Mr. Upbeat/Development: Difference between revisions
(Created page with "{{Unused}} An unused test-like game can be accessed through the debug menu of ''Rhythm Tengoku'', where it is known as {{Nihongo|Metronome|メトロノーム|Metoronōmu}}...") |
mNo edit summary |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Unused}} | {{Unused}}{{Image}}{{Incomplete}} | ||
An unused test-like game can be accessed through | ==''[[Rhythm Tengoku]]''== | ||
[[Mr. Upbeat|Ura Otoko]] consists of the following [[Rhythm Game#Version|version]]s in ''[[Rhythm Tengoku]]'': | |||
{| class="wikitable" align="center" style="width:100%" | |||
!style="width:20%"|No. | |||
!style="width:20%"|Image | |||
!style="width:60%"|Used in | |||
|- | |||
|<div style="text-align:center">00</div> | |||
|[[File:Screenshot GBA Ura Otoko.png|frameless|center]] | |||
|[[Mr. Upbeat|Ura Otoko]] | |||
|} | |||
===Unused Content=== | |||
{{TCRF|section=1|Rhythm Tengoku (Game Boy Advance)#Unused Sequences#Metronome|Metronome}} | |||
An unused test-like game can be accessed through [[Sequence Test]] in ''[[Rhythm Tengoku]]'', known as {{Nihongo|Metronome|メトロノーム|Metoronōmu}}<ref>[https://youtu.be/MchKxgANz-A Metronome]</ref>. Here, the player must press Ⓐ as the needle passes over the bird on the top, playing basically the same as the first test in [[Rhythm-kan Check]]. It displays the following text: | |||
{| class="wikitable" align="center" style="width:100%" | |||
!align="left" style="width:50%"|<div style="text-align:center">{{JP}}</div> | |||
!align="left" style="width:50%"|<div style="text-align:center">Translation</div> | |||
|- | |||
|<div style="text-align:center">音にあわせて、Aボタンを押しましょう。</div> | |||
|<div style="text-align:center">Press the A Button at the same time as the sound.</div> | |||
|- | |||
|<div style="text-align:center">{{color|red|計測中}}</div> | |||
|<div style="text-align:center">{{color|red|Measurement in progress}}</div> | |||
|- | |||
|<div style="text-align:center">計測おわり! さて、結果は…</div> | |||
|<div style="text-align:center">Measurement complete! Now, the results are...</div> | |||
|- | |||
|} | |||
During the measuring process, a counter appears on the top right, with "HI SCORE" written beneath it, having been repurposed later for [[Mr. Upbeat|Ura Otoko]]. Once it reaches 0, it gives the results, using the same screen as [[Rhythm-kan Check]]. | |||
Metronome has its own unused sprites as well. The first appears to be a scale, with the left side saying {{Nihongo|おそ|slow}} and the right saying {{Nihongo|速|fast}}. This was likely meant for an accuracy meter, with each bar lighting up to measure how on-beat the player's rhythm was. This concept is similar to the "Early"/"Late" measurement in the [[Rhythm Test]] in ''[[Rhythm Heaven Fever]]''. | |||
The other two are pictures of a person's face, with text written beside him (reading {{Nihongo|速い|fast}} and {{Nihongo|おそい|slow}}, respectively). Strangely, there also exists copies of the face, but flipped horizontally. | |||
[[Mr. Upbeat|Ura Otoko]] uses the same graphics as Metronome, and as such contains all of its unused sprites. They are still considered separate games, regardless. | |||
==''[[Rhythm Heaven Fever]]''== | |||
[[Mr. Upbeat]] consists of the following [[Rhythm Game#Version|version]]s in ''[[Rhythm Heaven Fever]]'': | |||
{| class="wikitable" align="center" style="width:100%" | |||
!style="width:20%"|Internal Name | |||
!style="width:20%"|Image | |||
!style="width:60%"|Used in | |||
|- | |||
|<div style="text-align:center">metroman/ver0</div> | |||
|[[File:Screenshot Wii Mr. Upbeat.png|frameless|center]] | |||
|[[Mr. Upbeat]]<br>[[Endless Remix]] | |||
|} | |||
===Unused Content=== | |||
[[Mr. Upbeat (character)|Mr. Upbeat]] has a couple of sprites of him standing in place, like those used in the preview on the [[Endless Games]] menu. | |||
While there is plenty of dialogue in the game, there are more strings which go unused. While most languages appear to be translations of each other, the text in ''[[Rhythm World Wii]]'' instead marks it as unused. | |||
