revision as of 23:14, 31 August 2024
|
|
---|
Moai Doo-Wop (モアイソング?, Moai Song) is the 4th Rhythm Game of the second stage (9th overall) in Rhythm Heaven.
The arrange version, Moai Doo-Wop 2, appears in the ninth stage of Rhythm Heaven.
Gameplay
The game revolves around the Moai Kids, two moai that live on an island. The player controls the female moai, and must repeat the sounds made by the male moai. The sounds consist of a "doo-wop" sound and a shout.
Controls
- Tap: Shout
- Tap (Hold): "Doo" (Start long note)
- Tap (Release): "Wop" (End long note)
Timing Display
- Perfect!/Ace!?: The player sings correctly.
- Early!/Late!?: The player sings slightly off sync, though there is no indication of this.
- Miss...?: The player sings way off sync or doesn't sing at all. The male moai is visibly annoyed. Bird droppings also fall on the female Moai, unless it happens during the Practice.
Results
The moai says...() | The moai says...() | |
---|---|---|
Not feeling the song? Your shouts weren't great. The tricky bits got to you a little. |
Not feeling the song? Your shouts weren't great. The tricky bits got to you a little. | |
Hm... Good enough... I don't know... I guess that was all right. |
Hmm... Good enough... I don't know... I guess that was all right. | |
You have a lovely voice. You've got good lungs for a moai. Good job on that tricky part! |
You have a lovely voice. You've got good lungs for a moai. Good job on that tricky part! |
Epilogue
I'm not talking to you! | Nothing beats a good song. | Song time is togetherness time! |
Appearances
Video
Commentary
The following is commentary given on the STAFF'S VOICE section of the booklet included in Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu.
Japanese | Translation |
---|---|
つんく♂ これ、すごくヤバイですよね。「うーあ」って、ついマネしたくなっちゃう。失敗したら頭にフンをかけられるし、ホンマにアホですよね(笑)。普通の感覚だと、こんなゲームはつくれないです。DS版では「しゅぎょう」の次に好きなゲームです。 | Tsunku♂: This is so bad. It makes me want to say, "Ooh-ah," and imitate them. If you make a mistake, you get poo poured on your head. It is my second favorite game on the DS after "Munchy Monk". |
小黒 普通、サウンドだけを聴くと、軽やかにダンスをしたりするイメージになると思うつんですけど、出てくるのは重いモアイですからね。しかも、本来なら動かないはずのモアイが地面に潜っちゃってるし(笑)。 | Oguro: Normally, when you listen to the sound alone, you would think of light dancing, but it is heavy moai that appear. Moreover, the moai, which are supposed to be motionless, are actually coming out of the ground (laughs). |
米 登場するのは男モアイと女モアイで、男の子の名前は「モアイオ」、女の子の名前は「モアイコ」と言います。もともとは、王様が向がかい合って座つっていて、後ろに立っている使いの者が、王様の口を押さえて交互にしゃべらせるようなゲームだったんです。でも、あるとき突然、モアイと入れ替わってしまって(笑)。そこで、ひと言で会話している感じを出そうということで、モアイオは「うーあ」と「うーあ」を短くした「わ」、モアイコは「る一あ」と「ら」と言うようにしました。ちなみにモアイオの声は僕です(笑)。 | Yone: Male and female moai appear, with the boy's name being "Moaio" and the girl's name being "Moaiko". Originally, the game had a king that would be sitting on the ground with his head in his hands, and a messenger standing behind him would hold the king's mouth and make him speak in turn. But one day, it was suddenly replaced with a moai (laughs). So, in order to give the feeling of having a conversation in one word, Moaio says "Ooh-ah" with "Ooh-ah" being shortened to "Wa", and Moaiko says "Roo-ah" and "Rah". By the way, I'm the voice of Moaio (laughs). |
Trivia
- The Moai Kids make a cameo during Cheer Readers 2 from Rhythm Heaven Fever as an image in the books.
Development History
- Main article: Moai Doo-Wop/Development
In Other Languages
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | モアイソング | Moai Song |
EnglishNOA | Moai Doo-Wop | "moai" + "doo-wop" |
EnglishNOE | Moai Doo-Wop | |
French | Chants des moaïs | Moai songs |
Spanish | Duduá Moái | Dudua Moai |
German | Moai Capella | "moai" + "a cappella" |
Italian | Gli Allegri Moai | The Merry Moai |
Korean | 모아이송 | Moai Song |
|