Love Ooh Ooh Paradise: Difference between revisions
Makayla129 (talk | contribs) (I changed 愛 to 恋.) |
mNo edit summary |
||
(35 intermediate revisions by 9 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{#ev:youtube|9u6zvbrAl7I|300|right|||start=536}} | |||
{{#ev:youtube|U4mV_SQaHCs|300|right}} | |||
{{Nihongo|Love Ooh Ooh Paradise|恋のRung Rung パラダイス|Koi no Rung Rung Paradise}} is the song used in [[The Dazzles]] in ''[[Rhythm Heaven]]'' and ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''. The song was written and composed by [[generasia:Tsunku|TSUNKU]], arranged by [[generasia:Takahashi Yuichi|Takahashi Yuichi]], performed by [[generasia:Ciao Bella Cinquetti|THE POSSIBLE]] in Japanese, Lorea Ferris Dandoy in English, Jessy Roussel in French, Mai Hahne in German, Costanza Rufo and Valentina Mazzeo in Italian, Vanessa Cebrian in Spanish and Park Hyobae<ref>[https://blog.naver.com/kidek1/20170394083 일본유학일기6. 닌텐도 리듬세상 삽입곡, 효과음을 녹음하다 : 네이버 블로그] (Japanese Study Abroad Diary 6. Recording Nintendo Rhythm World songs and sound effects : Naver Blog)</ref> in Korean. The version used in [[The Dazzles 2]] in ''[[Rhythm Heaven]]'' is also known as "The Dazzles DX" in the [[Music Corner#Music List (Rhythm Heaven)|Music Corner]]. | |||
[[ | The song (specifically the "[[The Dazzles 2|The Dazzles DX]]" arrangement) was performed live by [[generasia:Ciao Bella Cinquetti|THE POSSIBLE]] during the [[generasia:2008 Natsu Nice Girl Project! Emotional Live ~Miracle Sexy Dynamite~|2008 Summer Nice Girl Project! Emotional Live ~Miracle Sexy Dynamite~]] tour and [[generasia:THE Possible 2008 Aki ~SEXY Generation~|THE POSSIBLE 2008 Autumn ~SEXY Generation~]] tour. It was released on [[generasia:Ciao Bella Cinquetti|THE POSSIBLE]]'s single {{Nihongo|[[generasia:Ijiwaru Crazy Love|Ijiwaru Crazy love]]|いじわる Crazy love|Malicious Crazy love}} on August 6, 2008 in Japan. | ||
The song was also performed live in ''[[Rhythm Tengoku: The Uta Matsuri+]]'', a promotional concert for ''[[Rhythm Heaven Megamix]]'', by [[generasia:Ciao Bella Cinquetti|THE POSSIBLE]]. The version performed here was the "[[The Dazzles 2|The Dazzles DX]]" arrangement again, however only the first version of [[The Dazzles]] appears in that game.__NOTOC__{{clear}} | |||
==Lyrics== | |||
{{TabStart}}{{TabHeader|Japanese, English}} | |||
{|style="width:100%" | |||
!align="left" style="width:33%"|[[File:Love Ooh Ooh Paradise Short Japanese.ogg]][[File:Love Ooh Ooh Paradise DX Japanese.ogg]] | |||
!align="left" style="width:33%"| | |||
!align="left" style="width:33%"|[[File:Love Ooh Ooh Paradise English.ogg]][[File:Love Ooh Ooh Paradise DX English.ogg]] | |||
|} | |||
{|style="width:100%" | |||
!align="left" style="width:33%"|''Japanese'' (日本語歌詞) | |||
!align="left" style="width:33%"|''Romaji'' (ローマ字) | |||
!align="left" style="width:33%"|''English'' | |||
|- | |||
|夢が膨らむ<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>今宵 あなたと 近づくの<br><br>唄は真心<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>今宵 私は 歌うわ | |||
|Yume ga fukuramu<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>Koyoi Anata to Chikadzuku no<br><br>Uta wa magokoro<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>Koyoi Watashi wa Utau wa | |||
