Bureaucrats, content-moderator, emailconfirmed, Interface administrators, rollback, Suppressors, Administrators, threadmoderator
25,127
edits
No edit summary |
m (Undo revision 86506 by Leofivethousand (talk) those translations were less clear and romanization style wasn't good) Tag: Undo |
||
(36 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Nihongo| | [[File:Canary Club Vocal Collection.png|thumb|[[generasia:Canary Club|Canary CLUB]] as depicted in ''[[Minna no Rhythm Tengoku Zen Vocal-shu]]'': from left to right, [[generasia:Takada Ayumi|Ayubee]], [[generasia:Mochida Chihira|Chiichan]], [[generasia:Ogawa Mana|Ogamana]], [[generasia:Ooura Ikuko|Ikucchi]], [[generasia:Niwa Mikiho|Mikki]].]] | ||
{{Nihongo|Beautiful One Day|やがて女はきれいになるだろう|Yagate on'na wa kirei ni narudarou}} is the song used in [[Remix 9 (Wii)|Remix 9]] in ''[[Rhythm Heaven Fever]]''. The song was performed by [[generasia:Canary Club|Canary CLUB]] in Japanese and Annette Marie Cotrill and Aimee Blackschleger<ref name="Annete">[https://media.discordapp.net/attachments/326148489828368385/741367924362706944/Screen_Shot_2020-08-07_at_2.48.06_PM.png Screenshot of a conversation between a fan and the artist]</ref> in English, written and composed by [[generasia:Tsunku|Tsunku♂]], and arranged by [[generasia:Okubo Kaoru|Kaoru Okubo]]. | |||
== Lyrics == | Although ''[[Rhythm World Wii]]'' uses the English dub, a Korean translation is provided in [[Song Lyrics 3]].__NOTOC__{{clear}} | ||
==Lyrics== | |||
{{TabStart}}{{TabHeader|In-game Version}} | |||
{|style="width:100%" | |||
!align="left" style="width:33%"|[[File:Beautiful One Day Japanese.ogg]] | |||
!align="left" style="width:33%"| | |||
!align="left" style="width:33%"|[[File:Beautiful One Day English.ogg]] | |||
|} | |||
{|style="width:100%" | |||
!align="left" style="width:33%"|''Japanese'' (日本語歌詞) | |||
!align="left" style="width:33%"|''Romaji'' (ローマ字) | |||
!align="left" style="width:33%"|''English'' | |||
|- | |||
( | |男に媚びての人生<br>本当の自分に出会えない | ||
|Otoko ni kobite no jinsei<br>Hontō no jibun ni deaenai | |||
|They say it's still just<br>nothing but a man's world.<br>They say it's just too hard<br>to find yourself. | |||
|- | |||
|あのね<br>ダンスがSEXY<br>君は<br>いい女なんだ | |||
|Ano ne<br>Dansu ga sekushī<br>Kimi wa<br>Ī on'nana nda | |||
|(But then when) you dance<br>you feel good,<br>(And you know) you got 'em<br>going, | |||
|- | |||
|あのね<br>キスしてCRAZY<br>君は<br>まんまで素敵だよ | |||
|Ano ne<br>Kisushite kureijī<br>Kimi wa<br>Manma de sutekida yo | |||
|(And you know) your moves<br>are real good,<br>(And you know) that you are<br>beautiful. | |||
|- | |||
|輝きたい 愛されたい<br>輝きたい 愛されたい | |||
|Kagayakitai Aisaretai<br>Kagayakitai Aisaretai | |||
|I just want to shine, I want<br>to be in love now.<br>I just want to shine, I want<br>to be in love now. | |||
|- | |||
|歴史がほおっておかない<br>華やか人生 生きたい | |||
|Rekishi ga hō tte okanai<br>Hanayaka jinsei ikitai | |||
|You know you can't just<br>leave the past behind you,<br>You know you can't just live<br>a life of shining glamour. | |||
|- | |||
|Ah 悲しい歌 流れる<br>街の中歩く | |||
|Ah Kanashī uta Nagareru<br>Machi no naka aruku | |||
|Ah, the music plays on<br>and on,<br>Ooh, as you walk around<br>the town. | |||
