Thrilling! Is this love?: Difference between revisions
PaperScarf (talk | contribs) (→Lyrics) |
No edit summary Tag: sourceedit |
||
Line 1: | Line 1: | ||
'''"Thrilling! Is this love?"''' (Japanese: <span lang="ja">'''「ドキッ!こういうのが恋なの?」'''</span>) is the song used in [[Fan Club]]. It is written by the music artist [[Tsunku]]. The Japanese version was performed by [[Erina Hashiguchi]]. | '''"Thrilling! Is this love?"''' (Japanese: <span lang="ja">'''「ドキッ!こういうのが恋なの?」'''</span>) is the song used in [[Fan Club]]. It is written by the music artist [[Tsunku]]. The Japanese version was performed by [[Erina Hashiguchi]]; in [[Rhythm Heaven: The Best +]], it is instead sung by a singer known as [[Ari~sa]], as Erina had left the girl group she was in in 2009. | ||
[[File:「ドキッ!こういうのが恋なの?」 えり~な(キャナァーリ倶楽部)|thumb|right|335 px]] | [[File:「ドキッ!こういうのが恋なの?」 えり~な(キャナァーリ倶楽部)|thumb|right|335 px]] |
Revision as of 06:42, 23 June 2015
"Thrilling! Is this love?" (Japanese: 「ドキッ!こういうのが恋なの?」) is the song used in Fan Club. It is written by the music artist Tsunku. The Japanese version was performed by Erina Hashiguchi; in Rhythm Heaven: The Best +, it is instead sung by a singer known as Ari~sa, as Erina had left the girl group she was in in 2009.
Lyrics
Hey now, here is my song
For you, yeah, that's right
I wish that I was yours
But I'm too shy, I suppose
If only I could just conjure a spell
Kapow! Hocus, hocus, hocus
Then you and I would be together
For all time, I suppose
Is it love that makes my heart go Boom, boom, boom?
Yeah, I suppose
Love you, love you, love you
More than yesterday
I suppose!
Yeah, yeah yeah
Hey now, sing it to me
That's right, I'm talking to you
I hope that this message finds you
Feeling ever so wonderful
I just can't hold it back anymore
Yeah! Love you, love you, love you
If you we could stay just like this
You are so wonderful
I never felt like this
My heart going Boom, boom, boom
Its wonderful
Love, you, love you, love you
Even more than before
Wonderful!
Yeah, yeah, yeah