|You told me dreams come true.<br>Yeah, yeah, yeah! (x2)<br>We'll find out, baby, tonight<br>If I get close to you.<br><br>This may seem silly to you.<br>Yeah, yeah, yeah! (x2)<br>Still I sing my heart out to you,<br>Sincerely, darling. | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|とは言っても キャキャキャのキャ<br>恥ずかしいわ<br><br>でもやっぱり パピピのピ<br>歌うわ | |||
|Tohaittemo Kyakyakya no kya<br>Hazukashī wa<br><br>Demo yappari Papipi no pi<br>Utau wa | |||
|When we talk, I go<br>Oh, oh, oh, oh no!<br>It's so embarrassing!<br><br>Still, my heart goes<br>La la la-di-da,<br>Singing for you. | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|My Love<br>恋のRung Rung パラダイス<br><br>My Love<br>光りBang Bang 浴びて輝く | |||
|My Love<br>Koi no Rung Rung Paradise<br><br>My Love<br>Hikari Bang Bang Abite kagayaku | |||
|My love for you is<br>(Boom, boom!) sheer paradise!<br><br>My love shines brightly<br>(Bang, bang!) down on me<br>And down on you. | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|熱い思いが<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>今宵 あなたに 届きそう | |||
|Atsui omoi ga<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>Koyoi Anata ni Todoki-sō | |||
|I love you with all my heart.<br>Yeah, yeah, yeah! (x2)<br>If I can see you tonight,<br>My dreams might come true. | |||
|} | |||
{{TabHeader|Japanese (Full)}} | |||
{|style="width:100%" | |||
!align="left" style="width:33%"|[[File:Love Ooh Ooh Paradise DX Full Japanese.ogg]] | |||
!align="left" style="width:33%"| | |||
!align="left" style="width:33%"|[[File:Love Ooh Ooh Paradise DX Instrumental.ogg]] | |||
|} | |||
{|style="width:100%" | |||
!align="left" style="width:33%"|''Japanese'' (日本語歌詞) | |||
!align="left" style="width:33%"|''Romaji'' (ローマ字) | |||
!align="left" style="width:33%"|''Translation'' | |||
|- | |||
|夢が膨らむ Yeah Yeah Yeah ×2<br>今宵 あなたと 近づくの | |||
|Yume ga fukuramu Yeah Yeah Yeah ×2<br>Koyoi Anata to Chikadzuku no | |||
|Dreams come true Yeah Yeah Yeah ×2<br>Get closer to you tonight | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|唄は真心 Yeah Yeah Yeah ×2<br>今宵 私は 歌うわ | |||
|Uta wa magokoro Yeah Yeah Yeah ×2<br>Koyoi Watashi wa Utau wa | |||
|The song sincere Yeah Yeah Yeah ×2<br>I'll sing tonight | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|とは言っても キャキャキャのキャ<br>恥ずかしいわ<br>でもやっぱり パピピのピ<br>歌うわ | |||
|Tohaittemo Kyakyakya no kya<br>Hazukashī wa<br>Demo yappari Papipi no pi<br>Utau wa | |||
|With that said Kyakyakya no kya<br>It's so embarrasing<br>But still Papipi no pi<br>Singing | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|My Love 恋のRung Rung<br>パラダイス<br>My Love 光りBang Bang<br>浴びて輝く | |||
|My Love Koi no Rung Rung<br>Paradise<br>My Love Hikari Bang Bang<br>Abite kagayaku | |||
|My Love Love's Rung Rung<br>Paradise<br>My Love Shining Bang Bang<br>Bathed in light | |||
|- | |||
|<br><br> | |||
|- | |||
|熱い思いが Yeah Yeah Yeah ×2<br>今宵 あなたに 届きそう | |||
|Atsui omoi ga Yeah Yeah Yeah ×2<br>Koyoi Anata ni Todoki-sō | |||
|I have a dream Yeah Yeah Yeah ×2<br>To reach you tonight | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|歌い明らして Yeah Yeah Yeah ×2<br>今宵 私は うれしいわ | |||
|Utai akira shite Yeah Yeah Yeah ×2<br>Koyoi Watashi wa Ureshī wa | |||
