The☆Bon Odori (song): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
(added credits from tsunku.net) |
||
| (12 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{Nihongo|The☆Bon Odori|ザ☆ぼんおどり|Za☆Bon Odori}} is the song that plays for [[The☆Bon Odori]] in ''[[Rhythm Tengoku]]''. A rearrangement named {{Nihongo|Bon Dance|ボンダンス|Bon Dansu}}<ref>[[Studio]]</ref> is used for the [[Bon Dance|arrange version]]. It was written and composed by [[Tsunku♂]], arranged by [[generasia:Yuasa Koichi|Koichi Yuasa]]<ref name="tsunkuwebsite">[https://www.tsunku.net/producework.php?Music_ArtistID=189&@DB_ID@=699 Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu | Produce Work | Tsunku.net]</ref>, and performed by [[generasia:Tokito Ami|Ami Tokito]]. The arrangement used in [[Bon Dance]] was done by [[generasia:Okubo Kaoru|Kaoru Okubo]]<ref name="tsunkuwebsite"/>. Unlike other songs, the title and artist credits are not shown on-screen during the game. | |||
{{Nihongo|The☆Bon Odori|ザ☆ぼんおどり|Za☆Bon Odori}} is the song that plays for [[The☆Bon Odori | |||
The song was performed live by [[generasia:Nice Girl Project!|NICE GIRL PROJECT!]] during their [[generasia:Nice Girl Project! 2009 Summer Live ~Nice Vacation!~|2009 Summer Live ~Nice Vacation!~]] tour.{{clear}} | The song was performed live by [[generasia:Nice Girl Project!|NICE GIRL PROJECT!]] during their [[generasia:Nice Girl Project! 2009 Summer Live ~Nice Vacation!~|2009 Summer Live ~Nice Vacation!~]] tour.__NOTOC__{{clear}} | ||
==Performance== | |||
{{#ev:youtube|HyBkg51v7tI|300|inline|||start=6780}} | |||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
{{TabStart}}{{TabHeader|The☆Bon Odori}} | {{TabStart}}{{TabHeader|The☆Bon Odori}} | ||
{|style="width:100%" | {|style="width:100%" | ||
!align=left style="width:33%"|[[File:The☆Bon Odori | !align=left style="width:33%"|[[File:Song GBA The☆Bon Odori Ingame.ogg]] | ||
!align=left style="width:33%"| | !align=left style="width:33%"| | ||
!align=left style="width:33%"|[[File:The☆Bon Odori | !align=left style="width:33%"|[[File:Song Arcade The☆Bon Odori.ogg]] | ||
|} | |} | ||
{|style="width:100%" | {|style="width:100%" | ||
| Line 111: | Line 112: | ||
{{TabHeader|Bon Dance}} | {{TabHeader|Bon Dance}} | ||
{|style="width:100%" | {|style="width:100%" | ||
!align=left style="width:33%"|[[File:Bon Dance | !align=left style="width:33%"|[[File:Song GBA Bon Dance Ingame.ogg]] | ||
!align=left style="width:33%"| | !align=left style="width:33%"| | ||
!align=left style="width:33%"|[[File:Bon Dance | !align=left style="width:33%"|[[File:Song Arcade Bon Dance.ogg]] | ||
|} | |} | ||
