Love Ooh Ooh Paradise: Difference between revisions

From Rhythm Heaven Wiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
m (more accurate korean text)
 
(19 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{#ev:youtube|U4mV_SQaHCs||right}}
{{#ev:youtube|9u6zvbrAl7I|300|right|||start=536}}
{{Nihongo|Love Ooh Ooh Paradise|恋のRung Rung パラダイス|Koi no Rung Rung Paradise}} is the song used in [[The Dazzles]] and [[The Dazzles 2]] in ''[[Rhythm Heaven]]'' and ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''. The song was written and composed by [[wikipedia:Tsunku|TSUNKU]], arranged by [https://helloproject.fandom.com/wiki/Takahashi_Yuichi Takahashi Yuichi], performed by [https://helloproject.fandom.com/wiki/Ciao_Bella_Cinquetti THE ポッシボー] in Japanese, Lorea Ferris Dandoy in English, Jessy Roussel in French, Mai Hahne in German, Costanza Rufo and Valentina Mazzeo in Italian, Vanessa Cebrian in Spanish and an unknown singer in Korean.
{{#ev:youtube|U4mV_SQaHCs|300|right}}
{{Nihongo|Love Ooh Ooh Paradise|恋のRung Rung パラダイス|Koi no Rung Rung Paradise}} is the song used in [[The Dazzles]] in ''[[Rhythm Heaven]]'' and ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''. The song was written and composed by [[generasia:Tsunku|TSUNKU]], arranged by [[generasia:Takahashi Yuichi|Takahashi Yuichi]], performed by [[generasia:Ciao Bella Cinquetti|THE POSSIBLE]] in Japanese, Lorea Ferris Dandoy in English, Jessy Roussel in French, Mai Hahne in German, Costanza Rufo and Valentina Mazzeo in Italian, Vanessa Cebrian in Spanish and Park Hyobae<ref>[https://blog.naver.com/kidek1/20170394083 일본유학일기6. 닌텐도 리듬세상 삽입곡, 효과음을 녹음하다 : 네이버 블로그] (Japanese Study Abroad Diary 6. Recording Nintendo Rhythm World songs and sound effects : Naver Blog)</ref> in Korean. The version used in [[The Dazzles 2]] in ''[[Rhythm Heaven]]'' is also known as "The Dazzles DX" in the [[Music Corner#Music List (Rhythm Heaven)|Music Corner]].


The song was released as a B-Side for [https://helloproject.fandom.com/wiki/Ciao_Bella_Cinquetti THE Possible]'s 2nd major-single (10th overall) {{Nihongo|[https://helloproject.fandom.com/wiki/Ijiwaru_Crazy_love Ijiwaru Crazy love]|いじわる Crazy love|Malicious Crazy jove}} on August 6, 2008 in Japan.{{clear}}
The song (specifically the "[[The Dazzles 2|The Dazzles DX]]" arrangement) was performed live by [[generasia:Ciao Bella Cinquetti|THE POSSIBLE]] during the [[generasia:2008 Natsu Nice Girl Project! Emotional Live ~Miracle Sexy Dynamite~|2008 Summer Nice Girl Project! Emotional Live ~Miracle Sexy Dynamite~]] tour and [[generasia:THE Possible 2008 Aki ~SEXY Generation~|THE POSSIBLE 2008 Autumn ~SEXY Generation~]] tour. It was released on [[generasia:Ciao Bella Cinquetti|THE POSSIBLE]]'s single {{Nihongo|[[generasia:Ijiwaru Crazy Love|Ijiwaru Crazy love]]|いじわる Crazy love|Malicious Crazy love}} on August 6, 2008 in Japan.
 
