Love Ooh Ooh Paradise: Difference between revisions

Tag: 2017 source edit
m (Protected "Love Ooh Ooh Paradise" ([Edit=Allow only autoconfirmed users] (indefinite) [Move=Allow only autoconfirmed users] (indefinite)))
 
(37 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[File:RT_SINGLE_2.jpg|thumb|Cover art of the single]][[File:THE ポッシボー 2008秋 SEXY Generation Chapter17:恋の Rung Rung パラダイス|thumb]]
{{Nihongo|Love Ooh Ooh Paradise|恋のRung Rung パラダイス|Koi no Rung Rung Paradise}} is the song used in [[The Dazzles]] in ''[[Rhythm Heaven]]'' and ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''. The song was written and composed by [[Tsunku♂]], arranged by [[generasia:Takahashi Yuichi|Takahashi Yuichi]], performed by [[generasia:Ciao Bella Cinquetti|THE POSSIBLE]] in Japanese, Lorea Ferris Dandoy in English, Jessy Roussel in French, Mai Hahne in German, Costanza Rufo and Valentina Mazzeo in Italian, Vanessa Cebrian in Spanish and Park Hyobae<ref>[https://blog.naver.com/kidek1/20170394083 일본유학일기6. 닌텐도 리듬세상 삽입곡, 효과음을 녹음하다 : 네이버 블로그] (Japanese Study Abroad Diary 6. Recording Nintendo Rhythm World songs and sound effects : Naver Blog)</ref> in Korean. The version used in [[The Dazzles 2]] in ''[[Rhythm Heaven]]'' is also known as "The Dazzles DX" in the [[Music Corner#Music List (Rhythm Heaven)|Music Corner]].
{{Nihongo|'''Love Ooh Ooh Paradise'''|恋のRung Rung パラダイス|Koi no Rung Rung Paradise}} is the song used in [[The Dazzles]] and [[The Dazzles 2]] in ''[[Rhythm Heaven]]'' and ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''. The song was written and composed by [[wikipedia:Tsunku|TSUNKU]], arranged by [https://helloproject.fandom.com/wiki/Takahashi_Yuichi Takahashi Yuichi], performed by [https://helloproject.fandom.com/wiki/Ciao_Bella_Cinquetti THE ポッシボー] in Japanese, Lorea Ferris Dandoy in English, Jessy Roussel in French, Mai Hahne in German, Costanza Rufo and Valentina Mazzeo in Italian, Vanessa Cebrian in Spanish and an unknown singer in Korean.
 
The song (specifically the "[[The Dazzles 2|The Dazzles DX]]" arrangement) was performed live by [[generasia:Ciao Bella Cinquetti|THE POSSIBLE]] during the [[generasia:2008 Natsu Nice Girl Project! Emotional Live ~Miracle Sexy Dynamite~|2008 Summer Nice Girl Project! Emotional Live ~Miracle Sexy Dynamite~]] tour and [[generasia:THE Possible 2008 Aki ~SEXY Generation~|THE POSSIBLE 2008 Autumn ~SEXY Generation~]] tour. It was released on [[generasia:Ciao Bella Cinquetti|THE POSSIBLE]]'s single {{Nihongo|[[generasia:Ijiwaru Crazy Love|Ijiwaru Crazy love]]|いじわる Crazy love|Malicious Crazy love}} on August 6, 2008 in Japan.
 
The song was also performed live in ''[[Rhythm Tengoku: The Uta Matsuri+]]'', a promotional concert for ''[[Rhythm Heaven Megamix]]'', by [[generasia:Ciao Bella Cinquetti|THE POSSIBLE]]. The version performed here was the "[[The Dazzles 2|The Dazzles DX]]" arrangement again, however only the first version of [[The Dazzles]] appears in that game.
 
An arranged chiptune instrumental, shortened down to approx. 16 seconds, would be used for the [[Practice|practice]] of [[The Dazzles]] in ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''.__NOTOC__
 
==Performances==
{{#ev:youtube|9u6zvbrAl7I|300|inline|||start=536}}
{{#ev:youtube|U4mV_SQaHCs|300|inline}}
 
==Music==
{{media table
|file1=Song DS Love Ooh Ooh Paradise Japanese.ogg
|title1=恋のRung Rung パラダイス
|desc1=Japanese version heard in-game (''[[Rhythm Tengoku Gold]]'') and found in ''[[Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu]]'' and ''[[Rhythm Tengoku Gold Kokunai-ban Kaigai-ban Zen Vocal-shu]]''.
|length1=1:31
|file2=Song DS Love Ooh Ooh Paradise English.ogg
|title2=Love Ooh Ooh Paradise
|desc2=English version heard in-game (''[[Rhythm Heaven]]''/''[[Rhythm Paradise]]'').
|length2=1:31
|file3=Song DS Love Ooh Ooh Paradise French.ogg
|title3=Aveux amoureux
|desc3=French version heard in-game (''[[Rhythm Paradise]]'').
|length3=1:31
|file4=Song DS Love Ooh Ooh Paradise German.ogg
|title4=Heute Nacht
|desc4=German version heard in-game (''[[Rhythm Paradise]]'').
|length4=1:31
|file5=Song DS Love Ooh Ooh Paradise Italian.ogg
|title5=Paradiso d'amore
|desc5=Italian version heard in-game (''[[Rhythm Paradise]]'').
|length5=1:31
|file6=Song DS Love Ooh Ooh Paradise Spanish.ogg
|title6=Canta y ámame
|desc6=Spanish version heard in-game (''[[Rhythm Paradise]]'').
|length6=1:31
|file7=Song DS Love Ooh Ooh Paradise Korean.ogg
|title7=사랑의 Go Go 파라다이스
|desc7=Korean version heard in-game (''[[Rhythm World]]'').
|length7=1:31
|file8=Song DS Love Ooh Ooh Paradise DX Japanese.ogg
|title8=恋のRung Rung パラダイス
|desc8=Japanese version heard in-game (''[[Rhythm Tengoku Gold]]'').
|length8=1:30
|file9=Song DS Love Ooh Ooh Paradise DX Full Japanese.ogg
|title9=恋のRung Rung パラダイス
|desc9=Full Japanese version found in ''[[Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu]]'' and ''[[Rhythm Tengoku Gold Kokunai-ban Kaigai-ban Zen Vocal-shu]]''.
|length9=3:04
|file10=Song DS Love Ooh Ooh Paradise DX Instrumental.ogg
|title10=恋のRung Rung パラダイス
|desc10=Instrumental version found in [[generasia:Ijiwaru Crazy Love|Ijiwaru Crazy love]].
|length10=3:04
|file11=Song DS Love Ooh Ooh Paradise DX English.ogg
|title11=Love Ooh Ooh Paradise
|desc11=English version heard in-game (''[[Rhythm Heaven]]''/''[[Rhythm Paradise]]'') and found in ''[[Rhythm Tengoku Gold Kokunai-ban Kaigai-ban Zen Vocal-shu]]''.
|length11=1:30
|file12=Song DS Love Ooh Ooh Paradise DX French.ogg
|title12=Aveux amoureux
|desc12=French version heard in-game (''[[Rhythm Paradise]]'') and found in ''[[Rhythm Tengoku Gold Kokunai-ban Kaigai-ban Zen Vocal-shu]]''.
|length12=1:31
|file13=Song DS Love Ooh Ooh Paradise DX German.ogg
|title13=Heute Nacht
|desc13=German version heard in-game (''[[Rhythm Paradise]]'') and found in ''[[Rhythm Tengoku Gold Kokunai-ban Kaigai-ban Zen Vocal-shu]]''.
|length13=1:31
|file14=Song DS Love Ooh Ooh Paradise DX Italian.ogg
|title14=Paradiso d'amore
|desc14=Italian version heard in-game (''[[Rhythm Paradise]]'') and found in ''[[Rhythm Tengoku Gold Kokunai-ban Kaigai-ban Zen Vocal-shu]]''.
|length14=1:31
|file15=Song DS Love Ooh Ooh Paradise DX Spanish.ogg
|title15=Canta y ámame
|desc15=Spanish version heard in-game (''[[Rhythm Paradise]]'') and found in ''[[Rhythm Tengoku Gold Kokunai-ban Kaigai-ban Zen Vocal-shu]]''.
|length15=1:31
|file16=Song DS Love Ooh Ooh Paradise DX Korean.ogg
|title16=사랑의 Go Go 파라다이스
|desc16=Korean version heard in-game (''[[Rhythm World]]'').
|length16=1:30
}}