{|style="width:100%" | {|style="width:100%" | ||
| Line 216: | Line 217: | ||
{{TabHeader|Lyrics Card}} | {{TabHeader|Lyrics Card}} | ||
{|style="width:100%" | {|style="width:100%" | ||
!align=left style="width:33%"|[[File: | !align=left style="width:33%"|[[File:Song GBA The☆Bon Odori.ogg]] | ||
!align=left style="width:33%"| | !align=left style="width:33%"| | ||
!align=left style="width:33%"|[[File:Bon Dance.ogg]] | !align=left style="width:33%"|[[File:Song GBA Bon Dance.ogg]] | ||
|} | |} | ||
{|style="width:100%" | {|style="width:100%" | ||
| Line 300: | Line 301: | ||
! align="center" style="width:50%;"|Translation | ! align="center" style="width:50%;"|Translation | ||
|- | |- | ||
| | |[https://www.imdb.com/name/nm10236295/ 小黒] GBA版のときは、つんく♂がつくった曲をちもとにゲームができていくことが多かったんですけど、これは特別でしたね。 | ||
|[https://www.imdb.com/name/nm10236295/ Oguro]: In the GBA version, the game was often based on the songs created by Tsunku♂, but this was special. | |[https://www.imdb.com/name/nm10236295/ Oguro]: In the GBA version, the game was often based on the songs created by Tsunku♂, but this was special. | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| | |[[niwanetwork:Masami Yone|米]] 最初に任天堂サイドでたたき台をつくったんですね。自前で作詞・作曲をして、歌はデザイナーの女の子に頼んで、それをつんく♂さんに聴いていただいたんです。すると、つんく♂さんから「歌ってる人、うまいねえ」とほめていただいたので、「そのまま使われるかも?」って、淡い期待をいだいたのですが、そのあと[[generasia:Tokito Ami|時東ぁあみさん]]に歌っていただくことになって…。たたき台だったとはいえ、すごく気合いを入れてつくったんですけどね(笑)。ちなかみに、デザイナーの女の子は、「[[Space Dance|スペースダンス]]」の「Turn Right」や「[[Kokuhaku Machine|告白マシーン]]」の声も担当しています。 | ||
|[[niwanetwork:Masami Yone|Yone]]: First, Nintendo created the basis for the song. I wrote the lyrics and music myself, asked a designer girl to sing the song, and had Tsunku♂ listen to it. Then, Tsunku♂ complimented me on my song, saying, "The singer is good". I had faint hopes that they might use the song as it was, but then, after that, [[generasia:Tokito Ami|Ami Tokito]] sang it for us. Even though it was just a draft, I put a lot of energy into it (laughs). The designer girl also voices [[Space Dance]]'s "Turn Right" and | |[[niwanetwork:Masami Yone|Yone]]: First, Nintendo created the basis for the song. I wrote the lyrics and music myself, asked a designer girl to sing the song, and had Tsunku♂-san listen to it. Then, Tsunku♂-san complimented me on my song, saying, "The singer is good". I had faint hopes that they might use the song as it was, but then, after that, [[generasia:Tokito Ami|Ami Tokito-san]] sang it for us. Even though it was just a draft, I put a lot of energy into it (laughs). The designer girl also voices [[Space Dance]]'s "Turn Right" and [[Kokuhaku Machine]]. | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| | |[[Tsunku|つんく♂]] 僕としてはとにかく「にんきあがれば きゅうりょうあがる」というフレーズを入れたかったんです。作詞するとき、「はなびあがれば〜」で韻を踏むおようにして、「ほかにあがるものは何かな?」って考えて、「てんぷらあげたら コレステロールあがる」とかいろいろ考えてましたね(笑)。あと、「ソレひっくりかえって どんどどんばーん」のところでは、任天堂さんに頼んで、キャラクターをクルッツと回転する絵に書き直してもらいました。ライブでクルッとやると、お客さんが盛り上がるだろうなって。 | ||