The song was also performed live in ''[[Rhythm Tengoku: The Uta Matsuri+]]'', a promotional concert for ''[[Rhythm Heaven Megamix]]'', by [[generasia:Ciao Bella Cinquetti|THE POSSIBLE]]. The version performed here was the "[[The Dazzles 2|The Dazzles DX]]" arrangement again, however only the first version of [[The Dazzles]] appears in that game.__NOTOC__{{clear}}
==Lyrics==
==Lyrics==
<tabber>Japanese, English=
{{TabStart}}{{TabHeader|Japanese, English}}
{|style="width:100%"
{|style="width:100%"
!align="left" style="width:33%"|[[File:Love Ooh Ooh Paradise Short Japanese.ogg]][[File:Love Ooh Ooh Paradise DX Japanese.ogg]]
!align="left" style="width:33%"|[[File:Love Ooh Ooh Paradise Short Japanese.ogg]][[File:Love Ooh Ooh Paradise DX Japanese.ogg]]
Line 37: Line 40:
|I love you with all my heart.<br>Yeah, yeah, yeah! (x2)<br>If I can see you tonight,<br>My dreams might come true.
|I love you with all my heart.<br>Yeah, yeah, yeah! (x2)<br>If I can see you tonight,<br>My dreams might come true.
|}
|}
|-|Japanese (Full)=
{{TabHeader|Japanese (Full)}}
{|style="width:100%"
{|style="width:100%"
!align="left" style="width:33%"|[[File:Love Ooh Ooh Paradise DX Full Japanese.ogg]]
!align="left" style="width:33%"|[[File:Love Ooh Ooh Paradise DX Full Japanese.ogg]]
Line 48: Line 51:
!align="left" style="width:33%"|''Translation''
!align="left" style="width:33%"|''Translation''
|-
|-
|夢が膨らむ<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>今宵 あなたと 近づくの<br><br>唄は真心<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>今宵 私は 歌うわ
|夢が膨らむ Yeah Yeah Yeah ×2<br>今宵 あなたと 近づくの
|Yume ga fukuramu<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>Koyoi Anata to Chikadzuku no<br><br>Uta wa magokoro<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>Koyoi Watashi wa Utau wa
|Yume ga fukuramu Yeah Yeah Yeah ×2<br>Koyoi Anata to Chikadzuku no
|Dreams come true<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>Get closer to you tonight<br><br>The song sincere<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>I'll sing tonight
|Dreams come true Yeah Yeah Yeah ×2<br>Get closer to you tonight
|-
|-
|<br>
|<br>
|-
|-
|とは言っても キャキャキャのキャ<br>恥ずかしいわ<br><br>でもやっぱり パピピのピ<br>歌うわ
|唄は真心 Yeah Yeah Yeah ×2<br>今宵 私は 歌うわ
|Tohaittemo Kyakyakya no kya<br>Hazukashī wa<br><br>Demo yappari Papipi no pi<br>Utau wa
|Uta wa magokoro Yeah Yeah Yeah ×2<br>Koyoi Watashi wa Utau wa
|With that said Kyakyakya no kya<br>It's so embarrasing<br><br>But still Papipi no pi<br>Singing
|The song sincere Yeah Yeah Yeah ×2<br>I'll sing tonight
|-
|-
|<br>
|<br>
|-
|-
|My Love<br>恋のRung Rung パラダイス<br><br>My Love<br>光りBang Bang 浴びて輝く
|とは言っても キャキャキャのキャ<br>恥ずかしいわ<br>でもやっぱり パピピのピ<br>歌うわ
|My Love<br>Koi no Rung Rung Paradise<br><br>My Love<br>Hikari Bang Bang Abite kagayaku
|Tohaittemo Kyakyakya no kya<br>Hazukashī wa<br>Demo yappari Papipi no pi<br>Utau wa
|My Love<br>Love's Rung Rung Paradise<br><br>My Love<br>Shining Bang Bang Bathed in light
|With that said Kyakyakya no kya<br>It's so embarrasing<br>But still Papipi no pi<br>Singing
|-
|-
|<br>
|<br>
|-
|-
|熱い思いが<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>今宵 あなたに 届きそう<br><br>歌い明らして<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>今宵 私は うれしいわ