The song was released as a B-Side for [https://helloproject.fandom.com/wiki/Ciao_Bella_Cinquetti THE Possible]'s 2nd major-single (10th overall) {{Nihongo|'''[https://helloproject.fandom.com/wiki/Ijiwaru_Crazy_love Ijiwaru Crazy love]'''|いじわる Crazy love|Malicious Crazy jove}} on August 6, 2008 in Japan.{{clear}}
==Lyrics==
==Lyrics==
<tabber>Japanese, English=
{{TabStart}}{{TabHeader|Japanese, English (in-game)}}
{|style="width:100%"
Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.
!align="left" style="width:66%"|[[File:Love Ooh Ooh Paradise Short Japanese.ogg]][[File:Love Ooh Ooh Paradise DX Japanese.ogg]]
{{vg|class=vg-compact vg-row-centered|
!align="left" style="width:33%"|[[File:Love Ooh Ooh Paradise English.ogg]][[File:Love Ooh Ooh Paradise DX English.ogg]]
{{vgc|column=1|{{Nihongo|Japanese|日本語}}}}
|}
{{vgc|column=1|poem=
{|style="width:100%"
夢が膨らむ
!align="left" style="width:33%"|''Japanese'' (日本語歌詞)
Yeah Yeah Yeah ×2
!align="left" style="width:33%"|''Romaji'' (ローマ字)
今宵 あなたと 近づくの
!align="left" style="width:33%"|''English''
}}
|-
{{vgc|column=1|poem=
|夢が膨らむ<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>今宵 あなたと 近づくの<br><br>唄は真心<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>今宵 私は 歌うわ
唄は真心
|Yume ga fukuramu<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>Koyoi Anata to Chikadzuku no<br><br>Uta wa magokoro<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>Koyoi Watashi wa Utau wa
Yeah Yeah Yeah ×2
|You told me dreams come true.<br>Yeah, yeah, yeah! (x2)<br>We'll find out, baby, tonight<br>If I get close to you.<br><br>This may seem silly to you.<br>Yeah, yeah, yeah! (x2)<br>Still I sing my heart out to you,<br>Sincerely, darling.
今宵 私は 歌うわ
|-
}}
|<br>
{{vgc|column=1|poem=
|-
とは言っても キャキャキャのキャ
|とは言っても キャキャキャのキャ<br>恥ずかしいわ<br><br>でもやっぱり パピピのピ<br>歌うわ
恥ずかしいわ
|Tohaittemo Kyakyakya no kya<br>Hazukashī wa<br><br>Demo yappari Papipi no pi<br>Utau wa
}}
|When we talk, I go<br>Oh, oh, oh, oh no!<br>It's so embarrassing!<br><br>Still, my heart goes<br>La la la-di-da,<br>Singing for you.
{{vgc|column=1|poem=
|-
でもやっぱり パピピのピ
|<br>
歌うわ
|-
}}
|My Love<br>恋のRung Rung パラダイス<br><br>My Love<br>光りBang Bang 浴びて輝く
{{vgc|column=1|poem=
|My Love<br>Koi no Rung Rung Paradise<br><br>My Love<br>Hikari Bang Bang Abite kagayaku
My Love
|My love for you is<br>(Boom, boom!) sheer paradise!<br><br>My love shines brightly<br>(Bang, bang!) down on me<br>And down on you.
恋のRung Rung パラダイス
|-
}}
|<br>
{{vgc|column=1|poem=
|-
My Love
|熱い思いが<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>今宵 あなたに 届きそう
光りBang Bang 浴びて輝く
|Atsui omoi ga<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>Koyoi Anata ni Todoki-sō
}}
|I love you with all my heart.<br>Yeah, yeah, yeah! (x2)<br>If I can see you tonight,<br>My dreams might come true.
{{vgc|column=1|poem=
|}
熱い思いが
|-|Japanese (Full)=
Yeah Yeah Yeah ×2
{|style="width:100%"
今宵 あなたに 届きそう
!align="left" style="width:66%"|[[File:Love Ooh Ooh Paradise DX Full Japanese.ogg]]
}}
!align="left" style="width:33%"|[[File:Love Ooh Ooh Paradise DX Instrumental.ogg]]
{{vgc|column=2|{{Nihongo|Rōmaji|ローマ字}}}}
|}
{{vgc|column=2|poem=
{|style="width:100%"
Yume ga fukuramu
!align="left" style="width:33%"|''Japanese'' (日本語歌詞)
Yeah Yeah Yeah ×2
!align="left" style="width:33%"|''Romaji'' (ローマ字)
Koyoi Anata to Chikadzuku no
!align="left" style="width:33%"|''Translation''
}}
|-
{{vgc|column=2|poem=
|夢が膨らむ<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>今宵 あなたと 近づくの<br><br>唄は真心<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>今宵 私は 歌うわ
Uta wa magokoro
|Yume ga fukuramu<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>Koyoi Anata to Chikadzuku no<br><br>Uta wa magokoro<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>Koyoi Watashi wa Utau wa
Yeah Yeah Yeah ×2
|Dreams come true<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>Get closer to you tonight<br><br>The song sincere<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>I'll sing tonight
Koyoi Watashi wa Utau wa
|-
}}
|<br>
{{vgc|column=2|poem=
|-
Tohaittemo Kyakyakya no kya
|とは言っても キャキャキャのキャ<br>恥ずかしいわ<br><br>でもやっぱり パピピのピ<br>歌うわ
Hazukashī wa
|Tohaittemo Kyakyakya no kya<br>Hazukashī wa<br><br>Demo yappari Papipi no pi<br>Utau wa
}}
|With that said Kyakyakya no kya<br>It's so embarrasing<br><br>But still Papipi no pi<br>Singing
{{vgc|column=2|poem=
|-
Demo yappari Papipi no pi
|<br>
Utau wa
|-
}}
|My Love<br>恋のRung Rung パラダイス<br><br>My Love<br>光りBang Bang 浴びて輝く
{{vgc|column=2|poem=
|My Love<br>Koi no Rung Rung Paradise<br><br>My Love<br>Hikari Bang Bang Abite kagayaku
My Love
|My Love<br>Love's Rung Rung Paradise<br><br>My Love<br>Shining Bang Bang Bathed in light
Koi no Rung Rung Paradise
|-
}}
|<br>
{{vgc|column=2|poem=
|-
My Love
|熱い思いが<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>今宵 あなたに 届きそう<br><br>歌い明らして<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>今宵 私は うれしいわ
Hikari Bang Bang Abite kagayaku
|Atsui omoi ga<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>Koyoi Anata ni Todoki-sō<br><br>Utai akira shite<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>Koyoi Watashi wa Ureshī wa
}}
|I have a dream<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>To reach you tonight<br><br>Singing it out<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>I'm delighted tonight
{{vgc|column=2|poem=
|-
Atsui omoi ga
|<br>
Yeah Yeah Yeah ×2
|-
Koyoi Anata ni Todoki-sō
|とは言っても ワチャチャのチャ<br>怖いみたい<br><br>ほらうっかり ポピピのピ<br>奏でる
}}
|Tohaittemo Wachacha no cha<br>Kowai mitai<br><br>Hora ukkari Popipi no pi<br>Kanaderu
{{vgc|column=3|{{Nihongo|English}}}}
|With that said Wachacha no cha<br>It seems scary<br><br>Look carelessly Popipi no pi<br>Playing
{{vgc|column=3|poem=
|-
You told me dreams come true.
|<br>
Yeah, yeah, yeah! (x2)
|-
We'll find out, baby, tonight
|My Love<br>恋のRung Rung パラダイス<br><br>My Love<br>希望Bang Bang 叶えてみたい
If I get close to you.
|My Love<br>Koi no Rung Rung Paradise<br><br>My Love<br>Kibō Bang Bang Kanaete mitai
}}
|My Love<br>Love's Rung Rung Paradise<br><br>My Love<br>Wishing Bang Bang I want it to come true
{{vgc|column=3|poem=
|-
This may seem silly to you.
|<br>
Yeah, yeah, yeah! (x2)
|-
Still I sing my heart out to you,
|My Love<br>恋のRung Rung パラダイス<br><br>My Love<br>光りBang Bang 浴びて輝く
Sincerely, darling.
|My Love<br>Koi no Rung Rung Paradise<br><br>My Love<br>Hikari Bang Bang Abite kagayaku
}}
|My Love<br>Love's Rung Rung Paradise<br><br>My Love<br>Shining Bang Bang Bathed in light
{{vgc|column=3|poem=
|}
When we talk, I go
|-|English, French, German=
Oh, oh, oh, oh no!
{|style="width:100%"
It's so embarrassing!
!align="left" style="width:33%"|[[File:Love Ooh Ooh Paradise English.ogg]][[File:Love Ooh Ooh Paradise DX English.ogg]]
}}
!align="left" style="width:33%"|[[File:Love Ooh Ooh Paradise French.ogg]][[File:Love Ooh Ooh Paradise DX French.ogg]]
{{vgc|column=3|poem=
!align="left" style="width:33%"|[[File:Love Ooh Ooh Paradise German.ogg]][[File:Love Ooh Ooh Paradise DX German.ogg]]
Still, my heart goes
|}
La la la-di-da,
{|style="width:100%"
Singing for you.
!align="left" style="width:33%"|''English''
}}
!align="left" style="width:33%"|''French'' (Français)
{{vgc|column=3|poem=
!align="left" style="width:33%"|''German'' (Deutsch)
My love for you is
|-
(Boom, boom!) sheer paradise!
|You told me dreams come true.<br>Yeah, yeah, yeah! (x2)<br>We'll find out, baby, tonight<br>If I get close to you.<br><br>This may seem silly to you.<br>Yeah, yeah, yeah! (x2)<br>Still I sing my heart out to you,<br>Sincerely, darling.
}}
|Si mes vœux sont exaucés,<br>Ouais ouais ouais, (x2)<br>Je serai pleinement comblée,<br>Avec toi à jamais.<br><br>Et même si ça semble idiot,<br>Ouais ouais ouais, (x2)<br>Je t'ouvre la porte de mon cœur<br>Par ces quelques mots.
{{vgc|column=3|poem=
|Träume sind manchmal wahr.<br>Yeah yeah yeah! (x 2)<br>Heute Nacht werden wir zwei<br>zusammen träumen.<br><br>Mein Herz singt dir dieses Lied.<br>Yeah yeah yeah! (x 2)<br>Heute Nacht kannst du mein Herz<br>ganz deutlich hören.
My love shines brightly
|-
(Bang, bang!) down on me
|<br>
And down on you.
|-
}}
|When we talk, I go<br>Oh, oh, oh, oh no!<br>It's so embarrassing!<br><br>Still, my heart goes<br>La la la-di-da,<br>Singing for you.
{{vgc|column=3|poem=
|Avec toi, je suis<br>Oh là li là là!<br>Je ne résiste pas!<br><br>Et mon cœur fait<br>Bim bam bim bam boum!<br>Juste pour toi!
I love you with all my heart.
|Wenn wir reden, sag ich:<br>„Nein-äh-ja-oh-nein“...<br>Das kann so peinlich sein!<br><br>Doch mein Herz, das singt<br>la-la-la-di-da,<br>es singt für dich!
Yeah, yeah, yeah! (x2)
|-
If I can see you tonight,
|<br>
My dreams might come true.
|-
}}
|My love for you is<br>(Boom, boom!) sheer paradise!<br><br>My love shines brightly<br>(Bang, bang!) down on me<br>And down on you.
}}
|Je t'aime tellement - ouah ouah -<br>Quel bonheur!<br><br>Aime-moi en retour - ouah ouah -<br>Rejoins-moi dans tous mes rêves.
 