|[[ | |[[Tsunku♂]]: I wanted to include the phrase "{{tt|Ninki Agare ba, Kyūryō agaru|If it becomes popular, Our wages will rise}}" in some way. When I wrote the lyrics, I tried to rhyme it with "{{tt|Hanabi agare ba~|When the fireworks go up~}}" and thought, "What else will go up?" I thought of things like, "{{tt|Tempura agetara, Cholesterol agaru|Eating tempura, Cholesterol goes up}}" (laughs). Also, for the part "{{tt|Sore hikkurikaette Dondodonpa-n|Let's turn around and Dondodonpa-n}}" I asked Nintendo to re-draw the characters spinning around. I thought the audience would be excited to see them spinning at a live performance. | ||
|} | |} | ||
==Trivia== | |||
*Based off of internal data, the first draft "designer girl" mentioned in the commentary section may be Sachiko Ikeo<ref name="ikeo">"s_space_ikeo_right" ~ Internal filename of one of the feminine voice clips in [[Space Dance]], ''[[Rhythm Tengoku]]''</ref>. | |||
*Interestingly, [[generasia:Tokito Ami|Ami Tokito]] has shown direct approval towards this song being included in ''[[Rhythm Heaven Groove]]'', asking one fan of [[The☆Bon Odori]] to beg the ''[[Rhythm Heaven (series)|Rhythm Heaven]]'' team to include it<ref>[https://x.com/aMITOKITO/status/1905450160714571915 時東ぁみ on X]</ref>. | |||
==In Other Languages== | ==In Other Languages== | ||
{{Lang | {{Lang | ||
Revision as of 22:08, 2 September 2025
The☆Bon Odori (ザ☆ぼんおどり?, Za☆Bon Odori) is the song that plays for The☆Bon Odori in Rhythm Tengoku. A rearrangement named Bon Dance (ボンダンス?, Bon Dansu)[1] is used for the arrange version. It was written and composed by Tsunku♂, arranged by Koichi Yuasa[2], and performed by Ami Tokito. The arrangement used in Bon Dance was done by Kaoru Okubo[2]. Unlike other songs, the title and artist credits are not shown on-screen during the game.
The song was performed live by NICE GIRL PROJECT! during their 2009 Summer Live ~Nice Vacation!~ tour.
Performance
Lyrics
The☆Bon Odori
| Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) | Translation |
|---|---|---|
| ハァ〜 はなび あがれば〜 どーん どーん ぱーん ぱーん どんど ぱーん ぱん
|
Ha~ Hanabi Agare ba~ Do-n Do-n Pa-n Pa-n Dondo Pa-n Pan
|
Ha~ When the fireworks go up~ Do-n Do-n Pa-n Pa-n Dondo Pa-n Pan
|
| ハァ〜 ア〜 かんせい あがる〜 どーん どーん ぱーん ぱーん どんど ぱーん ぱん
|
Ha~ a~ Kansei Agaru~ Do-n Do-n Pa-n Pa-n Dondo Pa-n Pan
|
Ha~ a~ The excitement will rise~ Do-n Do-n Pa-n Pa-n Dondo Pa-n Pan