|My Love 恋のRung Rung<br>パラダイス<br>My Love 光りBang Bang<br>浴びて輝く
|Atsui omoi ga<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>Koyoi Anata ni Todoki-<br><br>Utai akira shite<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>Koyoi Watashi wa Ureshī wa
|My Love Koi no Rung Rung<br>Paradise<br>My Love Hikari Bang Bang<br>Abite kagayaku
|I have a dream<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>To reach you tonight<br><br>Singing it out<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>I'm delighted tonight
|My Love Love's Rung Rung<br>Paradise<br>My Love Shining Bang Bang<br>Bathed in light
|-
|<br><br>
|-
|熱い思いが Yeah Yeah Yeah ×2<br>今宵 あなたに 届きそう
|Atsui omoi ga Yeah Yeah Yeah ×2<br>Koyoi Anata ni Todoki-sō
|I have a dream Yeah Yeah Yeah ×2<br>To reach you tonight
|-
|-
|<br>
|<br>
|-
|-
|とは言っても ワチャチャのチャ<br>怖いみたい<br><br>ほらうっかり ポピピのピ<br>奏でる
|歌い明らして Yeah Yeah Yeah ×2<br>今宵 私は うれしいわ
|Tohaittemo Wachacha no cha<br>Kowai mitai<br><br>Hora ukkari Popipi no pi<br>Kanaderu
|Utai akira shite Yeah Yeah Yeah ×2<br>Koyoi Watashi wa Ureshī wa
|With that said Wachacha no cha<br>It seems scary<br><br>Look carelessly Popipi no pi<br>Playing
|Singing it out Yeah Yeah Yeah ×2<br>I'm delighted tonight
|-
|-
|<br>
|<br>
|-
|-
|My Love<br>恋のRung Rung パラダイス<br><br>My Love<br>希望Bang Bang 叶えてみたい
|とは言っても ワチャチャのチャ<br>怖いみたい<br>ほらうっかり ポピピのピ<br>奏でる
|My Love<br>Koi no Rung Rung Paradise<br><br>My Love<br>Kibō Bang Bang Kanaete mitai
|Tohaittemo Wachacha no cha<br>Kowai mitai<br>Hora ukkari Popipi no pi<br>Kanaderu
|My Love<br>Love's Rung Rung Paradise<br><br>My Love<br>Wishing Bang Bang I want it to come true
|With that said Wachacha no cha<br>It seems scary<br>Look carelessly Popipi no pi<br>Playing
|-
|-
|<br>
|<br>
|-
|-
|My Love<br>恋のRung Rung パラダイス<br><br>My Love<br>光りBang Bang 浴びて輝く
|My Love 恋のRung Rung<br>パラダイス<br>My Love 希望Bang Bang<br>叶えてみたい
|My Love<br>Koi no Rung Rung Paradise<br><br>My Love<br>Hikari Bang Bang Abite kagayaku
|My Love Koi no Rung Rung<br>Paradise<br>My Love Kibō Bang Bang<br>Kanaete mitai
|My Love<br>Love's Rung Rung Paradise<br><br>My Love<br>Shining Bang Bang Bathed in light
|My Love Love's Rung Rung<br>Paradise<br>My Love Wishing Bang Bang<br>I want it to come true
|-
|<br><br>
|-
|My Love 恋のRung Rung<br>パラダイス<br>My Love 光りBang Bang<br>浴びて輝く
|My Love Koi no Rung Rung<br>Paradise<br>My Love Hikari Bang Bang<br>Abite kagayaku
|My Love Love's Rung Rung<br>Paradise<br>My Love Shining Bang Bang<br>Bathed in light
|}
|}
|-|English, French, German=
{{TabHeader|English, French, German}}
{|style="width:100%"
{|style="width:100%"
!align="left" style="width:33%"|[[File:Love Ooh Ooh Paradise English.ogg]][[File:Love Ooh Ooh Paradise DX English.ogg]]
!align="left" style="width:33%"|[[File:Love Ooh Ooh Paradise English.ogg]][[File:Love Ooh Ooh Paradise DX English.ogg]]
Line 121: Line 136:
|Liebe ist unendlich groß.<br>Yeah yeah yeah! (x 2)<br>Heute Nacht werde ich dir<br>das endlich sagen!
|Liebe ist unendlich groß.<br>Yeah yeah yeah! (x 2)<br>Heute Nacht werde ich dir<br>das endlich sagen!
|}
|}
|-|English, Italian, Spanish=
{{TabHeader|English, Italian, Spanish}}
{|style="width:100%"
{|style="width:100%"