|Singing it out Yeah Yeah Yeah ×2<br>I'm delighted tonight | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|とは言っても ワチャチャのチャ<br>怖いみたい<br>ほらうっかり ポピピのピ<br>奏でる | |||
|Tohaittemo Wachacha no cha<br>Kowai mitai<br>Hora ukkari Popipi no pi<br>Kanaderu | |||
|With that said Wachacha no cha<br>It seems scary<br>Look carelessly Popipi no pi<br>Playing | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|My Love 恋のRung Rung<br>パラダイス<br>My Love 希望Bang Bang<br>叶えてみたい | |||
|My Love Koi no Rung Rung<br>Paradise<br>My Love Kibō Bang Bang<br>Kanaete mitai | |||
|My Love Love's Rung Rung<br>Paradise<br>My Love Wishing Bang Bang<br>I want it to come true | |||
|- | |||
|<br><br> | |||
|- | |||
|My Love 恋のRung Rung<br>パラダイス<br>My Love 光りBang Bang<br>浴びて輝く | |||
|My Love Koi no Rung Rung<br>Paradise<br>My Love Hikari Bang Bang<br>Abite kagayaku | |||
|My Love Love's Rung Rung<br>Paradise<br>My Love Shining Bang Bang<br>Bathed in light | |||
|} | |||
{{TabHeader|English, French, German}} | |||
{|style="width:100%" | |||
!align="left" style="width:33%"|[[File:Love Ooh Ooh Paradise English.ogg]][[File:Love Ooh Ooh Paradise DX English.ogg]] | |||
!align="left" style="width:33%"|[[File:Love Ooh Ooh Paradise French.ogg]][[File:Love Ooh Ooh Paradise DX French.ogg]] | |||
!align="left" style="width:33%"|[[File:Love Ooh Ooh Paradise German.ogg]][[File:Love Ooh Ooh Paradise DX German.ogg]] | |||
|} | |||
{|style="width:100%" | |||
!align="left" style="width:33%"|''English'' | |||
!align="left" style="width:33%"|''French'' (Français) | |||
!align="left" style="width:33%"|''German'' (Deutsch) | |||
|- | |||
|You told me dreams come true.<br>Yeah, yeah, yeah! (x2)<br>We'll find out, baby, tonight<br>If I get close to you.<br><br>This may seem silly to you.<br>Yeah, yeah, yeah! (x2)<br>Still I sing my heart out to you,<br>Sincerely, darling. | |||
|Si mes vœux sont exaucés,<br>Ouais ouais ouais, (x2)<br>Je serai pleinement comblée,<br>Avec toi à jamais.<br><br>Et même si ça semble idiot,<br>Ouais ouais ouais, (x2)<br>Je t'ouvre la porte de mon cœur<br>Par ces quelques mots. | |||
|Träume sind manchmal wahr.<br>Yeah yeah yeah! (x 2)<br>Heute Nacht werden wir zwei<br>zusammen träumen.<br><br>Mein Herz singt dir dieses Lied.<br>Yeah yeah yeah! (x 2)<br>Heute Nacht kannst du mein Herz<br>ganz deutlich hören. | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|When we talk, I go<br>Oh, oh, oh, oh no!<br>It's so embarrassing!<br><br>Still, my heart goes<br>La la la-di-da,<br>Singing for you. | |||
|Avec toi, je suis<br>Oh là li là là!<br>Je ne résiste pas!<br><br>Et mon cœur fait<br>Bim bam bim bam boum!<br>Juste pour toi! | |||
|Wenn wir reden, sag ich:<br>„Nein-äh-ja-oh-nein“...<br>Das kann so peinlich sein!<br><br>Doch mein Herz, das singt<br>la-la-la-di-da,<br>es singt für dich! | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|My love for you is<br>(Boom, boom!) sheer paradise!<br><br>My love shines brightly<br>(Bang, bang!) down on me<br>And down on you. | |||
|Je t'aime tellement - ouah ouah -<br>Quel bonheur!<br><br>Aime-moi en retour - ouah ouah -<br>Rejoins-moi dans tous mes rêves. | |||