{| class="wikitable" align="center" style="width:100%" | |||
!align="left" style="width:15%"|<div style="text-align:center">{{US}}</div> | |||
!align="left" style="width:15%"|<div style="text-align:center">{{UK}}</div> | |||
!align="left" style="width:15%"|<div style="text-align:center">{{FR}}</div> | |||
!align="left" style="width:15%"|<div style="text-align:center">{{DE}}</div> | |||
!align="left" style="width:15%"|<div style="text-align:center">{{IT}}</div> | |||
!align="left" style="width:15%"|<div style="text-align:center">{{ES}}</div> | |||
!align="left" style="width:10%"|<div style="text-align:center">{{KR}}</div> | |||
|- | |||
|You are a relentless,<br>untiring machine. Ow. | |||
|Simply perfect! | |||
|Parfait, tout simplement ! | |||
|Einfach perfekt! | |||
|Semplicemente perfetto! | |||
|¡Lo has clavado! | |||
|미사용 | |||
|- | |||
|Sleep now? | |||
|Incredible! | |||
|Inouï ! | |||
|Unfassbar! | |||
|Da non credere! | |||
|¡Impresionante! | |||
|미사용 | |||
|- | |||
|Can I get some gel inserts<br>for my shoes, please? | |||
|You're a rhythm machine! | |||
|Quelle endurance ! | |||
|Du Rhythmusmaschine! | |||
|Hai un ritmo da favola! | |||
|¡Tienes el ritmo<br>en las venas! | |||
|미사용 | |||
|- | |||
|AAAAUUUUGGGHHHHH!!! | |||
|Sure you don't need a break? | |||
|Pas besoin d'une pause ? | |||
|Mal eine Pause einlegen? | |||
|E se facessi una pausa? | |||
|¿No descansas un poco? | |||
|미사용 | |||
|- | |||
|Robert Upbeat. Corporal.<br>#37,042,333. | |||
|You're unstoppable! | |||
|Rien ne m'arrête ! | |||
|Du bist nicht zu stoppen! | |||
|Niente può fermarti! | |||
|¡Estás que te sales! | |||
|미사용 | |||
|- | |||
|Wouldn't it be great if I<br>was wearing tap shoes? | |||
|Still going?! | |||
|On continue ? | |||
|Immer noch nicht müde? | |||
|Non hai ancora finito?! | |||
|¿Todavía estás ahí? | |||
|미사용 | |||
|- | |||
|One day I hope to find work<br>in a Game & Watch title. | |||
|Your thumb must be worn out! | |||
|Époustouflant ! | |||
|Du bist hart im Nehmen! | |||
|Il tuo pollice sarà a pezzi! | |||
|¡Tus dedos echan fuego! | |||
|미사용 | |||
|- | |||
|Care to take a break? Play<br>some See-Saw, maybe? | |||
|You are relentless! | |||
|Sensationnel ! | |||
|Nicht aufzuhalten! | |||
|Sei inarrestabile! | |||
|¡Eres una máquina! | |||
|미사용 | |||
|- | |||
|So it is down to you, and<br>it is down to me... | |||
|So tired! | |||
|Je suis sur les rotules ! | |||
|Sooo müde! | |||
|Che stanchezza! | |||
|¡Qué cansancio! | |||
|미사용 | |||
|- | |||
|I-I think I can see<br>Rhythm Heaven now... | |||
|Oh! My aching legs! | |||
|J'ai mal aux jambes ! | |||
|Meine Beine schmerzen! | |||
|Oh, le mie povere gambe! | |||
|¡La edad no perdona! | |||
|미사용 | |||
|- | |||
|I am truly a dancing<br>machine this day. | |||
|You're impossibly good! | |||
|Quel talent prodigieux ! | |||
|Das ist kaum zu toppen! | |||
|Che forza della natura! | |||
|¡Se te da de fábula! | |||
|미사용 | |||
|} | |||
==References== | ==References== | ||
<references/> | <references/> | ||
{{RT}} | |||
{{RHF}} |
Latest revision as of 02:14, 15 November 2024
Rhythm Tengoku
Ura Otoko consists of the following versions in Rhythm Tengoku:
No. | Image | Used in |
---|---|---|
00
|
Ura Otoko |
Unused Content
An unused test-like game can be accessed through Sequence Test in Rhythm Tengoku, known as Metronome (メトロノーム?, Metoronōmu)[1]. Here, the player must press Ⓐ as the needle passes over the bird on the top, playing basically the same as the first test in Rhythm-kan Check. It displays the following text:
Translation
| |
---|---|
音にあわせて、Aボタンを押しましょう。
|
Press the A Button at the same time as the sound.
|
計測中
|
Measurement in progress
|
計測おわり! さて、結果は…
|
Measurement complete! Now, the results are...
|
During the measuring process, a counter appears on the top right, with "HI SCORE" written beneath it, having been repurposed later for Ura Otoko. Once it reaches 0, it gives the results, using the same screen as Rhythm-kan Check.