!align="left" style="width:33%"|[[File:Love Ooh Ooh Paradise English.ogg]][[File:Love Ooh Ooh Paradise DX English.ogg]]
!align="left" style="width:33%"|[[File:Love Ooh Ooh Paradise English.ogg]][[File:Love Ooh Ooh Paradise DX English.ogg]]
Line 154: Line 169:
|Ven aquí, dame amor<br>otra vez, otra vez.<br>Ábreme tu corazón.<br>Vente conmigo.
|Ven aquí, dame amor<br>otra vez, otra vez.<br>Ábreme tu corazón.<br>Vente conmigo.
|}
|}
|-|Korean, English=
{{TabHeader|Korean, English}}
{|style="width:100%"
{|style="width:100%"
!align="left" style="width:33%"|[[File:Love Ooh Ooh Paradise Korean.ogg]][[File:Love Ooh Ooh Paradise DX Korean.ogg]]
!align="left" style="width:33%"|[[File:Love Ooh Ooh Paradise Korean.ogg]][[File:Love Ooh Ooh Paradise DX Korean.ogg]]
Line 171: Line 186:
|<br>
|<br>
|-
|-
|하지만 아직 어머머머머~<br>수줍은 내 마음<br><br>그래도 나는 랄랄랄랄라~<br>노래해요
|하지만 아직 어머머머머~<br>수줍은 내 마음<br><br>그래도 나는 랄랄랄랄라~<br>노래해요
|Hajiman ajig eomeomeomeomeo~<br>Sujub-eun nae ma-eum<br><br>Geulaedo naneun lallallallalla~<br>Nolaehaeyo
|Hajiman ajig eomeomeomeomeo~<br>Sujub-eun nae ma-eum<br><br>Geulaedo naneun lallallallalla~<br>Nolaehaeyo
|When we talk, I go<br>Oh, oh, oh, oh no!<br>It's so embarrassing!<br><br>Still, my heart goes<br>La la la-di-da,<br>Singing for you.
|When we talk, I go<br>Oh, oh, oh, oh no!<br>It's so embarrassing!<br><br>Still, my heart goes<br>La la la-di-da,<br>Singing for you.
Line 177: Line 192:
|<br>
|<br>
|-
|-
|My Love 사랑의 Go Go<br>파라다이스<br><br>My Love 빛나는 Hey Hey<br>사랑을 받마줘요
|My Love 사랑의 Go Go<br>파라다이스<br><br>My Love 빛나는 Hey Hey<br>사랑을 받아줘요
|My Love Salang-ui Go Go<br>Paladaiseu<br><br>My Love Bichnaneun Hey Hey<br>Salang-eul badmajwoyo
|My Love Salang-ui Go Go<br>Paladaiseu<br><br>My Love Bichnaneun Hey Hey<br>Salang-eul bad-ajwoyo
|My love for you is<br>(Boom, boom!) sheer paradise!<br><br>My love shines brightly<br>(Bang, bang!) down on me<br>And down on you.
|My love for you is<br>(Boom, boom!) sheer paradise!<br><br>My love shines brightly<br>(Bang, bang!) down on me<br>And down on you.
|-
|-
Line 187: Line 202:
|I love you with all my heart.<br>Yeah, yeah, yeah! (x2)<br>If I can see you tonight,<br>My dreams might come true.
|I love you with all my heart.<br>Yeah, yeah, yeah! (x2)<br>If I can see you tonight,<br>My dreams might come true.
|}
|}
</tabber>
{{TabEnd}}
==In Other Languages==
==In Other Languages==
{{Lang
{{Lang
|jp=恋のRung Rung パラダイス
|jp=恋のRung Rung パラダイス
|rojp=Koi no Rung Rung Paradise
|rojp=Koi no Rung Rung Paradaisu
|mnjp=Love's Rung Rung Paradise
|mnjp=Love's Rung Rung Paradise
|us=Love Ooh Ooh Paradise
|us=Love Ooh Ooh Paradise
|fr=Aveux amoureux
|fr=Aveux amoureux
|mnfr=Love confession
|mnfr=Love confession
|du=Heute Nacht
|es=Canta y ámame
|mndu=Tonight
|mnes=Sing and love me
|de=Heute Nacht
|mnde=Tonight
|it=Paradiso d'amore
|it=Paradiso d'amore
|mnit=Paradise of love
|mnit=Paradise of love
|es=Canta y ámame
|mnes=Sing and love me
|kr=사랑의 Go Go 파라다이스
|kr=사랑의 Go Go 파라다이스
|rokr=Salang-ui Go Go Paladaiseu
|rokr=Salang-ui Go Go Paladaiseu
|mnkr=Love's Go Go Paradise}}
|mnkr=Love's Go Go Paradise}}
==References==
<references/>
{{Song Navigation}}
{{Song Navigation}}
[[Category:Rhythm Heaven]]
[[Category:Rhythm Heaven]]
[[Category:Rhythm Heaven Megamix]]
[[Category:Rhythm Heaven Megamix]]