|Liebe... Das ist ein<br>(Bumm bumm!) Paradies!<br><br>Liebe... Ihr Licht scheint<br>(Bamm bamm!) wie Sterne<br>auf dich und mich! | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|I love you with all my heart.<br>Yeah, yeah, yeah! (x2)<br>If I can see you tonight,<br>My dreams might come true. | |||
|Oui je t'aime à la folie!<br>Ouais ouais ouais, (x2),<br>Et j'espère que mes rêves se<br>Réaliseront! | |||
|Liebe ist unendlich groß.<br>Yeah yeah yeah! (x 2)<br>Heute Nacht werde ich dir<br>das endlich sagen! | |||
|} | |||
{{TabHeader|English, Italian, Spanish}} | |||
{|style="width:100%" | |||
!align="left" style="width:33%"|[[File:Love Ooh Ooh Paradise English.ogg]][[File:Love Ooh Ooh Paradise DX English.ogg]] | |||
!align="left" style="width:33%"|[[File:Love Ooh Ooh Paradise Italian.ogg]][[File:Love Ooh Ooh Paradise DX Italian.ogg]] | |||
!align="left" style="width:33%"|[[File:Love Ooh Ooh Paradise Spanish.ogg]][[File:Love Ooh Ooh Paradise DX Spanish.ogg]] | |||
|} | |||
{|style="width:100%" | |||
!align="left" style="width:33%"|''English'' | |||
!align="left" style="width:33%"|''Italian'' (Italiano) | |||
!align="left" style="width:33%"|''Spanish'' (Español) | |||
|- | |||
|You told me dreams come true.<br>Yeah, yeah, yeah! (x2)<br>We'll find out, baby, tonight<br>If I get close to you.<br><br>This may seem silly to you.<br>Yeah, yeah, yeah! (x2)<br>Still I sing my heart out to you,<br>Sincerely, darling. | |||
|Dici che i sogni s'avverano.<br>Oh, oh, oh, oh, oh, oh!<br>Scopriremo, amor stasera,<br>se è vero o meno.<br><br>È forse stupido.<br>Oh, oh, oh, oh, oh, oh!<br>Ma il mio cuor batte per te,<br>sincero, amore. | |||
|Ámame, hazme feliz.<br>Yo también te amaré.<br>Ámame, dame pasión.<br>Sé mi amorcito.<br><br>Búscame, dame calor.<br>Yo también te daré.<br>Ven por mí, te esperaré<br>y volaremos. | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|When we talk, I go<br>Oh, oh, oh, oh no!<br>It's so embarrassing!<br><br>Still, my heart goes<br>La la la-di-da,<br>Singing for you. | |||
|Quando parlo, io mi sento<br>oh, oh no!<br>Così imbarazzata!<br><br>E il mio cuore fa<br>la la la la la la!<br>Canta per te. | |||
|Ya lo sé,<br>¡soy muy loca para ti!<br>Pero no dudes más...<br><br>Aunque tú te escondas<br>por ahí,<br>¡sé que vendrás! | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|My love for you is<br>(Boom, boom!) sheer paradise!<br><br>My love shines brightly<br>(Bang, bang!) down on me<br>And down on you. | |||
|L'amor per te è<br>boom boom... paradiso!<br><br>L'amor risplende<br>shan shan...<br>su di me e su di te. | |||
|Baila conmigo.<br>Salta bien alto.<br><br>Baila con ganas.<br>Canta, nos vamos a divertir. | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|I love you with all my heart.<br>Yeah, yeah, yeah! (x2)<br>If I can see you tonight,<br>My dreams might come true. | |||
|Io ti amo con tutto il cuore,<br>oh, oh, oh, oh, oh, oh!<br>I miei sogni s'avvereranno<br>se stai con me. | |||
|Ven aquí, dame amor<br>otra vez, otra vez.<br>Ábreme tu corazón.<br>Vente conmigo. | |||
|} | |||
{{TabHeader|Korean, English}} | |||
{|style="width:100%" | |||
!align="left" style="width:33%"|[[File:Love Ooh Ooh Paradise Korean.ogg]][[File:Love Ooh Ooh Paradise DX Korean.ogg]] | |||
!align="left" style="width:33%"| | |||
!align="left" style="width:33%"|[[File:Love Ooh Ooh Paradise English.ogg]][[File:Love Ooh Ooh Paradise DX English.ogg]] | |||