|Liebe... Das ist ein<br>(Bumm bumm!) Paradies!<br><br>Liebe... Ihr Licht scheint<br>(Bamm bamm!) wie Sterne<br>auf dich und mich!
{{TabHeader|Japanese (full)}}
|-
Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.
|<br>
{{vg|class=vg-compact vg-row-centered|
|-
{{vgc|column=1|{{Nihongo|Japanese|日本語}}}}
|I love you with all my heart.<br>Yeah, yeah, yeah! (x2)<br>If I can see you tonight,<br>My dreams might come true.
{{vgc|column=1|poem=
|Oui je t'aime à la folie!<br>Ouais ouais ouais, (x2),<br>Et j'espère que mes rêves se<br>Réaliseront!
夢が膨らむ Yeah Yeah Yeah ×2
|Liebe ist unendlich groß.<br>Yeah yeah yeah! (x 2)<br>Heute Nacht werde ich dir<br>das endlich sagen!
今宵 あなたと 近づくの
|}
}}
|-|English, Italian, Spanish=
{{vgc|column=1|poem=
{|style="width:100%"
唄は真心 Yeah Yeah Yeah ×2
!align="left" style="width:33%"|[[File:Love Ooh Ooh Paradise English.ogg]][[File:Love Ooh Ooh Paradise DX English.ogg]]
今宵 私は 歌うわ
!align="left" style="width:33%"|[[File:Love Ooh Ooh Paradise Italian.ogg]][[File:Love Ooh Ooh Paradise DX Italian.ogg]]
}}
!align="left" style="width:33%"|[[File:Love Ooh Ooh Paradise Spanish.ogg]][[File:Love Ooh Ooh Paradise DX Spanish.ogg]]
{{vgc|column=1|poem=
|}
とは言っても キャキャキャのキャ
{|style="width:100%"
恥ずかしいわ
!align="left" style="width:33%"|''English''
でもやっぱり パピピのピ
!align="left" style="width:33%"|''Italian'' (Italiano)
歌うわ
!align="left" style="width:33%"|''Spanish'' (Español)
}}
|-
{{vgc|column=1|poem=
|You told me dreams come true.<br>Yeah, yeah, yeah! (x2)<br>We'll find out, baby, tonight<br>If I get close to you.<br><br>This may seem silly to you.<br>Yeah, yeah, yeah! (x2)<br>Still I sing my heart out to you,<br>Sincerely, darling.
My Love 恋のRung Rung
|Dici che i sogni s'avverano.<br>Oh, oh, oh, oh, oh, oh!<br>Scopriremo, amor stasera,<br>se è vero o meno.<br><br>È forse stupido.<br>Oh, oh, oh, oh, oh, oh!<br>Ma il mio cuor batte per te,<br>sincero, amore.
パラダイス
|Ámame, hazme feliz.<br>Yo también te amaré.<br>Ámame, dame pasión.<br>Sé mi amorcito.<br><br>Búscame, dame calor.<br>Yo también te daré.<br>Ven por mí, te esperaré<br>y volaremos.
My Love 光りBang Bang
|-
浴びて輝く
|<br>
}}
|-
{{vgc|column=1|poem=
|When we talk, I go<br>Oh, oh, oh, oh no!<br>It's so embarrassing!<br><br>Still, my heart goes<br>La la la-di-da,<br>Singing for you.
熱い思いが Yeah Yeah Yeah ×2
|Quando parlo, io mi sento<br>oh, oh no!<br>Così imbarazzata!<br><br>E il mio cuore fa<br>la la la la la la!<br>Canta per te.
今宵 あなたに 届きそう
|Ya lo sé,<br>¡soy muy loca para ti!<br>Pero no dudes más...<br><br>Aunque tú te escondas<br>por ahí,<br>¡sé que vendrás!
}}
|-
{{vgc|column=1|poem=
|<br>
歌い明らして Yeah Yeah Yeah ×2
|-
今宵 私は うれしいわ
|My love for you is<br>(Boom, boom!) sheer paradise!<br><br>My love shines brightly<br>(Bang, bang!) down on me<br>And down on you.
}}
|L'amor per te è<br>boom boom... paradiso!<br><br>L'amor risplende<br>shan shan...<br>su di me e su di te.
{{vgc|column=1|poem=
|Baila conmigo.<br>Salta bien alto.<br><br>Baila con ganas.<br>Canta, nos vamos a divertir.
とは言っても ワチャチャのチャ
|-
怖いみたい
|<br>
ほらうっかり ポピピのピ
|-
奏でる
|I love you with all my heart.<br>Yeah, yeah, yeah! (x2)<br>If I can see you tonight,<br>My dreams might come true.
}}
|Io ti amo con tutto il cuore,<br>oh, oh, oh, oh, oh, oh!<br>I miei sogni s'avvereranno<br>se stai con me.
{{vgc|column=1|poem=
|Ven aquí, dame amor<br>otra vez, otra vez.<br>Ábreme tu corazón.<br>Vente conmigo.
My Love 恋のRung Rung
|}
パラダイス
|-|Korean, English=
My Love 希望Bang Bang
{|style="width:100%"
叶えてみたい
!align="left" style="width:66%"|[[File:Love Ooh Ooh Paradise Korean.ogg]][[File:Love Ooh Ooh Paradise DX Korean.ogg]]
}}
!align="left" style="width:33%"|[[File:Love Ooh Ooh Paradise English.ogg]][[File:Love Ooh Ooh Paradise DX English.ogg]]
{{vgc|column=1|poem=
|}
My Love 恋のRung Rung
{|style="width:100%"
パラダイス
!align="left" style="width:33%"|''Korean''
My Love 光りBang Bang
!align="left" style="width:33%"|''Romaji''
浴びて輝く
!align="left" style="width:33%"|''English''
}}
|-
{{vgc|column=2|{{Nihongo|Rōmaji|ローマ字}}}}
|가슴에 꿈을 안고<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>오늘 밤 그대에게 다가갈래요<br><br>마음을 가득 담아<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>오늘 밤 그대에게 노래할래요
{{vgc|column=2|poem=
|Gaseum-e kkum-eul ango<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>Oneul bam geudaeege dagagallaeyo<br><br>Ma-eum-eul gadeug dam-a<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>Oneul bam geudaeege nolaehallaeyo
Yume ga fukuramu Yeah Yeah Yeah ×2
|You told me dreams come true.<br>Yeah, yeah, yeah! (x2)<br>We'll find out, baby, tonight<br>If I get close to you.<br><br>This may seem silly to you.<br>Yeah, yeah, yeah! (x2)<br>Still I sing my heart out to you,<br>Sincerely, darling.
Koyoi Anata to Chikadzuku no
|-
}}
|<br>
{{vgc|column=2|poem=
|-
Uta wa magokoro Yeah Yeah Yeah ×2
|하지만 아직 어머머머머~<br>수줍은 내 마음<br><br>그래도 나는 랄랄랄랄라~<br>노래해요
Koyoi Watashi wa Utau wa
|Hajiman ajig eomeomeomeomeo~<br>Sujub-eun nae ma-eum<br><br>Geulaedo naneun lallallallalla~<br>Nolaehaeyo
}}
|When we talk, I go<br>Oh, oh, oh, oh no!<br>It's so embarrassing!<br><br>Still, my heart goes<br>La la la-di-da,<br>Singing for you.
{{vgc|column=2|poem=
|-
Tohaittemo Kyakyakya no kya
|<br>
Hazukashī wa
|-
Demo yappari Papipi no pi
|My Love 사랑의 Go Go<br>파라다이스<br><br>My Love 빛나는 Hey Hey<br>사랑을 받마줘요
Utau wa
|My Love Salang-ui Go Go<br>Paladaiseu<br><br>My Love Bichnaneun Hey Hey<br>Salang-eul badmajwoyo
}}
|My love for you is<br>(Boom, boom!) sheer paradise!<br><br>My love shines brightly<br>(Bang, bang!) down on me<br>And down on you.
{{vgc|column=2|poem=
|-
My Love Koi no Rung Rung
|<br>
Paradise
|-
My Love Hikari Bang Bang
|떨리는 내 마음이<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>오늘 밤 그대에게 전해지기를
Abite kagayaku
|Tteollineun nae ma-eum-i<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>Oneul bam geudaeege jeonhaejigileul
}}
|I love you with all my heart.<br>Yeah, yeah, yeah! (x2)<br>If I can see you tonight,<br>My dreams might come true.
{{vgc|column=2|poem=
|}
Atsui omoi ga Yeah Yeah Yeah ×2
</tabber>
Koyoi Anata ni Todoki-
}}
{{vgc|column=2|poem=
Utai akira shite Yeah Yeah Yeah ×2
Koyoi Watashi wa Ureshī wa
}}
{{vgc|column=2|poem=
Tohaittemo Wachacha no cha
Kowai mitai
Hora ukkari Popipi no pi
Kanaderu
}}
{{vgc|column=2|poem=
My Love Koi no Rung Rung
Paradise
My Love Kibō Bang Bang
Kanaete mitai
}}
{{vgc|column=2|poem=
My Love Koi no Rung Rung
Paradise
My Love Hikari Bang Bang
Abite kagayaku
}}
{{vgc|column=3|{{Nihongo|Translation}}}}
{{vgc|column=3|poem=
Dreams come true Yeah Yeah Yeah ×2
Get closer to you tonight
}}
{{vgc|column=3|poem=
The song sincere Yeah Yeah Yeah ×2
I'll sing tonight
}}
{{vgc|column=3|poem=
With that said Kyakyakya no kya
It's so embarrasing
But still Papipi no pi
Singing
}}
{{vgc|column=3|poem=
My Love Love's Rung Rung
Paradise
My Love Shining Bang Bang
Bathed in light
}}
{{vgc|column=3|poem=
I have a dream Yeah Yeah Yeah ×2
To reach you tonight
}}
{{vgc|column=3|poem=
Singing it out Yeah Yeah Yeah ×2
I'm delighted tonight
}}
{{vgc|column=3|poem=
With that said Wachacha no cha
It seems scary
Look carelessly Popipi no pi
Playing
}}
{{vgc|column=3|poem=
My Love Love's Rung Rung
Paradise
My Love Wishing Bang Bang
I want it to come true
}}
{{vgc|column=3|poem=
My Love Love's Rung Rung
Paradise
My Love Shining Bang Bang
Bathed in light
}}
}}
 