Latest revision as of 01:17, 22 December 2024

Love Ooh Ooh Paradise (恋のRung Rung パラダイス?, Koi no Rung Rung Paradise) is the song used in The Dazzles in Rhythm Heaven and Rhythm Heaven Megamix. The song was written and composed by TSUNKU, arranged by Takahashi Yuichi, performed by THE POSSIBLE in Japanese, Lorea Ferris Dandoy in English, Jessy Roussel in French, Mai Hahne in German, Costanza Rufo and Valentina Mazzeo in Italian, Vanessa Cebrian in Spanish and Park Hyobae[1] in Korean. The version used in The Dazzles 2 in Rhythm Heaven is also known as "The Dazzles DX" in the Music Corner.

The song (specifically the "The Dazzles DX" arrangement) was performed live by THE POSSIBLE during the 2008 Summer Nice Girl Project! Emotional Live ~Miracle Sexy Dynamite~ tour and THE POSSIBLE 2008 Autumn ~SEXY Generation~ tour. It was released on THE POSSIBLE's single Ijiwaru Crazy love (いじわる Crazy love?, Malicious Crazy love) on August 6, 2008 in Japan.

The song was also performed live in Rhythm Tengoku: The Uta Matsuri+, a promotional concert for Rhythm Heaven Megamix, by THE POSSIBLE. The version performed here was the "The Dazzles DX" arrangement again, however only the first version of The Dazzles appears in that game.

Lyrics

Japanese, English
Japanese (日本語歌詞) Romaji (ローマ字) English
夢が膨らむ
Yeah Yeah Yeah ×2
今宵 あなたと 近づくの

唄は真心
Yeah Yeah Yeah ×2
今宵 私は 歌うわ
Yume ga fukuramu
Yeah Yeah Yeah ×2
Koyoi Anata to Chikadzuku no

Uta wa magokoro
Yeah Yeah Yeah ×2
Koyoi Watashi wa Utau wa
You told me dreams come true.
Yeah, yeah, yeah! (x2)
We'll find out, baby, tonight
If I get close to you.