|- | |||
|涙が流れちゃう<br>涙が流れちゃう<br>涙が流れちゃうのは<br>どうしてなんだろう | |||
|Namida ga nagare chau<br>Namida ga nagare chau<br>Namida ga nagare chau no wa<br>Dōshitena ndarou | |||
|And the teardrops just keep<br>falling down,<br>And the teardrops just keep<br>falling down,<br>And the teardrops just keep<br>falling down because...<br>I only wish I knew. | |||
|- | |||
|やがて女はきれいになるだろう<br>だから 恋 破れて<br>誰も 信じられなきゃ<br>泣きたいだけ泣けばいい | |||
|Yagate on'na wa kirei ni narudarou<br>Dakara Koi Yaburete<br>Dare mo Shinji rarenakya <br>Nakitai dake nakeba ī | |||
|Someday you'll find yourself<br>and realize that you're<br>beautiful.<br>(So that when) love takes<br>you down again,<br>(And it breaks) your heart<br>in pieces, then just<br>Let the teardrops fall<br>like gentle rain. | |||
|- | |||
|そして女はきれいになるだろう<br>だから また 恋して<br>時に 夢中すぎて<br>まわりが見えなくなっても<br>いいじゃない | |||
|Soshite on'na wa kirei ni narudarou<br>Dakara Mata Koishite<br>Tokini Muchū sugite<br>Mawari ga mienaku natte mo<br>Ī janai | |||
|That's when you'll find<br>yourself and realize that<br>you're beautiful.<br>(And you might) just start<br>to heal then,<br>(And you might) find your<br>heart whole again,<br>And you will find what you're<br>looking for after all. | |||
|} | |||
beautiful. | {{TabHeader|Long Version}} | ||
{|style="width:100%" | |||
!align="left" style="width:33%"|[[File:Beautiful One Day Long Version.ogg]] | |||
!align="left" style="width:33%"| | |||
!align="left" style="width:33%"|[[File:Beautiful One Day Instrumental.ogg]] | |||
in | |} | ||
{|style="width:100%" | |||
!align="left" style="width:33%"|''Japanese'' (日本語歌詞) | |||
!align="left" style="width:33%"|''Romaji'' (ローマ字) | |||
!align="left" style="width:33%"|''Translation'' | |||
|- | |||
you' | |男に媚びての人生<br>本当の自分に出会えない | ||
|Otoko ni kobite no jinsei<br>Hontō no jibun ni deaenai | |||
|A life of flirting with men<br>You'll never find your true self | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|''あのね''<br>ダンスがSEXY<br>''君は''<br>いい女なんだ<br>''あのね''<br>キスしてCRAZY<br>''君は''<br>まんまで素敵だよ | |||
|''Ano ne''<br>Dansu ga sekushī<br>''Kimi wa''<br>Ī on'nana nda<br>''Ano ne''<br>Kisushite kureijī<br>''Kimi wa''<br>Manma de sutekida yo | |||
|''You know''<br>Your dancing is SEXY<br>''You are''<br>A good woman<br>''You know''<br>Your kiss is CRAZY<br>''You are''<br>Beautiful just the way you are | |||
< | |- | ||
| | |<br> | ||
|- | |||
<br> | |輝きたい 愛されたい<br>輝きたい 愛されたい | ||
<br> | |Kagayakitai Aisaretai<br>Kagayakitai Aisaretai | ||
<br> | |I want to shine, I want to be loved<br>I want to shine, I want to be loved | ||
<br> | |- | ||
<br> | |<br> | ||
|- | |||
|歴史がほおっておかない<br>華やか人生 生きたい | |||
|Rekishi ga hō tte okanai<br>Hanayaka jinsei ikitai | |||
|The past won't go away<br>I want to live a glamorous life | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|Ah<br>悲しい歌 流れる<br>街の中歩く<br>涙が流れちゃう<br>涙が流れちゃう<br>涙が流れちゃうのは<br>どうしてなんだろう | |||
|Ah<br>Kanashī uta Nagareru<br>Machi no naka aruku<br>Namida ga nagare chau<br>Namida ga nagare chau<br>Namida ga nagare chau no wa<br>Dōshitena ndarou | |||