{{TabHeader|English, French, German, Italian, Spanish}}
Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.
{{vg|class=vg-compact vg-row-centered|
{{vgc|column=1|{{Nihongo|English}}}}
{{vgc|column=1|poem=
You told me dreams come true.
Yeah, yeah, yeah! (x2)
We'll find out, baby, tonight
If I get close to you.
}}
{{vgc|column=1|poem=
This may seem silly to you.
Yeah, yeah, yeah! (x2)
Still I sing my heart out to you,
Sincerely, darling.
}}
{{vgc|column=1|poem=
When we talk, I go
Oh, oh, oh, oh no!
It's so embarrassing!
}}
{{vgc|column=1|poem=
Still, my heart goes
La la la-di-da,
Singing for you.
}}
{{vgc|column=1|poem=
My love for you is
(Boom, boom!) sheer paradise!
}}
{{vgc|column=1|poem=
My love shines brightly
(Bang, bang!) down on me
And down on you.
}}
{{vgc|column=1|poem=
I love you with all my heart.
Yeah, yeah, yeah! (x2)
If I can see you tonight,
My dreams might come true.
}}
{{vgc|column=2|{{Nihongo|French}} (Français)}}
{{vgc|column=2|poem=
Si mes vœux sont exaucés,
Ouais ouais ouais, (x2)
Je serai pleinement comblée,
Avec toi à jamais.
}}
{{vgc|column=2|poem=
Et même si ça semble idiot,
Ouais ouais ouais, (x2)
Je t'ouvre la porte de mon cœur
Par ces quelques mots.
}}
{{vgc|column=2|poem=
Avec toi, je suis
Oh là li là là!
Je ne résiste pas!
}}
{{vgc|column=2|poem=
Et mon cœur fait
Bim bam bim bam boum!
Juste pour toi!
}}
{{vgc|column=2|poem=
Je t'aime tellement - ouah ouah -
Quel bonheur!
}}
{{vgc|column=2|poem=
Aime-moi en retour - ouah ouah -
Rejoins-moi dans tous mes rêves.
}}
{{vgc|column=2|poem=
Oui je t'aime à la folie!
Ouais ouais ouais, (x2),
Et j'espère que mes rêves se
Réaliseront!
}}
{{vgc|column=3|{{Nihongo|German}} (Deutsch)}}
{{vgc|column=3|poem=
Träume sind manchmal wahr.
Yeah yeah yeah! (x 2)
Heute Nacht werden wir zwei
zusammen träumen.
}}
{{vgc|column=3|poem=
Mein Herz singt dir dieses Lied.
Yeah yeah yeah! (x 2)
Heute Nacht kannst du mein Herz
ganz deutlich hören.
}}
{{vgc|column=3|poem=
Wenn wir reden, sag ich:
„Nein-äh-ja-oh-nein“...
Das kann so peinlich sein!
}}
{{vgc|column=3|poem=
Doch mein Herz, das singt
la-la-la-di-da,
es singt für dich!
}}
{{vgc|column=3|poem=
Liebe... Das ist ein
(Bumm bumm!) Paradies!
}}
{{vgc|column=3|poem=
Liebe... Ihr Licht scheint
(Bamm bamm!) wie Sterne
auf dich und mich!
}}
{{vgc|column=3|poem=
Liebe ist unendlich groß.
Yeah yeah yeah! (x 2)
Heute Nacht werde ich dir
das endlich sagen!
}}
{{vgc|column=4|{{Nihongo|Italian}} (Italiano)}}
{{vgc|column=4|poem=
Dici che i sogni s'avverano.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh!
Scopriremo, amor stasera,
se è vero o meno.
}}
{{vgc|column=4|poem=
È forse stupido.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh!
Ma il mio cuor batte per te,
sincero, amore.
}}
{{vgc|column=4|poem=
Quando parlo, io mi sento
oh, oh no!
Così imbarazzata!
}}
{{vgc|column=4|poem=
E il mio cuore fa
la la la la la la!
Canta per te.
}}
{{vgc|column=4|poem=
L'amor per te è
boom boom... paradiso!
}}
{{vgc|column=4|poem=
L'amor risplende
shan shan...
su di me e su di te.
}}
{{vgc|column=4|poem=
Io ti amo con tutto il cuore,
oh, oh, oh, oh, oh, oh!
I miei sogni s'avvereranno
se stai con me.
}}
{{vgc|column=5|{{Nihongo|Spanish}} (Español)}}
{{vgc|column=5|poem=
Ámame, hazme feliz.
Yo también te amaré.
Ámame, dame pasión.
Sé mi amorcito.
}}
{{vgc|column=5|poem=
Búscame, dame calor.
Yo también te daré.
Ven por mí, te esperaré
y volaremos.
}}
{{vgc|column=5|poem=
Ya lo sé,
¡soy muy loca para ti!
Pero no dudes más...
}}
{{vgc|column=5|poem=
Aunque tú te escondas
por ahí,
¡sé que vendrás!
}}
{{vgc|column=5|poem=
Baila conmigo.
Salta bien alto.
}}
{{vgc|column=5|poem=
Baila con ganas.
Canta, nos vamos a divertir.
}}
{{vgc|column=5|poem=
Ven aquí, dame amor
otra vez, otra vez.
Ábreme tu corazón.
Vente conmigo.
}}
}}
 