This may seem silly to you.
Yeah, yeah, yeah! (x2)
Still I sing my heart out to you,
Sincerely, darling.

とは言っても キャキャキャのキャ
恥ずかしいわ

でもやっぱり パピピのピ
歌うわ
Tohaittemo Kyakyakya no kya
Hazukashī wa

Demo yappari Papipi no pi
Utau wa
When we talk, I go
Oh, oh, oh, oh no!
It's so embarrassing!

Still, my heart goes
La la la-di-da,
Singing for you.

My Love
恋のRung Rung パラダイス

My Love
光りBang Bang 浴びて輝く
My Love
Koi no Rung Rung Paradise

My Love
Hikari Bang Bang Abite kagayaku
My love for you is
(Boom, boom!) sheer paradise!

My love shines brightly
(Bang, bang!) down on me
And down on you.

熱い思いが
Yeah Yeah Yeah ×2
今宵 あなたに 届きそう
Atsui omoi ga
Yeah Yeah Yeah ×2
Koyoi Anata ni Todoki-sō
I love you with all my heart.
Yeah, yeah, yeah! (x2)
If I can see you tonight,
My dreams might come true.
Japanese (Full)
Japanese (日本語歌詞) Romaji (ローマ字) Translation
夢が膨らむ Yeah Yeah Yeah ×2
今宵 あなたと 近づくの
Yume ga fukuramu Yeah Yeah Yeah ×2
Koyoi Anata to Chikadzuku no
Dreams come true Yeah Yeah Yeah ×2
Get closer to you tonight

唄は真心 Yeah Yeah Yeah ×2
今宵 私は 歌うわ
Uta wa magokoro Yeah Yeah Yeah ×2
Koyoi Watashi wa Utau wa
The song sincere Yeah Yeah Yeah ×2
I'll sing tonight

とは言っても キャキャキャのキャ
恥ずかしいわ
でもやっぱり パピピのピ
歌うわ
Tohaittemo Kyakyakya no kya
Hazukashī wa
Demo yappari Papipi no pi
Utau wa
With that said Kyakyakya no kya
It's so embarrasing
But still Papipi no pi
Singing

My Love 恋のRung Rung
パラダイス
My Love 光りBang Bang
浴びて輝く
My Love Koi no Rung Rung
Paradise
My Love Hikari Bang Bang
Abite kagayaku
My Love Love's Rung Rung
Paradise
My Love Shining Bang Bang
Bathed in light


熱い思いが Yeah Yeah Yeah ×2
今宵 あなたに 届きそう
Atsui omoi ga Yeah Yeah Yeah ×2
Koyoi Anata ni Todoki-sō
I have a dream Yeah Yeah Yeah ×2
To reach you tonight

歌い明らして Yeah Yeah Yeah ×2
今宵 私は うれしいわ
Utai akira shite Yeah Yeah Yeah ×2
Koyoi Watashi wa Ureshī wa
Singing it out Yeah Yeah Yeah ×2
I'm delighted tonight

とは言っても ワチャチャのチャ
怖いみたい
ほらうっかり ポピピのピ
奏でる
Tohaittemo Wachacha no cha
Kowai mitai
Hora ukkari Popipi no pi
Kanaderu
With that said Wachacha no cha
It seems scary
Look carelessly Popipi no pi
Playing

My Love 恋のRung Rung
パラダイス
My Love 希望Bang Bang
叶えてみたい
My Love Koi no Rung Rung
Paradise
My Love Kibō Bang Bang
Kanaete mitai
My Love Love's Rung Rung
Paradise
My Love Wishing Bang Bang
I want it to come true


My Love 恋のRung Rung
パラダイス
My Love 光りBang Bang
浴びて輝く
My Love Koi no Rung Rung
Paradise
My Love Hikari Bang Bang
Abite kagayaku
My Love Love's Rung Rung
Paradise
My Love Shining Bang Bang
Bathed in light
English, French, German
English French (Français) German (Deutsch)
You told me dreams come true.
Yeah, yeah, yeah! (x2)
We'll find out, baby, tonight
If I get close to you.