|} | |||
{|style="width:100%" | |||
!align="left" style="width:33%"|''Korean'' | |||
!align="left" style="width:33%"|''Romaji'' | |||
!align="left" style="width:33%"|''English'' | |||
|- | |||
|가슴에 꿈을 안고<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>오늘 밤 그대에게 다가갈래요<br><br>마음을 가득 담아<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>오늘 밤 그대에게 노래할래요 | |||
|Gaseum-e kkum-eul ango<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>Oneul bam geudaeege dagagallaeyo<br><br>Ma-eum-eul gadeug dam-a<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>Oneul bam geudaeege nolaehallaeyo | |||
|You told me dreams come true.<br>Yeah, yeah, yeah! (x2)<br>We'll find out, baby, tonight<br>If I get close to you.<br><br>This may seem silly to you.<br>Yeah, yeah, yeah! (x2)<br>Still I sing my heart out to you,<br>Sincerely, darling. | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|하지만 아직 어머머머머~<br>수줍은 내 마음<br><br>그래도 나는 랄랄랄랄라~<br>노래해요 | |||
|Hajiman ajig eomeomeomeomeo~<br>Sujub-eun nae ma-eum<br><br>Geulaedo naneun lallallallalla~<br>Nolaehaeyo | |||
|When we talk, I go<br>Oh, oh, oh, oh no!<br>It's so embarrassing!<br><br>Still, my heart goes<br>La la la-di-da,<br>Singing for you. | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|My Love 사랑의 Go Go<br>파라다이스<br><br>My Love 빛나는 Hey Hey<br>사랑을 받아줘요 | |||
|My Love Salang-ui Go Go<br>Paladaiseu<br><br>My Love Bichnaneun Hey Hey<br>Salang-eul badajwoyo | |||
|My love for you is<br>(Boom, boom!) sheer paradise!<br><br>My love shines brightly<br>(Bang, bang!) down on me<br>And down on you. | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|떨리는 내 마음이<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>오늘 밤 그대에게 전해지기를 | |||
|Tteollineun nae ma-eum-i<br>Yeah Yeah Yeah ×2<br>Oneul bam geudaeege jeonhaejigileul | |||
|I love you with all my heart.<br>Yeah, yeah, yeah! (x2)<br>If I can see you tonight,<br>My dreams might come true. | |||
|} | |||
{{TabEnd}} | |||
==In Other Languages== | |||
{{Lang | |||
|jp=恋のRung Rung パラダイス | |||
|rojp=Koi no Rung Rung Paradaisu | |||
|mnjp=Love's Rung Rung Paradise | |||
|us=Love Ooh Ooh Paradise | |||
|fr=Aveux amoureux | |||
|mnfr=Love confession | |||
|es=Canta y ámame | |||
|mnes=Sing and love me | |||
|de=Heute Nacht | |||
|mnde=Tonight | |||
|it=Paradiso d'amore | |||
|mnit=Paradise of love | |||
|kr=사랑의 Go Go 파라다이스 | |||
|rokr=Salang-ui Go Go Paladaiseu | |||
|mnkr=Love's Go Go Paradise}} | |||
==References== | |||
<references/> | |||
{{Song Navigation}} | {{Song Navigation}} | ||
[[Category: | [[Category:Rhythm Heaven]] | ||
[[Category:Rhythm Heaven Megamix]] |
Latest revision as of 23:43, 20 April 2024
Love Ooh Ooh Paradise (恋のRung Rung パラダイス?, Koi no Rung Rung Paradise) is the song used in The Dazzles in Rhythm Heaven and Rhythm Heaven Megamix. The song was written and composed by TSUNKU, arranged by Takahashi Yuichi, performed by THE POSSIBLE in Japanese, Lorea Ferris Dandoy in English, Jessy Roussel in French, Mai Hahne in German, Costanza Rufo and Valentina Mazzeo in Italian, Vanessa Cebrian in Spanish and Park Hyobae[1] in Korean. The version used in The Dazzles 2 in Rhythm Heaven is also known as "The Dazzles DX" in the Music Corner.