{{TabHeader|Korean, English}}
Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.
{{vg|class=vg-compact vg-row-centered|
{{vgc|column=1|{{Nihongo|Korean|한국어}}}}
{{vgc|column=1|poem=
가슴에 꿈을 안고
Yeah Yeah Yeah ×2
오늘 밤 그대에게 다가갈래요
}}
{{vgc|column=1|poem=
마음을 가득 담아
Yeah Yeah Yeah ×2
오늘 밤 그대에게 노래할래요
}}
{{vgc|column=1|poem=
하지만 아직 어머머머머~
수줍은 내 마음
}}
{{vgc|column=1|poem=
그래도 나는 랄랄랄랄라~
노래해요
}}
{{vgc|column=1|poem=
My Love 사랑의 Go Go
파라다이스
}}
{{vgc|column=1|poem=
My Love 빛나는 Hey Hey
사랑을 받아줘요
}}
{{vgc|column=1|poem=
떨리는 내 마음이
Yeah Yeah Yeah ×2
오늘 밤 그대에게 전해지기를
}}
{{vgc|column=2|{{Nihongo|Romanization}}}}
{{vgc|column=2|poem=
Gaseume kkumeul ango
Yeah Yeah Yeah ×2
Oneul bam geudaeege dagagallaeyo
}}
{{vgc|column=2|poem=
Maeumeul gadeuk dama
Yeah Yeah Yeah ×2
Oneul bam geudaeege noraehallaeyo
}}
{{vgc|column=2|poem=
Hajiman ajik eomeomeomeomeo~
Sujub-eun nae ma-eum
}}
{{vgc|column=2|poem=
Geuraedo naneun lallallallalla~
Noraehaeyo
}}
{{vgc|column=2|poem=
My Love Sarangui Go Go
Paradaiseu
}}
{{vgc|column=2|poem=
My Love Bitnaneun Hey Hey
Sarangeul badajwoyo
}}
{{vgc|column=2|poem=
Tteollineun nae ma-eum-i
Yeah Yeah Yeah ×2
Oneul bam geudaeege jeonhaejigireul
}}
{{vgc|column=3|{{Nihongo|English}}}}
{{vgc|column=3|poem=
You told me dreams come true.
Yeah, yeah, yeah! (x2)
We'll find out, baby, tonight
If I get close to you.
}}
{{vgc|column=3|poem=
This may seem silly to you.
Yeah, yeah, yeah! (x2)
Still I sing my heart out to you,
Sincerely, darling.
}}
{{vgc|column=3|poem=
When we talk, I go
Oh, oh, oh, oh no!
It's so embarrassing!
}}
{{vgc|column=3|poem=
Still, my heart goes
La la la-di-da,
Singing for you.
}}
{{vgc|column=3|poem=
My love for you is
(Boom, boom!) sheer paradise!
}}
{{vgc|column=3|poem=
My love shines brightly
(Bang, bang!) down on me
And down on you.
}}
{{vgc|column=3|poem=
I love you with all my heart.
Yeah, yeah, yeah! (x2)
If I can see you tonight,
My dreams might come true.
}}
}}
{{TabEnd}}