|
| ハァ〜 にんき あがれば〜 どーん どーん ぱーん ぱーん どんど ぱーん ぱん
|
Ha~ Ninki Agare ba~ Do-n Do-n Pa-n Pa-n Dondo Pa-n Pan
|
Ha~ If it becomes popular~ Do-n Do-n Pa-n Pa-n Dondo Pa-n Pan
|
| ハァ〜 ア〜 きゅうりょう あがる〜 どーん どーん ぱーん ぱーん どんど ぱーん ぱん
|
Ha~ a~ Kyūryō Agaru~ Do-n Do-n Pa-n Pa-n Dondo Pa-n Pan
|
Ha~ a~ Our wages will rise~ Do-n Do-n Pa-n Pa-n Dondo Pa-n Pan
|
| まつりだ わっしょい! どんど ぱんぱ どんど ぱんぱ
|
Matsuri da Wasshoi! Dondo Panpa Dondo Panpa
|
It's a festival, hooray! Dondo Panpa Dondo Panpa
|
| にっぽんじゅうが わっしょい! どーん どーん ぱん
|
Nippon chū ga Wasshoi! Do-n Do-n Pan
|
Japan goes hooray! Do-n Do-n Pan
|
| ソレ ひっくり かえって どんど ぱーん ぱん
|
Sore Hikkuri Kaette Dondo Pa-n Pan
|
Let's turn around and Dondo Pa-n Pan
|
| は〜 ぼんおどり どんど ぱんぱ どんど ぱんぱ どーん ぱーん ぱん
|
Ha~ Bon odori Dondo Panpa Dondo Panpa Do-n Pa-n Pan
|
Ha~ Bon odori Dondo Panpa Dondo Panpa Do-n Pa-n Pan
|
| ハァ〜 アメが あがれば どーん どーん ぱーん ぱーん どんど ぱーん ぱん
|
Ha~ Ame ga Agare ba~ Do-n Do-n Pa-n Pa-n Dondo Pa-n Pan
|
Ha~ When the rain stops~ Do-n Do-n Pa-n Pa-n Dondo Pa-n Pan
|
| ハァ〜 ア〜 やぐらに あがる〜 どーん どーん ぱーん ぱーん どんど ぱーん ぱん
|
Ha~ a~ Yagura ni Agaru~ Do-n Do-n Pa-n Pa-n Dondo Pa-n Pan
|
Ha~ a~ We'll rise up on the stage~ Do-n Do-n Pa-n Pa-n Dondo Pa-n Pan
|
| ほら! まつりだ わっしょい! どんど ぱんぱ どんど ぱんぱ
|
Hora! Matsuri da Wasshoi! Dondo Panpa Dondo Panpa
|
Look! It's a festival, hooray! Dondo Panpa Dondo Panpa
|
| これぞ メイド イン ジャパン
|
Korezo Meido in Japan
|
This is it It's made in Japan
|
| ソレ ひっくり かえって どんど ぱーん ぱん
|
Sore Hikkuri Kaette Dondo Pa-n Pan
|
Let's turn around and Dondo Pa-n Pan
|
| は〜 ぼんおどり どんど ぱんぱ どんど ぱんぱ どーん ぱーん ぱん
|
Ha~ Bon odori Dondo Panpa Dondo Panpa Do-n Pa-n Pan
|
Ha~ Bon odori Dondo Panpa Dondo Panpa Do-n Pa-n Pan
|
| どんど ぱんぱ どんど ぱんぱ どーん ぱーん ぱん
|
Dondo Panpa Dondo Panpa Do-n Pa-n Pan
|
Dondo Panpa Dondo Panpa Do-n Pa-n Pan
|
ぱん ぱん
|
Pan Pan
|
Pan Pan
|
Bon Dance
| Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) | Translation |
|---|---|---|
| ハァ〜 はなび あがれば〜 どーん どーん ぱーん ぱーん どんど ぱーん ぱん
|
Ha~ Hanabi Agare ba~ Do-n Do-n Pa-n Pa-n Dondo Pa-n Pan
|
Ha~ When the fireworks go up~ Do-n Do-n Pa-n Pa-n Dondo Pa-n Pan
|
| ハァ〜 ア〜 かんせい あがる〜 ぱーん ぱーん どんど どーん ぱんぱ どーん ぱん
|
Ha~ a~ Kansei Agaru~ Pa-n Pa-n Dondo Do-n Panpa Do-n Pan
|
Ha~ a~ The excitement will rise~ Pa-n Pa-n Dondo Do-n Panpa Do-n Pan
|
| ハァ〜 にんき あがれば〜 どーん どーん ぱーん ぱーん どんど ぱーん ぱん
|
Ha~ Ninki Agare ba~ Do-n Do-n Pa-n Pa-n Dondo Pa-n Pan
|
Ha~ If it becomes popular~ Do-n Do-n Pa-n Pa-n Dondo Pa-n Pan
|
| ハァ〜 ア〜 きゅうりょう あがる〜 ぱーん ぱーん どんど どーん ぱんぱ どーん ぱん
|
Ha~ a~ Kyūryō Agaru~ Pa-n Pa-n Dondo Do-n Panpa Do-n Pan
|
Ha~ a~ Our wages will rise~ Pa-n Pa-n Dondo Do-n Panpa Do-n Pan
|
| まつりだ わっしょい! どんど ぱんぱ どんど ぱんぱ
|