This may seem silly to you.
Yeah, yeah, yeah! (x2)
Still I sing my heart out to you,
Sincerely, darling.
Si mes vœux sont exaucés,
Ouais ouais ouais, (x2)
Je serai pleinement comblée,
Avec toi à jamais.

Et même si ça semble idiot,
Ouais ouais ouais, (x2)
Je t'ouvre la porte de mon cœur
Par ces quelques mots.
Träume sind manchmal wahr.
Yeah yeah yeah! (x 2)
Heute Nacht werden wir zwei
zusammen träumen.

Mein Herz singt dir dieses Lied.
Yeah yeah yeah! (x 2)
Heute Nacht kannst du mein Herz
ganz deutlich hören.

When we talk, I go
Oh, oh, oh, oh no!
It's so embarrassing!

Still, my heart goes
La la la-di-da,
Singing for you.
Avec toi, je suis
Oh là li là là!
Je ne résiste pas!

Et mon cœur fait
Bim bam bim bam boum!
Juste pour toi!
Wenn wir reden, sag ich:
„Nein-äh-ja-oh-nein“...
Das kann so peinlich sein!

Doch mein Herz, das singt
la-la-la-di-da,
es singt für dich!

My love for you is
(Boom, boom!) sheer paradise!

My love shines brightly
(Bang, bang!) down on me
And down on you.
Je t'aime tellement - ouah ouah -
Quel bonheur!

Aime-moi en retour - ouah ouah -
Rejoins-moi dans tous mes rêves.
Liebe... Das ist ein
(Bumm bumm!) Paradies!

Liebe... Ihr Licht scheint
(Bamm bamm!) wie Sterne
auf dich und mich!

I love you with all my heart.
Yeah, yeah, yeah! (x2)
If I can see you tonight,
My dreams might come true.
Oui je t'aime à la folie!
Ouais ouais ouais, (x2),
Et j'espère que mes rêves se
Réaliseront!
Liebe ist unendlich groß.
Yeah yeah yeah! (x 2)
Heute Nacht werde ich dir
das endlich sagen!
English, Italian, Spanish
English Italian (Italiano) Spanish (Español)
You told me dreams come true.
Yeah, yeah, yeah! (x2)
We'll find out, baby, tonight
If I get close to you.

This may seem silly to you.
Yeah, yeah, yeah! (x2)
Still I sing my heart out to you,
Sincerely, darling.
Dici che i sogni s'avverano.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh!
Scopriremo, amor stasera,
se è vero o meno.

È forse stupido.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh!
Ma il mio cuor batte per te,
sincero, amore.
Ámame, hazme feliz.
Yo también te amaré.
Ámame, dame pasión.
Sé mi amorcito.

Búscame, dame calor.
Yo también te daré.
Ven por mí, te esperaré
y volaremos.

When we talk, I go
Oh, oh, oh, oh no!
It's so embarrassing!

Still, my heart goes
La la la-di-da,
Singing for you.
Quando parlo, io mi sento
oh, oh no!
Così imbarazzata!

E il mio cuore fa
la la la la la la!
Canta per te.
Ya lo sé,
¡soy muy loca para ti!
Pero no dudes más...

Aunque tú te escondas
por ahí,
¡sé que vendrás!

My love for you is
(Boom, boom!) sheer paradise!

My love shines brightly
(Bang, bang!) down on me
And down on you.
L'amor per te è
boom boom... paradiso!

L'amor risplende
shan shan...
su di me e su di te.
Baila conmigo.
Salta bien alto.

Baila con ganas.
Canta, nos vamos a divertir.