|Ah<br>The sad song keeps playing<br>Walking in the city<br>The tears are flowing<br>The tears are flowing<br>The tears are flowing and<br>I don't know why | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|やがて女はきれいになるだろう<br>''だから'' 恋 破れて<br>''誰も'' 信じられなきゃ<br>泣きたいだけ泣けばいい | |||
|Yagate on'na wa kirei ni narudarou<br>''Dakara'' Koi Yaburete<br>''Dare mo'' Shinji rarenakya <br>Nakitai dake nakeba ī | |||
|Eventually the woman will be beautiful<br>''That's why'' love breaks me<br>''No one'' should be trusted<br>Cry all you want | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|そして女はきれいになるだろう<br>''だから'' また 恋して<br>''時に'' 夢中すぎて<br>まわりが見えなくなってもいいじゃない | |||
|Soshite on'na wa kirei ni narudarou<br>''Dakara'' Mata Koishite<br>''Tokini'' Muchū sugite<br>Mawari ga mienaku natte mo ī janai | |||
|And the woman will be beautiful<br>''That's why'' I'm falling in love again<br>''Sometimes'' I get carried away<br>It's okay if you can't see your way around | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|他人任せ その人生<br>中身を磨かぬ人生 | |||
|Tanin makase Sono jinsei<br>Nakami o migakanu jinsei | |||
|That life is all up to you<br>A life that isn't polished inside | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|''あのね''<br>笑顔がSEXY<br>''君は''<br>いい女なんだ<br>''あのね''<br>しぐさがCRAZY<br>''君は''<br>まんまで素敵だよ | |||
|''Ano ne''<br>Egao ga sekushī<br>''Kimi wa''<br>Ī on'nana nda<br>''Ano ne''<br> shigusa ga kureijī<br>''Kimi wa''<br>Manma de sutekida yo | |||
|''You know''<br>Your smile is SEXY<br>''You are''<br>A good woman<br>''You know''<br>Your gesture is CRAZY<br>''You are''<br>Beautiful just the way you are | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|抱きしめたい 愛されたい<br>抱きしめたい 愛されたい | |||
|Dakishimetai Aisaretai<br>Dakishimetai Aisaretai | |||
|I want to hug you, I want to be loved<br>I want to hug you, I want to be loved | |||
<br> | |- | ||
<br> | |<br> | ||
<br> | |- | ||
<br> | |未来が変わっちゃうような<br>激しい人生 生きたい | ||
<br> | |Mirai ga kawatchau yōna<br>Hageshī jinsei Ikitai | ||
|It's like the future's changing<br>I want to live an intense life | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|Ah<br>新しい服 おろして<br>電車に飛び乗った<br>太陽がまぶしい<br>太陽がまぶしい<br>太陽がまぶしいのは<br>どうしてなんだろう | |||
|Ah<br>Atarashī fuku oroshite<br>Densha ni tobinotta<br>Taiyō ga mabushī<br>Taiyō ga mabushī<br>Taiyō ga mabushī no wa<br>Dōshitena ndarou | |||
|Ah<br>Put down your new clothes<br>I jumped on a train<br>The sun is shining<br>The sun is shining<br>The sun is shining and<br>I don't know why | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|やがて男は求めてくるだろう<br>''だから'' 瞳閉れて<br>''甘い'' キスをすれば<br>すべてを忘れられるさ | |||
|Yagate otoko wa motomete kurudarou<br>''Dakara'' Hitomito rete<br>''Amai'' Kisu o sureba<br>Subete o wasure rareru-sa | |||
|In time, a man will seek you out<br>''And so'' Close your eyes<br>''Sweet'' kiss<br>You can forget all about it | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|そして男は自由になるだろう<br>''だから'' また 求めて<br>''時に'' 愛し過ぎて<br>離れられなくなってもいいじゃない | |||
|Soshite otoko wa jiyū ni narudarou<br>''Dakara'' Mata Motomete<br>''Tokini'' Itoshi sugite<br>Hanare rarenaku natte mo ī janai | |||
|And the man will be free<br>''That's why'' Seek it out again<br>''Sometimes'' I love you too much<br>It's okay if you can't leave | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|やがて女はきれいになるだろう<br>''だから'' 恋 破れて<br>''誰も'' 信じられなきゃ<br>泣きたいだけ泣けばいい | |||
