Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) | Translation |
---|---|---|
恋の魅力 恋の不思議
恋の形 恋のニュアンス ハニースイ~トエンジェル |
Koi no miryoku Koi no fushigi
Koi no katachi Koi no nyuansu Hanī Sui~to Enjeru |
Love's charm, Love's wonder
Love's form, Love's nuance Honey Sweet Angel |
逆の意味で 「好き」って何よ!
超わかんな~い |
Gyaku no imi de "suki" ttenani yo!
Chō waka n'na~i |
What does it mean to say "I love you"!?
I don't understand |
さらに逆に 言い換えると
スキ みたいなんですよ |
Sarani gyaku ni iikaeru to
Suki mitaina ndesu yo |
Or to put it in other words,
It's like love |
めっちゃ あまずっぱい いっちごミルク
そんな感じね 私たち I LOVE U |
Metcha amazuppai Itchi go miruku
Son'na kanji ne watashitachi I LOVE U |
It's so bittersweet Like milk
That's what we are like I LOVE U |
恋の魅力 恋の不思議
恋の形 恋のニュアンス ハニースイ~トエンジェル |
Koi no miryoku Koi no fushigi
Koi no katachi Koi no nyuansu Hanī Sui~to Enjeru |
Love's charm, Love's wonder
Love's form, Love's nuance Honey Sweet Angel |
Koi no Honey Sweet Angel
Jump to navigation
Jump to search
Koi no Honey Sweet Angel (恋のハニースイ~トエンジェル?, Love's Honey Sweet Angel) is the song that plays for Remix 3 in Rhythm Tengoku. It was written and composed by Tsunku♂, arranged by Suzuki "Daichi" Hideyoki, and performed by Ami Tokito.
The song was released as a B-Side for Ami Tokito's 3rd single Aiyai Aiyai! (愛ヤイ 愛ヤイ!?, Aiyai Aiyai!) on February 7, 2007 in Japan.
Lyrics
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) | Translation |
---|---|---|
恋の魅力 恋の不思議
恋の形 恋のニュアンス ハニースイ~トエンジェル |
Koi no miryoku Koi no fushigi
Koi no katachi Koi no nyuansu Hanī Sui~to Enjeru |
Love's charm, Love's wonder
Love's form, Love's nuance Honey Sweet Angel |
逆の意味で 「好き」って何よ!
超わかんな~い |
Gyaku no imi de "suki" ttenani yo!
Chō waka n'na~i |
What does it mean to say "I love you"!?
I don't understand |
さらに逆に 言い換えると
スキ みたいなんですよ |
Sarani gyaku ni iikaeru to
Suki mitaina ndesu yo |
Or to put it in other words,
It's like love |
めっちゃ あまずっぱい いっちごミルク
そんな感じね 私たち I LOVE U |
Metcha amazuppai Itchi go miruku
Son'na kanji ne watashitachi I LOVE U |
It's so bittersweet Like milk
That's what we are like I LOVE U |
恋の魅力 恋の不思議
恋の形 恋のニュアンス ハニースイ~トエンジェル |
Koi no miryoku Koi no fushigi
Koi no katachi Koi no nyuansu Hanī Sui~to Enjeru |
Love's charm, Love's wonder
Love's form, Love's nuance Honey Sweet Angel |
ギャグのつもり?「キス」って何よ!
超わかんな~い |
Gyagu no tsumori? "Kisu" ttenani yo!
Chō waka n'na~i |
Is this a joke? What is a "kiss"!?
I don't understand |
でもね逆に 不意じゃなけりゃ
ダメみたいなんですよ |
Demo ne gyaku ni fui janakerya
Dame mitaina ndesu yo |
Unless it's a surprise,
It doesn't really work |
めっちゃ甘えっちゃえ 一期一会
そんな感じね この瞬間 I LOVE U |
Metcha amae tcha e Ichi go ichi e
Son'na kanji ne kono shunkan I LOVE U |
It's like a sweet Chance encounter
That's what the moment is like I LOVE U |
恋の威力 恋の魔法
恋の証 恋のバランス ハニースイ~トエンジェル |
Koi no iryoku Koi no mahō
Koi no akashi Koi no baransu Hanī Sui~to Enjeru |
Love's power, Love's magic
Love's proof, Love's balance Honey Sweet Angel |
恋の魅力 恋の不思議
恋の形 恋のニュアンス ハニースイ~トエンジェル |
Koi no miryoku Koi no fushigi
Koi no katachi Koi no nyuansu Hanī Sui~to Enjeru |
Love's charm, Love's wonder
Love's form, Love's nuance Honey Sweet Angel |
恋の威力 恋の魔法
恋の証 恋のバランス ハニースイ~トエンジェル |
Koi no iryoku Koi no mahō
Koi no akashi Koi no baransu Hanī Sui~to Enjeru |
Love's power, Love's magic
Love's proof, Love's balance Honey Sweet Angel |
Trivia
- The line "スキ みたいなんですよ" (Suki mitaina ndesu yo) might be a play on the word "好き" (suki?) which means "love" in a different sense, or "隙" (suki?), which means "gap" or "weakness". The meaning of the line could thus be interpreted as "love is like a weakness".
In Other Languages
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | 恋のハニースイ~トエンジェル | Love's Honey Sweet Angel |