Bureaucrats, content-moderator, emailconfirmed, Interface administrators, rollback, Suppressors, Administrators, threadmoderator
24,858
edits
No edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit 2017 source edit |
m (Undo revision 86506 by Leofivethousand (talk) those translations were less clear and romanization style wasn't good) Tag: Undo |
||
(20 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:Canary Club Vocal Collection.png|thumb| | [[File:Canary Club Vocal Collection.png|thumb|[[generasia:Canary Club|Canary CLUB]] as depicted in ''[[Minna no Rhythm Tengoku Zen Vocal-shu]]'': from left to right, [[generasia:Takada Ayumi|Ayubee]], [[generasia:Mochida Chihira|Chiichan]], [[generasia:Ogawa Mana|Ogamana]], [[generasia:Ooura Ikuko|Ikucchi]], [[generasia:Niwa Mikiho|Mikki]].]] | ||
[ | {{Nihongo|Beautiful One Day|やがて女はきれいになるだろう|Yagate on'na wa kirei ni narudarou}} is the song used in [[Remix 9 (Wii)|Remix 9]] in ''[[Rhythm Heaven Fever]]''. The song was performed by [[generasia:Canary Club|Canary CLUB]] in Japanese and Annette Marie Cotrill and Aimee Blackschleger<ref name="Annete">[https://media.discordapp.net/attachments/326148489828368385/741367924362706944/Screen_Shot_2020-08-07_at_2.48.06_PM.png Screenshot of a conversation between a fan and the artist]</ref> in English, written and composed by [[generasia:Tsunku|Tsunku♂]], and arranged by [[generasia:Okubo Kaoru|Kaoru Okubo]]. | ||
{{Nihongo|Beautiful One Day|やがて女はきれいになるだろう|Yagate on'na wa kirei ni narudarou}} is the song used in [[Remix 9 (Wii)|Remix 9]] in ''[[Rhythm Heaven Fever]]''. The song was performed by [ | |||
Although ''[[Rhythm | Although ''[[Rhythm World Wii]]'' uses the English dub, a Korean translation is provided in [[Song Lyrics 3]].__NOTOC__{{clear}} | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
{{TabStart}}{{TabHeader|In-game Version}} | |||
{|style="width:100%" | {|style="width:100%" | ||
!align="left" style="width:33%"|[[File:Beautiful One Day Japanese.ogg]] | !align="left" style="width:33%"|[[File:Beautiful One Day Japanese.ogg]] | ||
Line 52: | Line 51: | ||
|That's when you'll find<br>yourself and realize that<br>you're beautiful.<br>(And you might) just start<br>to heal then,<br>(And you might) find your<br>heart whole again,<br>And you will find what you're<br>looking for after all. | |That's when you'll find<br>yourself and realize that<br>you're beautiful.<br>(And you might) just start<br>to heal then,<br>(And you might) find your<br>heart whole again,<br>And you will find what you're<br>looking for after all. | ||
|} | |} | ||
{{TabHeader|Long Version}} | |||
{|style="width:100%" | {|style="width:100%" | ||
!align="left" style="width:33%"|[[File:Beautiful One Day Long Version.ogg]] | !align="left" style="width:33%"|[[File:Beautiful One Day Long Version.ogg]] | ||
Line 100: | Line 99: | ||
|- | |- | ||
|そして女はきれいになるだろう<br>''だから'' また 恋して<br>''時に'' 夢中すぎて<br>まわりが見えなくなってもいいじゃない | |そして女はきれいになるだろう<br>''だから'' また 恋して<br>''時に'' 夢中すぎて<br>まわりが見えなくなってもいいじゃない | ||
|Soshite on'na wa kirei ni narudarou<br>''Dakara'' Mata Koishite<br>''Tokini'' Muchū sugite<br>Mawari ga mienaku natte mo | |Soshite on'na wa kirei ni narudarou<br>''Dakara'' Mata Koishite<br>''Tokini'' Muchū sugite<br>Mawari ga mienaku natte mo ī janai | ||