Metronome has its own unused sprites as well. The first appears to be a scale, with the left side saying おそ (slow?) and the right saying 速 (fast?). This was likely meant for an accuracy meter, with each bar lighting up to measure how on-beat the player's rhythm was. This concept is similar to the "Early"/"Late" measurement in the Rhythm Test in Rhythm Heaven Fever.
The other two are pictures of a person's face, with text written beside him (reading 速い (fast?) and おそい (slow?), respectively). Strangely, there also exists copies of the face, but flipped horizontally.
Ura Otoko uses the same graphics as Metronome, and as such contains all of its unused sprites. They are still considered separate games, regardless.
Rhythm Heaven Fever
Mr. Upbeat consists of the following versions in Rhythm Heaven Fever:
Internal Name | Image | Used in |
---|---|---|
metroman/ver0
|
Mr. Upbeat Endless Remix |
Unused Content
Mr. Upbeat has a couple of sprites of him standing in place, like those used in the preview on the Endless Games menu.
While there is plenty of dialogue in the game, there are more strings which go unused. While most languages appear to be translations of each other, the text in Rhythm World Wii instead marks it as unused.
You are a relentless, untiring machine. Ow. |
Simply perfect! | Parfait, tout simplement ! | Einfach perfekt! | Semplicemente perfetto! | ¡Lo has clavado! | 미사용 |
Sleep now? | Incredible! | Inouï ! | Unfassbar! | Da non credere! | ¡Impresionante! | 미사용 |
Can I get some gel inserts for my shoes, please? |
You're a rhythm machine! | Quelle endurance ! | Du Rhythmusmaschine! | Hai un ritmo da favola! | ¡Tienes el ritmo en las venas! |
미사용 |
AAAAUUUUGGGHHHHH!!! | Sure you don't need a break? | Pas besoin d'une pause ? | Mal eine Pause einlegen? | E se facessi una pausa? | ¿No descansas un poco? | 미사용 |
Robert Upbeat. Corporal. #37,042,333. |
You're unstoppable! | Rien ne m'arrête ! | Du bist nicht zu stoppen! | Niente può fermarti! | ¡Estás que te sales! | 미사용 |
Wouldn't it be great if I was wearing tap shoes? |
Still going?! | On continue ? | Immer noch nicht müde? | Non hai ancora finito?! | ¿Todavía estás ahí? | 미사용 |
One day I hope to find work in a Game & Watch title. |
Your thumb must be worn out! | Époustouflant ! | Du bist hart im Nehmen! | Il tuo pollice sarà a pezzi! | ¡Tus dedos echan fuego! | 미사용 |
Care to take a break? Play some See-Saw, maybe? |
You are relentless! | Sensationnel ! | Nicht aufzuhalten! | Sei inarrestabile! | ¡Eres una máquina! | 미사용 |
So it is down to you, and it is down to me... |
So tired! | Je suis sur les rotules ! | Sooo müde! | Che stanchezza! | ¡Qué cansancio! | 미사용 |
I-I think I can see Rhythm Heaven now... |
Oh! My aching legs! | J'ai mal aux jambes ! | Meine Beine schmerzen! | Oh, le mie povere gambe! | ¡La edad no perdona! | 미사용 |
I am truly a dancing machine this day. |
You're impossibly good! | Quel talent prodigieux ! | Das ist kaum zu toppen! | Che forza della natura! | ¡Se te da de fábula! | 미사용 |
References
Rhythm Tengoku (GBA/Arcade) | ||
---|---|---|
Rhythm Games | Omake Corner | |
STAGE 1 | ||
STAGE 2 | ||
STAGE 3 | ||
STAGE 4 | ||
STAGE 5 | ||
Revival | ||
Technician | ||
Last Technician | ||
Arcade Only (1P) | Extra | |
Arcade Only (2P) | STAGE 1 | |
STAGE 2 | ||
STAGE 3 | ||
STAGE 4 | ||
STAGE 5 | ||
Extra | ||
Rhythm Omocha | ||
Endless Games | ||
Miscellaneous |
Rhythm Heaven Fever | ||
---|---|---|
Medal Corner | ||
Rhythm Games | ||
Two-Player Menu | ||
Endless Games One Player |
||
Endless Games Two Player |
||
Rhythm Toys | ||
Extra Games | ||
Miscellaneous | Music Corner • Reading Material • Rhythm Test • Perfect Campaign • Characters • The Rhythm League • Rhythm Heaven • Live House OGU • Development History • Seika Relay |