I love you with all my heart.
Yeah, yeah, yeah! (x2)
If I can see you tonight,
My dreams might come true.
Io ti amo con tutto il cuore,
oh, oh, oh, oh, oh, oh!
I miei sogni s'avvereranno
se stai con me.
Ven aquí, dame amor
otra vez, otra vez.
Ábreme tu corazón.
Vente conmigo.
Korean, English
Korean Romaji English
가슴에 꿈을 안고
Yeah Yeah Yeah ×2
오늘 밤 그대에게 다가갈래요

마음을 가득 담아
Yeah Yeah Yeah ×2
오늘 밤 그대에게 노래할래요
Gaseum-e kkum-eul ango
Yeah Yeah Yeah ×2
Oneul bam geudaeege dagagallaeyo

Ma-eum-eul gadeug dam-a
Yeah Yeah Yeah ×2
Oneul bam geudaeege nolaehallaeyo
You told me dreams come true.
Yeah, yeah, yeah! (x2)
We'll find out, baby, tonight
If I get close to you.

This may seem silly to you.
Yeah, yeah, yeah! (x2)
Still I sing my heart out to you,
Sincerely, darling.

하지만 아직 어머머머머~
수줍은 내 마음

그래도 나는 랄랄랄랄라~
노래해요
Hajiman ajig eomeomeomeomeo~
Sujub-eun nae ma-eum

Geulaedo naneun lallallallalla~
Nolaehaeyo
When we talk, I go
Oh, oh, oh, oh no!
It's so embarrassing!

Still, my heart goes
La la la-di-da,
Singing for you.

My Love 사랑의 Go Go
파라다이스

My Love 빛나는 Hey Hey
사랑을 받아줘요
My Love Salang-ui Go Go
Paladaiseu

My Love Bichnaneun Hey Hey
Salang-eul bad-ajwoyo
My love for you is
(Boom, boom!) sheer paradise!

My love shines brightly
(Bang, bang!) down on me
And down on you.

떨리는 내 마음이
Yeah Yeah Yeah ×2
오늘 밤 그대에게 전해지기를
Tteollineun nae ma-eum-i
Yeah Yeah Yeah ×2
Oneul bam geudaeege jeonhaejigileul
I love you with all my heart.
Yeah, yeah, yeah! (x2)
If I can see you tonight,
My dreams might come true.

In Other Languages

Language Name Meaning
Flag of Japan.svg Japanese 恋のRung Rung パラダイス Love's Rung Rung Paradise
Flag of the United States.svg EnglishNOA Love Ooh Ooh Paradise
Flag of the United Kingdom (3-5).svg EnglishNOE Love Ooh Ooh Paradise
Flag of France (1794–1815, 1830–1974, 2020–present).svg French Aveux amoureux Love confession
Flag of Spain.svg Spanish Canta y ámame Sing and love me
Flag of Germany.svg German Heute Nacht Tonight
Flag of Italy.svg Italian Paradiso d'amore Paradise of love
Flag of South Korea.svg Korean 사랑의 Go Go 파라다이스 Love's Go Go Paradise

References

  1. 일본유학일기6. 닌텐도 리듬세상 삽입곡, 효과음을 녹음하다 : 네이버 블로그 (Japanese Study Abroad Diary 6. Recording Nintendo Rhythm World songs and sound effects : Naver Blog)
Rhythm Heaven Songs
Logo GBA Rhythm Tengoku.svg Karate RhythmThe☆Bon Odori
Koi no Honey Sweet AngelWISH Kimi o Matenakute
Logo DS Rhythm Heaven.svg Thrilling! Is this love?Love Ooh Ooh ParadiseYoung Love Rock 'n' Roll
Struck by the RainThat's Paradise
Logo Wii Rhythm Heaven Fever.svg TonightLonely StormDreams of Our Generation
I Love You, My One and OnlyBeautiful One Day
Logo 3DS Rhythm Heaven Megamix.svg Tokimeki no StoryI'm a lady now
Sono Hitotsubu no Ōkina Namida ni waClassmate