Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) | English Translation (英語訳) |
---|---|---|
君を待てなくて 今夜さよなら | Kimi o mate naku te konya sayonara | I can't wait for you, tonight's goodbye |
もっと愛しあいたかった | Motto aishiai takatta | I wanted us to love each other more |
孤独な夜が 幸せだった頃を | Kodoku na yoru ga shiawase datta koro o | The lonely night makes me remember |
たくさん想い出させる | Takusan omoide saseru | all those happy times |
この街で出会って 激しく恋をした | Kono machi de deatte hageshiku koi o shi ta | In this town we met and loved strongly |
戸惑う事も無く 抱きしめ合ってた | Tomadou koto mo naku dakishimeatte ta | Without any perplexity, I held you close |
それは気まぐれだね すれ違ってく想い | Sore wa kimagure da ne surechigatte ku omoi | It's whimsy, isn't it? I thought as we passed by one another |
いつの間にか冷たい キスをしていた | Itsunomanika tsumetai kisu o shi te i ta | Before I knew it, you kissed me coldheartedly |
夢がかすんで行く | Yume ga kasun de iku | Our dreams grow dim |
君がかすんで行く | Kimi ga kasun de iku | You grow dim |
熱い熱い | Atsui atsui | The pain in my chest |
胸の痛み | Mune no itami | burns and burns |
我慢できないね | Gaman deki nai ne | I can't take it! |
君を待てなくて 今夜さよなら | Kimi o mate naku te konya sayonara | I can't wait for you, tonight's goodbye |
もっと愛しあいたかった | Motto aishiai takatta | I wanted us to love each other more |
孤独な夜が 幸せだった頃を | Kodoku na yoru ga shiawase datta koro o | The lonely night makes me remember |
たくさん想い出させる | Takusan omoide saseru | all those happy times |
君を待てなくて 今夜さよなら | Kimi o mate naku te konya sayonara | I can't wait for you, tonight's goodbye |
二人夢つかみたかった | Futari yume tsukami takatta | I wanted to catch hold of our dreams |
いつもの駅が 幸せだった頃を | Itsumo no eki ga shiawase datta koro o | The station always makes me remember lonesomely |
寂しく想い出させる | Sabishiku omoide saseru | those happy times |