|And the woman will be beautiful<br>''That's why'' I'm falling in love again<br>''Sometimes'' I get carried away<br>It's okay if you can't see your way around | |And the woman will be beautiful<br>''That's why'' I'm falling in love again<br>''Sometimes'' I get carried away<br>It's okay if you can't see your way around | ||
|- | |- | ||
Line 154: | Line 153: | ||
|- | |- | ||
|そして女はきれいになるだろう<br>''だから'' また 恋して<br>''時に'' 夢中すぎて<br>まわりが見えなくなってもいいじゃない | |そして女はきれいになるだろう<br>''だから'' また 恋して<br>''時に'' 夢中すぎて<br>まわりが見えなくなってもいいじゃない | ||
|Soshite on'na wa kirei ni narudarou<br>''Dakara'' Mata Koishite<br>''Tokini'' Muchū sugite<br>Mawari ga mienaku natte mo | |Soshite on'na wa kirei ni narudarou<br>''Dakara'' Mata Koishite<br>''Tokini'' Muchū sugite<br>Mawari ga mienaku natte mo ī janai | ||
|And the woman will be beautiful<br>''That's why'' I'm falling in love again<br>''Sometimes'' I get carried away<br>It's okay if you can't see your way around | |And the woman will be beautiful<br>''That's why'' I'm falling in love again<br>''Sometimes'' I get carried away<br>It's okay if you can't see your way around | ||
|} | |} | ||
{{TabHeader|Korean Translation}} | |||
{|style="width:100%" | {|style="width:100%" | ||
!align="left" style="width:33%"| | !align="left" style="width:33%"| | ||
!align="left" style="width:33%"| | !align="left" style="width:33%"| | ||
!align="left" style="width:33%"|[[File:Beautiful One Day English.ogg]] | !align="left" style="width:33%"|[[File:Beautiful One Day English.ogg]] | ||
|} | |||
{|style="width:100%" | |||
!align="left" style="width:33%"|''Korean'' | !align="left" style="width:33%"|''Korean'' | ||
!align="left" style="width:33%"|''Romaji'' | !align="left" style="width:33%"|''Romaji'' | ||
!align="left" style="width:33%"|''English'' | !align="left" style="width:33%"|''English'' | ||
|- | |||
|사람들은 지금은<br>남자들만의 세상이라고 말하죠 | |사람들은 지금은<br>남자들만의 세상이라고 말하죠 | ||
|salamdeul-eun jigeum-eun<br>namjadeulman-ui sesang-ilago malhajyo | |salamdeul-eun jigeum-eun<br>namjadeulman-ui sesang-ilago malhajyo | ||
|They say it's still just<br>nothing but a man's world. | |They say it's still just<br>nothing but a man's world. | ||
|- | |||
|자기 자신을 찾기 어렵다고들 하죠 | |자기 자신을 찾기 어렵다고들 하죠 | ||
|jagi jasin-eul chajgi eolyeobdagodeul hajyo | |jagi jasin-eul chajgi eolyeobdagodeul hajyo | ||
|They say it's just too hard<br>to find yourself. | |They say it's just too hard<br>to find yourself. | ||
|- | |||
|<br> | |<br> | ||
|- | |||
|(그렇지만) 당신의 춤은 멋져요 | |(그렇지만) 당신의 춤은 멋져요 | ||
|(geuleohjiman) dangsin-ui chum-eun meosjyeoyo | |(geuleohjiman) dangsin-ui chum-eun meosjyeoyo | ||
|(But then when) you dance<br>you feel good, | |(But then when) you dance<br>you feel good, | ||
|- | |||
|(당신도 알죠) 당신은<br>사람들을 매료시켜요 | |(당신도 알죠) 당신은<br>사람들을 매료시켜요 | ||
|(dangsindo aljyo) dangsin-eun<br>salamdeul-eul maelyosikyeoyo | |(dangsindo aljyo) dangsin-eun<br>salamdeul-eul maelyosikyeoyo | ||
Line 185: | Line 190: | ||
|(dangsindo aljyo) dangsin-ui chum dongjag-eun<br>jeongmallo kkeutnaejwoyo | |(dangsindo aljyo) dangsin-ui chum dongjag-eun<br>jeongmallo kkeutnaejwoyo | ||
|(And you know) your moves<br>are real good, | |(And you know) your moves<br>are real good, | ||
|- | |||
|(당신도 알죠) 당신은 아름다워요 | |(당신도 알죠) 당신은 아름다워요 | ||
|(dangsindo aljyo) dangsin-eun aleumdawoyo | |(dangsindo aljyo) dangsin-eun aleumdawoyo | ||
Line 194: | Line 200: | ||