==In Other Languages==
==In Other Languages==
{{Lang
{{Lang
|jp=恋のRung Rung パラダイス
|jp=恋のRung Rung パラダイス
|rojp=Koi no Rung Rung Paradise
|rojp=Koi no Rung Rung Paradaisu
|mnjp=Love's Rung Rung Paradise
|mnjp=Love's Rung Rung Paradise
|us=Love Ooh Ooh Paradise
|us=Love Ooh Ooh Paradise
|fr=Aveux amoureux
|fr=Aveux amoureux
|mnfr=Love confession
|mnfr=Love confession
|du=Heute Nacht
|mndu=Tonight
|es=Canta y ámame
|es=Canta y ámame
|mnes=Sing and love me
|mnes=Sing and love me
|de=Heute Nacht
|mnde=Tonight
|it=Paradiso d'amore
|it=Paradiso d'amore
|mnit=Paradise of love
|mnit=Paradise of love
|kr=사랑의 Go Go 파라다이스
|kr=사랑의 Go Go 파라다이스
|rokr=Salang-ui Go Go Paladaiseu
|rokr=Sarangui Go Go Paradaiseu
|mnkr=Love's Go Go Paradise}}
|mnkr=Love's Go Go Paradise}}
==References==
<references/>
{{Song Navigation}}
{{Song Navigation}}
[[Category:Rhythm Heaven]]
[[Category:Rhythm Heaven]]
[[Category:Rhythm Heaven Megamix]]
[[Category:Rhythm Heaven Megamix]]

Latest revision as of 15:19, 27 November 2025

Love Ooh Ooh Paradise (恋のRung Rung パラダイス?, Koi no Rung Rung Paradise) is the song used in The Dazzles in Rhythm Heaven and Rhythm Heaven Megamix. The song was written and composed by Tsunku♂, arranged by Takahashi Yuichi, performed by THE POSSIBLE in Japanese, Lorea Ferris Dandoy in English, Jessy Roussel in French, Mai Hahne in German, Costanza Rufo and Valentina Mazzeo in Italian, Vanessa Cebrian in Spanish and Park Hyobae[1] in Korean. The version used in The Dazzles 2 in Rhythm Heaven is also known as "The Dazzles DX" in the Music Corner.

The song (specifically the "The Dazzles DX" arrangement) was performed live by THE POSSIBLE during the 2008 Summer Nice Girl Project! Emotional Live ~Miracle Sexy Dynamite~ tour and THE POSSIBLE 2008 Autumn ~SEXY Generation~ tour. It was released on THE POSSIBLE's single Ijiwaru Crazy love (いじわる Crazy love?, Malicious Crazy love) on August 6, 2008 in Japan.

The song was also performed live in Rhythm Tengoku: The Uta Matsuri+, a promotional concert for Rhythm Heaven Megamix, by THE POSSIBLE. The version performed here was the "The Dazzles DX" arrangement again, however only the first version of The Dazzles appears in that game.

An arranged chiptune instrumental, shortened down to approx. 16 seconds, would be used for the practice of The Dazzles in Rhythm Heaven Megamix.