|Yagate on'na wa kirei ni narudarou<br>''Dakara'' Koi Yaburete<br>''Dare mo'' Shinji rarenakya <br>Nakitai dake nakeba ī | |||
|Eventually the woman will be beautiful<br>''That's why'' love breaks me<br>''No one'' should be trusted<br>Cry all you want | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|そして女はきれいになるだろう<br>''だから'' また 恋して<br>''時に'' 夢中すぎて<br>まわりが見えなくなってもいいじゃない | |||
|Soshite on'na wa kirei ni narudarou<br>''Dakara'' Mata Koishite<br>''Tokini'' Muchū sugite<br>Mawari ga mienaku natte mo ī janai | |||
|And the woman will be beautiful<br>''That's why'' I'm falling in love again<br>''Sometimes'' I get carried away<br>It's okay if you can't see your way around | |||
|} | |||
{{TabHeader|Korean Translation}} | |||
{|style="width:100%" | |||
!align="left" style="width:33%"| | |||
!align="left" style="width:33%"| | |||
!align="left" style="width:33%"|[[File:Beautiful One Day English.ogg]] | |||
|} | |||
{|style="width:100%" | |||
!align="left" style="width:33%"|''Korean'' | |||
!align="left" style="width:33%"|''Romaji'' | |||
!align="left" style="width:33%"|''English'' | |||
|- | |||
|사람들은 지금은<br>남자들만의 세상이라고 말하죠 | |||
|salamdeul-eun jigeum-eun<br>namjadeulman-ui sesang-ilago malhajyo | |||
君は<br> | |They say it's still just<br>nothing but a man's world. | ||
|- | |||
|자기 자신을 찾기 어렵다고들 하죠 | |||
|jagi jasin-eul chajgi eolyeobdagodeul hajyo | |||
|They say it's just too hard<br>to find yourself. | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|(그렇지만) 당신의 춤은 멋져요 | |||
|(geuleohjiman) dangsin-ui chum-eun meosjyeoyo | |||
|(But then when) you dance<br>you feel good, | |||
|- | |||
|(당신도 알죠) 당신은<br>사람들을 매료시켜요 | |||
|(dangsindo aljyo) dangsin-eun<br>salamdeul-eul maelyosikyeoyo | |||
|(And you know) you got 'em<br>going, | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|(당신도 알죠) 당신의 춤 동작은<br>정말로 끝내줘요 | |||
|(dangsindo aljyo) dangsin-ui chum dongjag-eun<br>jeongmallo kkeutnaejwoyo | |||
|(And you know) your moves<br>are real good, | |||
|- | |||
|(당신도 알죠) 당신은 아름다워요 | |||
|(dangsindo aljyo) dangsin-eun aleumdawoyo | |||
|(And you know) that you are<br>beautiful. | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|빛나고 싶어요 <br>사랑하고 싶어요 | |||
|bichnago sip-eoyo <br>salanghago sip-eoyo | |||
|I just want to shine, I want<br>to be in love now. | |||
|- | |||
|빛나고 싶어요 <br>사랑하고 싶어요 | |||
|bichnago sip-eoyo <br>salanghago sip-eoyo | |||
|I just want to shine, I want<br>to be in love now. | |||
|- | |||
| | |<br> | ||
|- | |||
|당신은 과거를 잊을 수 <br>없어요 | |||
<br> | |dangsin-eun gwageoleul ij-eul su <br>eobs-eoyo | ||
<br> | |You know you can't just<br>leave the past behind you, | ||
<br> | |- | ||
<br> | |당신이 화려함뿐인 인생을 살 수 <br>없다는 걸 알 거예요 | ||
<br> | |dangsin-i hwalyeohamppun-in insaeng-eul sal su <br>eobsdaneun geol al geoyeyo | ||
|You know you can't just live<br>a life of shining glamour. | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|음악은 계속 흐르죠 | |||
|eum-ag-eun gyesog heuleujyo | |||
|Ah, the music plays on<br>and on, | |||
|- | |||
|도시를 걸어 다니는 동안 | |||
|dosileul geol-eo danineun dong-an | |||
