Tokimeki no Story (ときめきのストーリー?, Tokimeki's Story/Story of True Love) is the song used in Lush Remix in Rhythm Heaven Megamix. The song was performed by Tokimekist (Chi-chan, Rino Hirayama, Mai-chan, Yurinko), written and composed by Tsunku♂, and arranged by Yuasa Kouichi[1]. The vocals were removed in the international version.
It was performed live during a promotional concert for Rhythm Heaven Megamix, which is the only time the song was heard in full.
Lyrics
Japanese (日本語歌詞)
|
Romaji (ローマ字)
|
Translation
|
ときめきのストーリー 美しいSunset 黄昏る私を照らす ヨットハーバーNight
|
Tokimeki no sutōrī Utsukushī Sunset Tasogareru watashi o terasu Yotto hābā Night
|
Tokimeki's story Beautiful Sunset Light me up in the twilight Yacht Harbor Night
|
|
躊躇いの少女 情熱の少年 夢叶うその日までは 戦い続ける 私
|
Tamerai no shōjo Jōnetsu no shōnen Yumekanau sonohi made wa Tatakai tsudzukeru Watashi
|
Hesitant girl Passionate boy Until the day comes I'll keep fighting
|
|
風が心地いいな 波が口説いてくる 今夜の私 何かが違う
|
Kaze ga kokochi ī na Nami ga kudoite kuru Kon'ya no watashi Nanikagachigau
|
There's a nice breeze The waves are moving There's something about me tonight
|
|
Dancing 今この瞬間 私は夢中 スポットライト 浴びて踊る
|
Dancing ima kono shunkan Watashi wa muchū Supottoraito Abite odoru
|
Dancing at this moment I'm crazy about it Dancing in the Spotlight
|
|
Dancing 今しかない 貴重な時間 かけがえない 私だけの
|
Dancing imashikanai Kichōna jikan Kakegae nai Watashi dake no
|
Dancing it's now or never Precious time Irreplaceable Just for me
|
ときめきのストーリー
|
Tokimeki no sutōrī
|
Tokimeki's story
|
Japanese (日本語歌詞)
|
Romaji (ローマ字)
|
Translation
|
ときめきのストーリー 美しいSunset 黄昏る私を照らす ヨットハーバーNight
|
Tokimeki no sutōrī Utsukushī Sunset Tasogareru watashi o terasu Yotto hābā Night
|
Tokimeki's story Beautiful Sunset Light me up in the twilight Yacht Harbor Night
|
|
躊躇いの少女 情熱の少年 夢叶うその日までは 戦い続ける 私
|
Tamerai no shōjo Jōnetsu no shōnen Yumekanau sonohi made wa Tatakai tsudzukeru Watashi
|
Hesitant girl Passionate boy Until the day comes I'll keep fighting
|
|
風が心地いいな 波が口説いてくる 今夜の私 何かが違う
|
Kaze ga kokochi ī na Nami ga kudoite kuru Kon'ya no watashi Nanikagachigau
|
There's a nice breeze The waves are moving There's something about me tonight
|
|
Dancing 今この瞬間 私は夢中 スポットライト 浴びて踊る
|
Dancing ima kono shunkan Watashi wa muchū Supottoraito Abite odoru
|
Dancing at this moment I'm crazy about it Dancing in the Spotlight
|
|
Dancing 今しかない 貴重な時間 かけがえない 私だけの
|
Dancing imashikanai Kichōna jikan Kakegae nai Watashi dake no
|
Dancing it's now or never Precious time Irreplaceable Just for me
|
ときめきのストーリー
|
Tokimeki no sutōrī
|
Tokimeki's story
|
|
ときめきのストーリー 星屑の大原 振り返る時間も無いまま 過ぎることもない
|
Tokimeki no sutōrī Hoshikuzu no daigen Furikaeru jikan mo nai mama Sugiru koto mo nai
|
Tokimeki's story A field of stardust Never passing without Time to look back
|
|
汗濡れる少女 息を呑むAudience どんな日も本気の私なら 応援してくれる
|
Ase nureru shōjo Ikiwonomu ōdiensu Don'na hi mo honki no watashinara Ōen shite kureru
|
Sweaty girl Breathtaking audience I'm serious about any day And they'll support me
|
|
ひんやり気持ちいいな もう迷うことはない 今夜の私 何かが違う
|
Hin'yari kimochīi na Mō mayou koto wanai Kon'ya no watashi Nanikagachigau
|
It's nice and cool I won't get lost anymore There's something about me tonight
|
|
Dancing 輝く瞬間 やめられない 拍手喝采 浴びて踊る
|
Dancing kagayaku shunkan Yame rarenai Hakujukassai Abite odoru
|
Dancing is a shining moment I'm can't stop it Dancing amidst Applause
|
|
Dancing 終わりのない 貴重な青春 私だけの
|
Dancing owari no nai Kichōna seishun Unmeitekina Watashi dake no
|
Dancing without end Precious youth Fateful Just for me
|
ときめきのストーリー
|
Tokimeki no sutōrī
|
Tokimeki's story
|
|
Dancing 今この瞬間 私は夢中 スポットライト 浴びて踊る
|
Dancing ima kono shunkan Watashi wa muchū Supottoraito Abite odoru
|
Dancing at this moment I'm crazy about it Dancing in the Spotlight
|
|
Dancing 今しかない 貴重な時間 かけがえない 私だけの
|
Dancing imashikanai Kichōna jikan Kakegae nai Watashi dake no
|
Dancing it's now or never Precious time Irreplaceable Just for me
|
ときめきのストーリー
|
Tokimeki no sutōrī
|
Tokimeki's story
|
In Other Languages
Language
|
Name
|
Meaning
|
Japanese |
ときめきのストーリー |
Tokimeki's Story/Story of True Love
|
References