Matsuri da Wasshoi! Dondo Panpa Dondo Panpa
|
It's a festival, hooray! Dondo Panpa Dondo Panpa
|
| にっぽんじゅうが わっしょい! どんど ぱんぱ ぱん
|
Nippon chū ga Wasshoi! Dondo Panpa Pan
|
Japan goes hooray! Dondo Panpa Pan
|
| ソレ ひっくり かえって どんど ぱーん ぱん
|
Sore Hikkuri Kaette Dondo Pa-n Pan
|
Let's turn around and Dondo Pa-n Pan
|
| は〜 ぼんおどり どんど ぱんぱ ぱんぱ どんど ぱーん ぱんぱ ぱん
|
Ha~ Bon odori Dondo Panpa Panpa Dondo Pa-n Panpa Pan
|
Ha~ Bon odori Dondo Panpa Panpa Dondo Pa-n Panpa Pan
|
| ハァ〜 アメが あがれば どーん どーん ぱーん ぱーん どんど ぱーん ぱん
|
Ha~ Ame ga Agare ba~ Do-n Do-n Pa-n Pa-n Dondo Pa-n Pan
|
Ha~ When the rain stops~ Do-n Do-n Pa-n Pa-n Dondo Pa-n Pan
|
| ハァ〜 ア〜 やぐらに あがる〜 ぱーん ぱーん どんど どーん ぱんぱ どーん ぱん
|
Ha~ a~ Yagura ni Agaru~ Pa-n Pa-n Dondo Do-n Panpa Do-n Pan
|
Ha~ a~ We'll rise up on the stage~ Pa-n Pa-n Dondo Do-n Panpa Do-n Pan
|
| ほら! まつりだ わっしょい! どんど ぱんぱ どんど ぱんぱ
|
Hora! Matsuri da Wasshoi! Dondo Panpa Dondo Panpa
|
Look! It's a festival, hooray! Dondo Panpa Dondo Panpa
|
| これぞ メイド イン ジャパン
|
Korezo Meido in Japan
|
This is it It's made in Japan
|
| ソレ ひっくり かえって どんど ぱーん ぱん
|
Sore Hikkuri Kaette Dondo Pa-n Pan
|
Let's turn around and Dondo Pa-n Pan
|
| は〜 ぼんおどり どんど ぱんぱ ぱんぱ どんど ぱーん ぱんぱ ぱん
|
Ha~ Bon odori Dondo Panpa Panpa Dondo Pa-n Panpa Pan
|
Ha~ Bon odori Dondo Panpa Panpa Dondo Pa-n Panpa Pan
|
| どんど ぱんぱ ぱんぱ どんど ぱーん ぱんぱ ぱん
|
Dondo Panpa Panpa Dondo Pa-n Panpa Pan
|
Dondo Panpa Panpa Dondo Pa-n Panpa Pan
|
ぱん
|
Pan
|
Pan
|
Lyrics Card
| Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) | Translation |
|---|---|---|
| は〜 花火あがれば〜 | Ha~ Hanabi agare ba~ | Ha~ When the fireworks go up~ |
| は〜あ〜 歓声あがる〜 | Ha~ a~ Kansei agaru~ | Ha~ a~ The excitement will rise~ |
| は〜 人気あがれば〜 | Ha~ Ninki agare ba~ | Ha~ If it becomes popular~ |
| は〜あ〜 給料あがる〜 | Ha~ a~ Kyūryō agaru~ | Ha~ a~ Our wages will rise~ |
| 祭りだわっしょい! | Matsuri da wasshoi! | It's a festival, hooray! |
| にっぽん中がわっしょい! | Nippon chū ga wasshoi! | Japan goes hooray! |
| それ ひっくり返って ドンドパンパン | Sore Hikkurikaette DondoPanPan | Let's turn around and DondoPanPan |
| は〜 盆踊り〜 | Ha~ Bon odori~ | Ha~ Bon odori~ |
| は〜 雨があがれば〜 | Ha~ Ame ga agare ba~ | Ha~ When the rain stops~ |
| は〜あ〜 やぐらにあがる〜 | Ha~ a~ Yagura ni agaru~ | Ha~ a~ We'll rise up on the stage~ |
| ほら!祭りだわっしょい! | Hora! Matsuri da wasshoi! | Look! It's a festival, hooray! |
| これぞ メイド イン ジャパン | Korezo Meido in Japan | This is it It's made in Japan |
| それ ひっくり返って ドンドパンパン | Sore Hikkurikaette DondoPanPan | Let's turn around and DondoPanPan |
| は〜 盆踊り〜 | Ha~ Bon odori~ | Ha~ Bon odori~ |
Commentary
The following is commentary given on the STAFF'S VOICE section of the booklet included in Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu.