|Ooh, as you walk around<br>the town. | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|눈물이 계속 흐르네요 | |||
|nunmul-i gyesog heuleuneyo | |||
|And the teardrops just keep<br>falling down, | |||
Namida ga nagare chau<br> | |- | ||
Namida ga nagare chau no wa<br> | |눈물이 계속 흐르네요 | ||
Dōshitena ndarou | |nunmul-i gyesog heuleuneyo | ||
|And the teardrops just keep<br>falling down, | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|눈물이 계속 흐르네요 | |||
|nunmul-i gyesog heuleuneyo | |||
|And the teardrops just keep<br>falling down because… | |||
|- | |||
|나도 그 이유를 모르겠어요 | |||
|nado geu iyuleul moleugess-eoyo | |||
|I only wish I knew. | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|언젠가 당신은 스스로<br>아름답다는 걸 깨닫게 될 거예요 | |||
|eonjenga dangsin-eun seuseulo<br>aleumdabdaneun geol kkaedadge doel geoyeyo | |||
|Someday you'll find yourself<br>and realize that you're<br>beautiful. | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|(그리고) 당신은 다시<br>사랑에 상처받고 | |||
|(geuligo) dangsin-eun dasi<br>salang-e sangcheobadgo | |||
|(So that when) love takes<br>you down again, | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|(그 때문에) 당신의 마음은<br>산산조각 나겠지요, 그럴 땐 그냥 | |||
|(geu ttaemun-e) dangsin-ui ma-eum-eun<br>sansanjogag nagessjiyo, geuleol ttaen geunyang | |||
|(And it breaks) your heart<br>in pieces, then just | |||
|- | |||
|부드러운 비처럼 눈물을<br>흘리도록 해요 | |||
|budeuleoun bicheoleom nunmul-eul<br>heullidolog haeyo | |||
|Let the teardrops fall<br>like gentle rain. | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|언젠가 당신은 스스로<br>아름답다는 걸 깨닫게 될 거예요 | |||
|eonjenga dangsin-eun seuseulo<br>aleumdabdaneun geol kkaedadge doel geoyeyo | |||
|That's when you'll find<br>yourself and realize that<br>you're beautiful. | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|(그리고) 스스로를 치유하고 | |||
|(geuligo) seuseuloleul chiyuhago | |||
|(And you might) just start<br>to heal then, | |||
|- | |||
|(그리고) 다시 마음을 다잡아요 | |||
|(geuligo) dasi ma-eum-eul dajab-ayo | |||
|(And you might) find your<br>heart whole again, | |||
|- | |||
| | |<br> | ||
<br> | |- | ||
<br> | |당신이 결국 뭘 바라는지<br>찾게 될 거예요 | ||
<br> | |dangsin-i gyeolgug mwol balaneunji<br>chajge doel geoyeyo | ||
<br> | |And you will find what you're<br>looking for after all. | ||
<br> | |} | ||
{{TabEnd}} | |||
< | |||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
*The | *The full version of this song was never produced in English<ref name="Annete"/>. | ||
*The English version of this song still features various vocalizations that were kept from the Japanese version. As a result, [[generasia:Canary Club|Canary CLUB]] are still [[Staff Credits|credited]] in the English version of the game. | |||
==In Other Languages== | |||
{{Lang | |||
|jp=やがて女はきれいになるだろう | |||
|rojp=Yagate on'na wa kirei ni narudarou | |||
|mnjp=Eventually the woman will be beautiful | |||
|us=Beautiful One Day | |||
|fr=Beautiful One Day | |||
|es=Beautiful One Day | |||
|de=Beautiful One Day | |||
|it=Beautiful One Day | |||
|kr=Beautiful One Day}} | |||
==References== | |||
<references/> | |||
{{Song Navigation}} | {{Song Navigation}} | ||
[[Category: | [[Category:Rhythm Heaven Fever]] |
edits