Performances

Music

Audio.svg 恋のRung Rung パラダイス - Japanese version heard in-game (Rhythm Tengoku Gold) and found in Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu and Rhythm Tengoku Gold Kokunai-ban Kaigai-ban Zen Vocal-shu.
File info
1:31
Audio.svg Love Ooh Ooh Paradise - English version heard in-game (Rhythm Heaven/Rhythm Paradise).
File info
1:31
Audio.svg Aveux amoureux - French version heard in-game (Rhythm Paradise).
File info
1:31
Audio.svg Heute Nacht - German version heard in-game (Rhythm Paradise).
File info
1:31
Audio.svg Paradiso d'amore - Italian version heard in-game (Rhythm Paradise).
File info
1:31
Audio.svg Canta y ámame - Spanish version heard in-game (Rhythm Paradise).
File info
1:31
Audio.svg 사랑의 Go Go 파라다이스 - Korean version heard in-game (Rhythm World).
File info
1:31
Audio.svg 恋のRung Rung パラダイス - Japanese version heard in-game (Rhythm Tengoku Gold).
File info
1:30
Audio.svg 恋のRung Rung パラダイス - Full Japanese version found in Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu and Rhythm Tengoku Gold Kokunai-ban Kaigai-ban Zen Vocal-shu.
File info
3:04
Audio.svg 恋のRung Rung パラダイス - Instrumental version found in Ijiwaru Crazy love.
File info
3:04
Audio.svg Love Ooh Ooh Paradise - English version heard in-game (Rhythm Heaven/Rhythm Paradise) and found in Rhythm Tengoku Gold Kokunai-ban Kaigai-ban Zen Vocal-shu.
File info
1:30
Audio.svg Aveux amoureux - French version heard in-game (Rhythm Paradise) and found in Rhythm Tengoku Gold Kokunai-ban Kaigai-ban Zen Vocal-shu.
File info
1:31
Audio.svg Heute Nacht - German version heard in-game (Rhythm Paradise) and found in Rhythm Tengoku Gold Kokunai-ban Kaigai-ban Zen Vocal-shu.
File info
1:31
Audio.svg Paradiso d'amore - Italian version heard in-game (Rhythm Paradise) and found in Rhythm Tengoku Gold Kokunai-ban Kaigai-ban Zen Vocal-shu.
File info
1:31
Audio.svg Canta y ámame - Spanish version heard in-game (Rhythm Paradise) and found in Rhythm Tengoku Gold Kokunai-ban Kaigai-ban Zen Vocal-shu.
File info
1:31
Audio.svg 사랑의 Go Go 파라다이스 - Korean version heard in-game (Rhythm World).
File info
1:30

Lyrics

Japanese, English (in-game)

Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.

Japanese (日本語?)

夢が膨らむ
Yeah Yeah Yeah ×2
今宵 あなたと 近づくの

唄は真心
Yeah Yeah Yeah ×2
今宵 私は 歌うわ

とは言っても キャキャキャのキャ
恥ずかしいわ

でもやっぱり パピピのピ
歌うわ

My Love
恋のRung Rung パラダイス

My Love
光りBang Bang 浴びて輝く

熱い思いが
Yeah Yeah Yeah ×2
今宵 あなたに 届きそう

Rōmaji (ローマ字?)

Yume ga fukuramu
Yeah Yeah Yeah ×2
Koyoi Anata to Chikadzuku no

Uta wa magokoro
Yeah Yeah Yeah ×2
Koyoi Watashi wa Utau wa

Tohaittemo Kyakyakya no kya
Hazukashī wa

Demo yappari Papipi no pi
Utau wa

My Love
Koi no Rung Rung Paradise

My Love
Hikari Bang Bang Abite kagayaku

Atsui omoi ga
Yeah Yeah Yeah ×2
Koyoi Anata ni Todoki-sō

English

You told me dreams come true.
Yeah, yeah, yeah! (x2)
We'll find out, baby, tonight
If I get close to you.

This may seem silly to you.
Yeah, yeah, yeah! (x2)
Still I sing my heart out to you,
Sincerely, darling.

When we talk, I go
Oh, oh, oh, oh no!
It's so embarrassing!

Still, my heart goes
La la la-di-da,
Singing for you.

My love for you is
(Boom, boom!) sheer paradise!

My love shines brightly
(Bang, bang!) down on me
And down on you.

I love you with all my heart.
Yeah, yeah, yeah! (x2)
If I can see you tonight,
My dreams might come true.

Japanese (full)

Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.

Japanese (日本語?)

夢が膨らむ Yeah Yeah Yeah ×2
今宵 あなたと 近づくの

唄は真心 Yeah Yeah Yeah ×2
今宵 私は 歌うわ

とは言っても キャキャキャのキャ
恥ずかしいわ
でもやっぱり パピピのピ
歌うわ

My Love 恋のRung Rung
パラダイス
My Love 光りBang Bang
浴びて輝く

熱い思いが Yeah Yeah Yeah ×2
今宵 あなたに 届きそう

歌い明らして Yeah Yeah Yeah ×2
今宵 私は うれしいわ

とは言っても ワチャチャのチャ
怖いみたい
ほらうっかり ポピピのピ
奏でる

My Love 恋のRung Rung
パラダイス
My Love 希望Bang Bang
叶えてみたい

My Love 恋のRung Rung
パラダイス
My Love 光りBang Bang
浴びて輝く

Rōmaji (ローマ字?)

Yume ga fukuramu Yeah Yeah Yeah ×2
Koyoi Anata to Chikadzuku no

Uta wa magokoro Yeah Yeah Yeah ×2
Koyoi Watashi wa Utau wa

Tohaittemo Kyakyakya no kya
Hazukashī wa
Demo yappari Papipi no pi
Utau wa

My Love Koi no Rung Rung
Paradise
My Love Hikari Bang Bang
Abite kagayaku

Atsui omoi ga Yeah Yeah Yeah ×2
Koyoi Anata ni Todoki-sō

Utai akira shite Yeah Yeah Yeah ×2
Koyoi Watashi wa Ureshī wa

Tohaittemo Wachacha no cha
Kowai mitai
Hora ukkari Popipi no pi
Kanaderu

My Love Koi no Rung Rung
Paradise
My Love Kibō Bang Bang
Kanaete mitai

My Love Koi no Rung Rung
Paradise
My Love Hikari Bang Bang
Abite kagayaku

Translation

Dreams come true Yeah Yeah Yeah ×2
Get closer to you tonight

The song sincere Yeah Yeah Yeah ×2
I'll sing tonight

With that said Kyakyakya no kya
It's so embarrasing
But still Papipi no pi
Singing

My Love Love's Rung Rung
Paradise
My Love Shining Bang Bang
Bathed in light

I have a dream Yeah Yeah Yeah ×2
To reach you tonight

Singing it out Yeah Yeah Yeah ×2
I'm delighted tonight

With that said Wachacha no cha
It seems scary
Look carelessly Popipi no pi
Playing

My Love Love's Rung Rung
Paradise
My Love Wishing Bang Bang
I want it to come true

My Love Love's Rung Rung
Paradise
My Love Shining Bang Bang
Bathed in light

English, French, German, Italian, Spanish

Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.

