Packing Pests: Difference between revisions
No edit summary Tag: rte-wysiwyg |
(→Trivia) Tag: rte-wysiwyg |
||
Line 109: | Line 109: | ||
*In the European Version, the sign says "Quality Control" instead of "Spider-Free Candy" | *In the European Version, the sign says "Quality Control" instead of "Spider-Free Candy" | ||
**The sign keeps American's "Spider-Free Candy" text in European version of ''Megamix''. | **The sign keeps American's "Spider-Free Candy" text in European version of ''Megamix''. | ||
*According to debug notes found in the files of [[Rhythm Heaven Megamix|''Rhythm Heaven Megamix'']] this game, [[Fork Lifter]], [[Cheer Readers]] and [[Board Meeting]] would have its story mode variant added in that game but got cut for unknown reasons. | *According to debug notes found in the files of [[Rhythm Heaven Megamix|''Rhythm Heaven Megamix'']] this game, [[Fork Lifter]], [[Cheer Readers]], [[Flock Step]], [[Double Date]] and [[Board Meeting]] would have its story mode variant added in that game but got cut for unknown reasons. | ||
*This game has a similar rhythm to [[Monkey Watch]]. | *This game has a similar rhythm to [[Monkey Watch]]. | ||
*In the American and European release, the paycheck has a dollar symbol on it. This change is reflected on the rhythm item. | *In the American and European release, the paycheck has a dollar symbol on it. This change is reflected on the rhythm item. |
Revision as of 12:56, 14 April 2017
Welcome to quality control! Product goes in the box. Anything else--just knock it away. Let's get to work! |
Welcome to the sorting office! The goods go in here. Anything else goes over there. Now, let's get to work! |
Template:Game-NavTemplate:Game-NavTemplate:Minigame infoboxPacking Pests (しわけ?, Shiwake) is the 17h minigame in Rhythm Heaven Fever and the 106th minigame in Rhythm Heaven Megamix. This game is about an employee who works at the candy sorting company where he must slap away the Treat Spiders before they get into the cardboard box. A sequel is unlocked later on called Packing Pests 2.
Gameplay
The player must control a worker in a candy factory by sorting out the products. The player must catch a candy and then drop it into the cardboard box by pressing A + B buttons when a candy is thrown to him. There are the treat spiders that want to jump into the cardboard box, press A button to smack it before it gets into you. Also, there is a signal that notes the player during the game. When a cue "Double up!" (Japanese: いくぜ! Ikuzei!) is heard, the player must smack two treat spiders at the same time after catching a candy.
Controls
Rhythm Heaven Fever
- A + B: Catch
- A: Slap
Rhythm Heaven Megamix
Button Mode
- B: Catch
- A: Slap
Simple Tap Mode
- Tap: Catch or slap
Timing Notes
- Hit: The candy will be grabbed and dropped in a box. Spiders are slapped forward to the ground, and walk back offscreen.
- Barely: The candy is grabbed, but a "tink" sound is made. Spiders will be only grazed, making them fall straight down. A barely counts as a miss.
- Miss: Candy and spiders will fly past you and into the employee's workspace, making him shudder (with a more visible shudder for spiders). Slapping candy instead of grabbing it cause it to be knocked down. Grabbing spiders instead of slapping them causes the employee to grab them, then drop them and shudder.
Rating Notes
Rhythm Heaven Fever (US Version)
Header
- "Performance Review"
Try Again
- "You lost a lot of product there."
- ""
OK
- "Eh. Good enough."
Superb
- "Great candy catching!"
- "You're a master spider swatter!"
Rhythm Heaven Fever (European Version)
Header
- "Supervisor's Comments"
Try Again
- "You dropped too many sweets."
- "You seem scared of insects."
OK
- "Good try."
Superb
- "You're good at catching sweets."
- "You mastered insect swatting."
Rhythm Heaven Megamix
Header
- "Performance Review"
Try Again
- "You lost a lot of product there."
- ""
OK
- "Eh. Passable."
Superb
- "Great candy catching!"
- "The double-ups were no problem for you!"
Epilogue
Rhythm Heaven Fever (Including US and European versions)
- Packing Pests Try Again.png
"Wait! Is there ANY candy in here?!"
- Packing Pests OK.PNG
"Whew! Tough shift!"
- Packing Pests Superb.PNG
"Completely spider free! Well done"
- Packing Pests EU Try Again.png
"Where did all of the sweets go?"
- Packing Pests EU OK.png
"Phew! That was a tough shift!"
- Packing Pests EU Superb.png
"Work finished and insect free!"
Rhythm Heaven Megamix
- Packing Pests 3DS Try Again.PNG
"Wait! Is there ANY candy in here?!"
- Packing Pests 3DS OK.PNG
"Whew! Tough shift!"
- Packing Pests 3DS Superb.PNG
"Completely spider free! Well done!"
Rhythm Item
Bonus
There is no name. | There is no title. |
---|---|
There is no description. |
Skill Star
At the very end of the rhythm game, you have to catch the money at the right moment to collect the star.
Appearances
- Packing Pests
- Packing Pests 2
- Remix 4
- Remix 10
Trivia
- The money thrown at the end of the game counts as one of the requirements for a Superb rank. This means that if you get all the other things right, but miss the money, you only get an "OK" rank.
- The employee played in this rhythm game bears a striking resemblance to Munchy Monk. He also slaps the spiders in a very similar manner as to when the Munchy Monk slaps his arm. He is however not confirmed to actually be the Munchy Monk.
- The employee is only given an ID number exclusive to the North American release.
- The employee' ID number, #333-4-591032, is a symbolic code for "EEE, a spider!"
- In the European Version, the sign says "Quality Control" instead of "Spider-Free Candy"
- The sign keeps American's "Spider-Free Candy" text in European version of Megamix.
- According to debug notes found in the files of Rhythm Heaven Megamix this game, Fork Lifter, Cheer Readers, Flock Step, Double Date and Board Meeting would have its story mode variant added in that game but got cut for unknown reasons.
- This game has a similar rhythm to Monkey Watch.
- In the American and European release, the paycheck has a dollar symbol on it. This change is reflected on the rhythm item.
In Other Languages
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | しわけ Sorting | |
French | Centre de tri | |
Spanish | ¡A empaquetar! | |
Italian | Smistamento | |
Korean | 분류 창고 Sorting Warehouse |
|