|bichnago sip-eoyo <br>salanghago sip-eoyo | |bichnago sip-eoyo <br>salanghago sip-eoyo | ||
|I just want to shine, I want<br>to be in love now. | |I just want to shine, I want<br>to be in love now. | ||
|- | |||
|빛나고 싶어요 <br>사랑하고 싶어요 | |빛나고 싶어요 <br>사랑하고 싶어요 | ||
|bichnago sip-eoyo <br>salanghago sip-eoyo | |bichnago sip-eoyo <br>salanghago sip-eoyo | ||
Line 203: | Line 210: | ||
|dangsin-eun gwageoleul ij-eul su <br>eobs-eoyo | |dangsin-eun gwageoleul ij-eul su <br>eobs-eoyo | ||
|You know you can't just<br>leave the past behind you, | |You know you can't just<br>leave the past behind you, | ||
|- | |||
|당신이 화려함뿐인 인생을 살 수 <br>없다는 걸 알 거예요 | |당신이 화려함뿐인 인생을 살 수 <br>없다는 걸 알 거예요 | ||
|dangsin-i hwalyeohamppun-in insaeng-eul sal su <br>eobsdaneun geol al geoyeyo | |dangsin-i hwalyeohamppun-in insaeng-eul sal su <br>eobsdaneun geol al geoyeyo | ||
Line 212: | Line 220: | ||
|eum-ag-eun gyesog heuleujyo | |eum-ag-eun gyesog heuleujyo | ||
|Ah, the music plays on<br>and on, | |Ah, the music plays on<br>and on, | ||
|- | |||
|도시를 걸어 다니는 동안 | |도시를 걸어 다니는 동안 | ||
|dosileul geol-eo danineun dong-an | |dosileul geol-eo danineun dong-an | ||
Line 221: | Line 230: | ||
|nunmul-i gyesog heuleuneyo | |nunmul-i gyesog heuleuneyo | ||
|And the teardrops just keep<br>falling down, | |And the teardrops just keep<br>falling down, | ||
|- | |||
|눈물이 계속 흐르네요 | |눈물이 계속 흐르네요 | ||
|nunmul-i gyesog heuleuneyo | |nunmul-i gyesog heuleuneyo | ||
Line 230: | Line 240: | ||
|nunmul-i gyesog heuleuneyo | |nunmul-i gyesog heuleuneyo | ||
|And the teardrops just keep<br>falling down because… | |And the teardrops just keep<br>falling down because… | ||
|- | |||
|나도 그 이유를 모르겠어요 | |나도 그 이유를 모르겠어요 | ||
|nado geu iyuleul moleugess-eoyo | |nado geu iyuleul moleugess-eoyo | ||
Line 251: | Line 262: | ||
|(geu ttaemun-e) dangsin-ui ma-eum-eun<br>sansanjogag nagessjiyo, geuleol ttaen geunyang | |(geu ttaemun-e) dangsin-ui ma-eum-eun<br>sansanjogag nagessjiyo, geuleol ttaen geunyang | ||
|(And it breaks) your heart<br>in pieces, then just | |(And it breaks) your heart<br>in pieces, then just | ||
|- | |||
|부드러운 비처럼 눈물을<br>흘리도록 해요 | |부드러운 비처럼 눈물을<br>흘리도록 해요 | ||
|budeuleoun bicheoleom nunmul-eul<br>heullidolog haeyo | |budeuleoun bicheoleom nunmul-eul<br>heullidolog haeyo | ||
Line 277: | Line 289: | ||
|And you will find what you're<br>looking for after all. | |And you will find what you're<br>looking for after all. | ||
|} | |} | ||
{{TabEnd}} | |||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
*The full version of this song was never produced in English<ref name="Annete"/>. | *The full version of this song was never produced in English<ref name="Annete"/>. | ||
*The English version of this song still features various vocalizations that were kept from the Japanese version. As a result, [[generasia:Canary Club|Canary CLUB]] are still [[Staff Credits|credited]] in the English version of the game. | |||
==In Other Languages== | ==In Other Languages== | ||
{{Lang | {{Lang | ||
Line 287: | Line 301: | ||
|us=Beautiful One Day | |us=Beautiful One Day | ||
|fr=Beautiful One Day | |fr=Beautiful One Day | ||
| | |es=Beautiful One Day | ||
|de=Beautiful One Day | |||
|it=Beautiful One Day | |it=Beautiful One Day | ||
|kr=Beautiful One Day}} | |kr=Beautiful One Day}} | ||
==References== | ==References== |
edits