The song (specifically the "The Dazzles DX" arrangement) was performed live by THE POSSIBLE during the 2008 Summer Nice Girl Project! Emotional Live ~Miracle Sexy Dynamite~ tour and THE POSSIBLE 2008 Autumn ~SEXY Generation~ tour. It was released on THE POSSIBLE's single Ijiwaru Crazy love (いじわる Crazy love?, Malicious Crazy love) on August 6, 2008 in Japan.
The song was also performed live in Rhythm Tengoku: The Uta Matsuri+, a promotional concert for Rhythm Heaven Megamix, by THE POSSIBLE. The version performed here was the "The Dazzles DX" arrangement again, however only the first version of The Dazzles appears in that game.
Lyrics
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) | English |
---|---|---|
夢が膨らむ Yeah Yeah Yeah ×2 今宵 あなたと 近づくの 唄は真心 Yeah Yeah Yeah ×2 今宵 私は 歌うわ |
Yume ga fukuramu Yeah Yeah Yeah ×2 Koyoi Anata to Chikadzuku no Uta wa magokoro Yeah Yeah Yeah ×2 Koyoi Watashi wa Utau wa |
You told me dreams come true. Yeah, yeah, yeah! (x2) We'll find out, baby, tonight If I get close to you. This may seem silly to you. Yeah, yeah, yeah! (x2) Still I sing my heart out to you, Sincerely, darling. |
とは言っても キャキャキャのキャ 恥ずかしいわ でもやっぱり パピピのピ 歌うわ |
Tohaittemo Kyakyakya no kya Hazukashī wa Demo yappari Papipi no pi Utau wa |
When we talk, I go Oh, oh, oh, oh no! It's so embarrassing! Still, my heart goes La la la-di-da, Singing for you. |
My Love 恋のRung Rung パラダイス My Love 光りBang Bang 浴びて輝く |
My Love Koi no Rung Rung Paradise My Love Hikari Bang Bang Abite kagayaku |
My love for you is (Boom, boom!) sheer paradise! My love shines brightly (Bang, bang!) down on me And down on you. |
熱い思いが Yeah Yeah Yeah ×2 今宵 あなたに 届きそう |
Atsui omoi ga Yeah Yeah Yeah ×2 Koyoi Anata ni Todoki-sō |
I love you with all my heart. Yeah, yeah, yeah! (x2) If I can see you tonight, My dreams might come true. |
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) | Translation |
---|---|---|
夢が膨らむ Yeah Yeah Yeah ×2 今宵 あなたと 近づくの |
Yume ga fukuramu Yeah Yeah Yeah ×2 Koyoi Anata to Chikadzuku no |
Dreams come true Yeah Yeah Yeah ×2 Get closer to you tonight |
唄は真心 Yeah Yeah Yeah ×2 今宵 私は 歌うわ |
Uta wa magokoro Yeah Yeah Yeah ×2 Koyoi Watashi wa Utau wa |
The song sincere Yeah Yeah Yeah ×2 I'll sing tonight |
とは言っても キャキャキャのキャ 恥ずかしいわ でもやっぱり パピピのピ 歌うわ |
Tohaittemo Kyakyakya no kya Hazukashī wa Demo yappari Papipi no pi Utau wa |
With that said Kyakyakya no kya It's so embarrasing But still Papipi no pi Singing |
My Love 恋のRung Rung パラダイス My Love 光りBang Bang 浴びて輝く |
My Love Koi no Rung Rung Paradise My Love Hikari Bang Bang Abite kagayaku |
My Love Love's Rung Rung Paradise My Love Shining Bang Bang Bathed in light |
熱い思いが Yeah Yeah Yeah ×2 今宵 あなたに 届きそう |
Atsui omoi ga Yeah Yeah Yeah ×2 Koyoi Anata ni Todoki-sō |
I have a dream Yeah Yeah Yeah ×2 To reach you tonight |
歌い明らして Yeah Yeah Yeah ×2 今宵 私は うれしいわ |
Utai akira shite Yeah Yeah Yeah ×2 Koyoi Watashi wa Ureshī wa |