English

You told me dreams come true.
Yeah, yeah, yeah! (x2)
We'll find out, baby, tonight
If I get close to you.

This may seem silly to you.
Yeah, yeah, yeah! (x2)
Still I sing my heart out to you,
Sincerely, darling.

When we talk, I go
Oh, oh, oh, oh no!
It's so embarrassing!

Still, my heart goes
La la la-di-da,
Singing for you.

My love for you is
(Boom, boom!) sheer paradise!

My love shines brightly
(Bang, bang!) down on me
And down on you.

I love you with all my heart.
Yeah, yeah, yeah! (x2)
If I can see you tonight,
My dreams might come true.

French (Français)

Si mes vœux sont exaucés,
Ouais ouais ouais, (x2)
Je serai pleinement comblée,
Avec toi à jamais.

Et même si ça semble idiot,
Ouais ouais ouais, (x2)
Je t'ouvre la porte de mon cœur
Par ces quelques mots.

Avec toi, je suis
Oh là li là là!
Je ne résiste pas!

Et mon cœur fait
Bim bam bim bam boum!
Juste pour toi!

Je t'aime tellement - ouah ouah -
Quel bonheur!

Aime-moi en retour - ouah ouah -
Rejoins-moi dans tous mes rêves.

Oui je t'aime à la folie!
Ouais ouais ouais, (x2),
Et j'espère que mes rêves se
Réaliseront!

German (Deutsch)

Träume sind manchmal wahr.
Yeah yeah yeah! (x 2)
Heute Nacht werden wir zwei
zusammen träumen.

Mein Herz singt dir dieses Lied.
Yeah yeah yeah! (x 2)
Heute Nacht kannst du mein Herz
ganz deutlich hören.

Wenn wir reden, sag ich:
„Nein-äh-ja-oh-nein“...
Das kann so peinlich sein!

Doch mein Herz, das singt
la-la-la-di-da,
es singt für dich!

Liebe... Das ist ein
(Bumm bumm!) Paradies!

Liebe... Ihr Licht scheint
(Bamm bamm!) wie Sterne
auf dich und mich!

Liebe ist unendlich groß.
Yeah yeah yeah! (x 2)
Heute Nacht werde ich dir
das endlich sagen!

Italian (Italiano)

Dici che i sogni s'avverano.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh!
Scopriremo, amor stasera,
se è vero o meno.

È forse stupido.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh!
Ma il mio cuor batte per te,
sincero, amore.

Quando parlo, io mi sento
oh, oh no!
Così imbarazzata!

E il mio cuore fa
la la la la la la!
Canta per te.

L'amor per te è
boom boom... paradiso!

L'amor risplende
shan shan...
su di me e su di te.

Io ti amo con tutto il cuore,
oh, oh, oh, oh, oh, oh!
I miei sogni s'avvereranno
se stai con me.

Spanish (Español)

Ámame, hazme feliz.
Yo también te amaré.
Ámame, dame pasión.
Sé mi amorcito.

Búscame, dame calor.
Yo también te daré.
Ven por mí, te esperaré
y volaremos.

Ya lo sé,
¡soy muy loca para ti!
Pero no dudes más...

Aunque tú te escondas
por ahí,
¡sé que vendrás!

Baila conmigo.
Salta bien alto.

Baila con ganas.
Canta, nos vamos a divertir.

Ven aquí, dame amor
otra vez, otra vez.
Ábreme tu corazón.
Vente conmigo.

Korean, English

Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.

Korean (한국어?)

가슴에 꿈을 안고
Yeah Yeah Yeah ×2
오늘 밤 그대에게 다가갈래요

마음을 가득 담아
Yeah Yeah Yeah ×2
오늘 밤 그대에게 노래할래요

하지만 아직 어머머머머~
수줍은 내 마음

그래도 나는 랄랄랄랄라~
노래해요

My Love 사랑의 Go Go
파라다이스

My Love 빛나는 Hey Hey
사랑을 받아줘요

떨리는 내 마음이
Yeah Yeah Yeah ×2
오늘 밤 그대에게 전해지기를

Romanization

Gaseume kkumeul ango
Yeah Yeah Yeah ×2
Oneul bam geudaeege dagagallaeyo

Maeumeul gadeuk dama
Yeah Yeah Yeah ×2
Oneul bam geudaeege noraehallaeyo

Hajiman ajik eomeomeomeomeo~
Sujub-eun nae ma-eum

Geuraedo naneun lallallallalla~
Noraehaeyo

My Love Sarangui Go Go
Paradaiseu

My Love Bitnaneun Hey Hey
Sarangeul badajwoyo

Tteollineun nae ma-eum-i
Yeah Yeah Yeah ×2
Oneul bam geudaeege jeonhaejigireul

English

You told me dreams come true.
Yeah, yeah, yeah! (x2)
We'll find out, baby, tonight
If I get close to you.

This may seem silly to you.
Yeah, yeah, yeah! (x2)
Still I sing my heart out to you,
Sincerely, darling.

When we talk, I go
Oh, oh, oh, oh no!
It's so embarrassing!

Still, my heart goes
La la la-di-da,
Singing for you.

My love for you is
(Boom, boom!) sheer paradise!

My love shines brightly
(Bang, bang!) down on me
And down on you.

I love you with all my heart.
Yeah, yeah, yeah! (x2)
If I can see you tonight,
My dreams might come true.

In Other Languages

Language Name Meaning
Flag of Japan.svg Japanese 恋のRung Rung パラダイス Love's Rung Rung Paradise
Flag of the United States.svg EnglishNOA Love Ooh Ooh Paradise
Flag of the United Kingdom (3-5).svg EnglishNOE Love Ooh Ooh Paradise
Flag of France.svg French Aveux amoureux Love confession
Flag of Spain.svg Spanish Canta y ámame Sing and love me
Flag of Germany.svg German Heute Nacht Tonight
Flag of Italy.svg Italian Paradiso d'amore Paradise of love
Flag of South Korea.svg Korean 사랑의 Go Go 파라다이스 Love's Go Go Paradise

References

  1. 일본유학일기6. 닌텐도 리듬세상 삽입곡, 효과음을 녹음하다 : 네이버 블로그 (Japanese Study Abroad Diary 6. Recording Nintendo Rhythm World songs and sound effects : Naver Blog)
Rhythm Heaven Songs
Logo GBA Rhythm Tengoku.svg Karate Man Returns ThemeThe☆Bon Odori
Koi no Honey Sweet AngelWISH Kimi o Matenakute
Logo DS Rhythm Heaven.svg Thrilling! Is this love?Love Ooh Ooh ParadiseYoung Love Rock 'n' Roll
Struck by the RainThat's Paradise
Logo Wii Rhythm Heaven Fever.svg TonightLonely StormDreams of Our Generation
I Love You, My One and OnlyBeautiful One Day
Logo 3DS Rhythm Heaven Megamix.svg Tokimeki no StoryI'm a lady now
Sono Hitotsubu no Ōkina Namida ni waClassmate