| Japanese | Translation |
|---|---|
| 小黒 GBA版のときは、つんく♂がつくった曲をちもとにゲームができていくことが多かったんですけど、これは特別でしたね。 | Oguro: In the GBA version, the game was often based on the songs created by Tsunku♂, but this was special. |
| 米 最初に任天堂サイドでたたき台をつくったんですね。自前で作詞・作曲をして、歌はデザイナーの女の子に頼んで、それをつんく♂さんに聴いていただいたんです。すると、つんく♂さんから「歌ってる人、うまいねえ」とほめていただいたので、「そのまま使われるかも?」って、淡い期待をいだいたのですが、そのあと時東ぁあみさんに歌っていただくことになって…。たたき台だったとはいえ、すごく気合いを入れてつくったんですけどね(笑)。ちなかみに、デザイナーの女の子は、「スペースダンス」の「Turn Right」や「告白マシーン」の声も担当しています。 | Yone: First, Nintendo created the basis for the song. I wrote the lyrics and music myself, asked a designer girl to sing the song, and had Tsunku♂-san listen to it. Then, Tsunku♂-san complimented me on my song, saying, "The singer is good". I had faint hopes that they might use the song as it was, but then, after that, Ami Tokito-san sang it for us. Even though it was just a draft, I put a lot of energy into it (laughs). The designer girl also voices Space Dance's "Turn Right" and Kokuhaku Machine. |
| つんく♂ 僕としてはとにかく「にんきあがれば きゅうりょうあがる」というフレーズを入れたかったんです。作詞するとき、「はなびあがれば〜」で韻を踏むおようにして、「ほかにあがるものは何かな?」って考えて、「てんぷらあげたら コレステロールあがる」とかいろいろ考えてましたね(笑)。あと、「ソレひっくりかえって どんどどんばーん」のところでは、任天堂さんに頼んで、キャラクターをクルッツと回転する絵に書き直してもらいました。ライブでクルッとやると、お客さんが盛り上がるだろうなって。 | Tsunku♂: I wanted to include the phrase "Ninki Agare ba, Kyūryō agaru" in some way. When I wrote the lyrics, I tried to rhyme it with "Hanabi agare ba~" and thought, "What else will go up?" I thought of things like, "Tempura agetara, Cholesterol agaru" (laughs). Also, for the part "Sore hikkurikaette Dondodonpa-n" I asked Nintendo to re-draw the characters spinning around. I thought the audience would be excited to see them spinning at a live performance. |
Trivia
- Based off of internal data, the first draft "designer girl" mentioned in the commentary section may be Sachiko Ikeo[3].
- Interestingly, Ami Tokito has shown direct approval towards this song being included in Rhythm Heaven Groove, asking one fan of The☆Bon Odori to beg the Rhythm Heaven team to include it[4].
In Other Languages
| Language | Name | Meaning |
|---|---|---|
| ザ☆ぼんおどり | The☆Bon Odori |
References
- ↑ Studio
- ↑ 2.0 2.1 Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu | Produce Work | Tsunku.net
- ↑ "s_space_ikeo_right" ~ Internal filename of one of the feminine voice clips in Space Dance, Rhythm Tengoku
- ↑ 時東ぁみ on X