Singing it out Yeah Yeah Yeah ×2 I'm delighted tonight |
とは言っても ワチャチャのチャ 怖いみたい ほらうっかり ポピピのピ 奏でる |
Tohaittemo Wachacha no cha Kowai mitai Hora ukkari Popipi no pi Kanaderu |
With that said Wachacha no cha It seems scary Look carelessly Popipi no pi Playing |
My Love 恋のRung Rung パラダイス My Love 希望Bang Bang 叶えてみたい |
My Love Koi no Rung Rung Paradise My Love Kibō Bang Bang Kanaete mitai |
My Love Love's Rung Rung Paradise My Love Wishing Bang Bang I want it to come true |
My Love 恋のRung Rung パラダイス My Love 光りBang Bang 浴びて輝く |
My Love Koi no Rung Rung Paradise My Love Hikari Bang Bang Abite kagayaku |
My Love Love's Rung Rung Paradise My Love Shining Bang Bang Bathed in light |
English | French (Français) | German (Deutsch) |
---|---|---|
You told me dreams come true. Yeah, yeah, yeah! (x2) We'll find out, baby, tonight If I get close to you. This may seem silly to you. Yeah, yeah, yeah! (x2) Still I sing my heart out to you, Sincerely, darling. |
Si mes vœux sont exaucés, Ouais ouais ouais, (x2) Je serai pleinement comblée, Avec toi à jamais. Et même si ça semble idiot, Ouais ouais ouais, (x2) Je t'ouvre la porte de mon cœur Par ces quelques mots. |
Träume sind manchmal wahr. Yeah yeah yeah! (x 2) Heute Nacht werden wir zwei zusammen träumen. Mein Herz singt dir dieses Lied. Yeah yeah yeah! (x 2) Heute Nacht kannst du mein Herz ganz deutlich hören. |
When we talk, I go Oh, oh, oh, oh no! It's so embarrassing! Still, my heart goes La la la-di-da, Singing for you. |
Avec toi, je suis Oh là li là là! Je ne résiste pas! Et mon cœur fait Bim bam bim bam boum! Juste pour toi! |
Wenn wir reden, sag ich: „Nein-äh-ja-oh-nein“... Das kann so peinlich sein! Doch mein Herz, das singt la-la-la-di-da, es singt für dich! |
My love for you is (Boom, boom!) sheer paradise! My love shines brightly (Bang, bang!) down on me And down on you. |
Je t'aime tellement - ouah ouah - Quel bonheur! Aime-moi en retour - ouah ouah - Rejoins-moi dans tous mes rêves. |
Liebe... Das ist ein (Bumm bumm!) Paradies! Liebe... Ihr Licht scheint (Bamm bamm!) wie Sterne auf dich und mich! |
I love you with all my heart. Yeah, yeah, yeah! (x2) If I can see you tonight, My dreams might come true. |
Oui je t'aime à la folie! Ouais ouais ouais, (x2), Et j'espère que mes rêves se Réaliseront! |
Liebe ist unendlich groß. Yeah yeah yeah! (x 2) Heute Nacht werde ich dir das endlich sagen! |
English | Italian (Italiano) | Spanish (Español) |
---|---|---|
You told me dreams come true. Yeah, yeah, yeah! (x2) We'll find out, baby, tonight If I get close to you. This may seem silly to you. Yeah, yeah, yeah! (x2) Still I sing my heart out to you, Sincerely, darling. |
Dici che i sogni s'avverano. Oh, oh, oh, oh, oh, oh! Scopriremo, amor stasera, se è vero o meno. È forse stupido. Oh, oh, oh, oh, oh, oh! Ma il mio cuor batte per te, sincero, amore. |
Ámame, hazme feliz. Yo también te amaré. Ámame, dame pasión. Sé mi amorcito. Búscame, dame calor. Yo también te daré. Ven por mí, te esperaré y volaremos. |
When we talk, I go Oh, oh, oh, oh no! It's so embarrassing! Still, my heart goes La la la-di-da, Singing for you. |
Quando parlo, io mi sento oh, oh no! Così imbarazzata! E il mio cuore fa la la la la la la! Canta per te. |
Ya lo sé, ¡soy muy loca para ti! Pero no dudes más... Aunque tú te escondas por ahí, ¡sé que vendrás! |
My love for you is (Boom, boom!) sheer paradise! My love shines brightly (Bang, bang!) down on me And down on you. |
L'amor per te è boom boom... paradiso! L'amor risplende shan shan... su di me e su di te. |
Baila conmigo. Salta bien alto. Baila con ganas. Canta, nos vamos a divertir. |
I love you with all my heart. Yeah, yeah, yeah! (x2) If I can see you tonight, My dreams might come true. |
Io ti amo con tutto il cuore, oh, oh, oh, oh, oh, oh! I miei sogni s'avvereranno se stai con me. |
Ven aquí, dame amor otra vez, otra vez. Ábreme tu corazón. Vente conmigo. |
Korean | Romaji | English |
---|---|---|
가슴에 꿈을 안고 Yeah Yeah Yeah ×2 오늘 밤 그대에게 다가갈래요 마음을 가득 담아 Yeah Yeah Yeah ×2 오늘 밤 그대에게 노래할래요 |
Gaseum-e kkum-eul ango Yeah Yeah Yeah ×2 Oneul bam geudaeege dagagallaeyo Ma-eum-eul gadeug dam-a Yeah Yeah Yeah ×2 Oneul bam geudaeege nolaehallaeyo |
You told me dreams come true. Yeah, yeah, yeah! (x2) We'll find out, baby, tonight If I get close to you. This may seem silly to you. Yeah, yeah, yeah! (x2) Still I sing my heart out to you, Sincerely, darling. |
하지만 아직 어머머머머~ 수줍은 내 마음 그래도 나는 랄랄랄랄라~ 노래해요 |
Hajiman ajig eomeomeomeomeo~ Sujub-eun nae ma-eum Geulaedo naneun lallallallalla~ Nolaehaeyo |
When we talk, I go Oh, oh, oh, oh no! It's so embarrassing! Still, my heart goes La la la-di-da, Singing for you. |
My Love 사랑의 Go Go 파라다이스 My Love 빛나는 Hey Hey 사랑을 받아줘요 |
My Love Salang-ui Go Go Paladaiseu My Love Bichnaneun Hey Hey Salang-eul badajwoyo |
My love for you is (Boom, boom!) sheer paradise! My love shines brightly (Bang, bang!) down on me And down on you. |
떨리는 내 마음이 Yeah Yeah Yeah ×2 오늘 밤 그대에게 전해지기를 |
Tteollineun nae ma-eum-i Yeah Yeah Yeah ×2 Oneul bam geudaeege jeonhaejigileul |
I love you with all my heart. Yeah, yeah, yeah! (x2) If I can see you tonight, My dreams might come true. |
In Other Languages
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | 恋のRung Rung パラダイス | Love's Rung Rung Paradise |
EnglishNOA | Love Ooh Ooh Paradise | |
EnglishNOE | Love Ooh Ooh Paradise | |
French | Aveux amoureux | Love confession |
Spanish | Canta y ámame | Sing and love me |
German | Heute Nacht | Tonight |
Italian | Paradiso d'amore | Paradise of love |
Korean | 사랑의 Go Go 파라다이스 | Love's Go Go Paradise |
References
- ↑ 일본유학일기6. 닌텐도 리듬세상 삽입곡, 효과음을 녹음하다 : 네이버 블로그 (Japanese Study Abroad Diary 6. Recording Nintendo Rhythm World songs and sound effects : Naver Blog)