Tonight
Tonight (I Feel Fine!!?, I Feel Fine!!) is the song used in Remix 3 in Rhythm Heaven Fever. The song was performed by Mana Ogawa in Japanese and Annette Marie Cotrill and Aimee Blackschleger in English, written and composed by Tsunku♂, and arranged by Yusuke Itagaki.
Although Rhythm World Wii uses the English dub, a Korean translation is provided in Song Lyrics 1.
The song was performed live by Mana Ogawa in Rhythm Tengoku: The Uta Matsuri+, a promotional concert for Rhythm Heaven Megamix, however the song doesn't appear in that game.
A piano arrangement of the song, sung by Mana Ogawa, was uploaded on her Official YouTube Channel on January 21, 2023. The same channel later uploaded a Performance ver., in which she dances to the original version of the song, on November 11, 2023.
Performances
Lyrics
| Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) | English |
|---|---|---|
| でっかい都会で震える 私を見つけてくれた |
Dekkai tokai de furueru Watashi o mitsukete kureta |
Shiv'ring cold on a big city night, Well, that's how you found me, way back then. |
| びっくりしたあの時から 私が変わったわ |
Bikkuri shita ano toki kara Watashi ga kawatta wa |
And in the startled blink of an eye, I knew my life was forever changed. |
| 綱渡りな 人生ならば 楽しく生きた方が 私らしいね |
Tsunawatari na Jinsei naraba Tanoshiku ikita hō ga Watashi rashī ne |
Walking on a high wire, And if that's how life's gonna be, Then I should have all the fun that I can, Yeah, that's a lot more like me. |
| Tonight ほらここで 誓うだけさ 未来へ向かって 歩き出そう YEAH Tonight この涙 乾く頃に 暗い思い出と さよならさ YEAH |
Tonight Hora koko de chikau dake sa Mirai e mukatte aruki dasou YEAH Tonight Kono namida Kawaku koro ni Kurai omoide to Sayonara sa YEAH |
Tonight's the night, Right here, right now, I swear. I'll walk into the future without a care, yeah, Tonight when all my tears have come and gone, I'll say good-bye to all yesterday's sad songs, yeah, |
| 迷うことも あるだろうが じっと待つも人生 |
Mayou koto mo arudarouga Jitto matsu mo jinsei |
And there may come a time when I will hesitate, But waiting's part of life, now. |
| Tonight この声が聞こえるのかい 愉快な友で居てくれるかい YEAH Tonight その夢は叶いそうかい 具体的な計画かい YEAH |
Tonight Kono koe ga kikoeru no kai Yukaina tomo de ite kureru kai YEAH Tonight Sono yume wa kanaisō kai Gutaiteki na keikaku kai YEAH |
Tonight's the night, please hear me out to the end. Could you please be the one, my carefree friend, yeah. Tonight I need my dreams to all come true. Please tell me if that sounds like a plan to you, yeah. |
| 簡単では つまらないよ それもまた人生 それもまた人生 |
Kantan dewa Tsumaranai yo Sore mo mata jinsei Sore mo mata jinsei |
I know that it may sound too simple to be true, But hey, well, that's life too. But hey, well, that's life too. |
| Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) | Translation |
|---|---|---|
| でっかい都会で震える 私を見つけてくれた |
Dekkai tokai de furueru Watashi o mitsukete kureta |
Shaking in the big city You found me |
| びっくりしたあの時から 私が変わったわ |
Bikkuri shita ano toki kara Watashi ga kawatta wa |
You startled me from that moment I've changed |
| 綱渡りな 人生ならば 楽しく生きた方が 私らしいね |
Tsunawatari na Jinsei naraba Tanoshiku ikita hō ga Watashi rashī ne |
Walking a tightrope in life It's better to live a happy life That's just like me |
| Tonight ほらここで 誓うだけさ 未来へ向かって 歩き出そう YEAH Tonight この涙 乾く頃に 暗い思い出と さよならさ YEAH |
Tonight Hora koko de chikau dake sa Mirai e mukatte aruki dasou YEAH Tonight Kono namida Kawaku koro ni Kurai omoide to Sayonara sa YEAH |
Tonight I made a promise right here Let's walk into the future YEAH Tonight When the tears dry up Dark memories Goodbye YEAH |
| 迷うことも あるだろうが じっと待つも人生 |
Mayou koto mo arudarouga Jitto matsu mo jinsei |
I can get lost, I'm sure of it Waiting is life |
| 100階建てからさけんだ 大声は届くだろうか |
Hyakkai date kara sakenda Ōgoe wa todoku darou ka |
100 stories up, we whispered Will our voices be heard? |
| ばったり再会私を 覚えててくれるか |
Battari saikai watashi o Oboetete kureru ka |
We bumped into each other again You remember me |
| 夜明けまでは まだまだあるね ずっと読みかけだった 本 読もうかな |
Yoake made wa Madamada aru ne Zutto yomikake datta Hon Yomou ka na |
There's still time until dawn I'm going to read that book I've been meaning to for a while |
| Tonight この声が聞こえるのかい 愉快な友で居てくれるかい YEAH Tonight その夢は叶いそうかい 具体的な計画かい YEAH |
Tonight Kono koe ga kikoeru no kai Yukaina tomo de ite kureru kai YEAH Tonight Sono yume wa kanaisō kai Gutaitekina keikaku kai YEAH |
Tonight You can hear me Will you be a good friend to me YEAH Tonight This dream can come true, huh? Is this a good plan? YEAH |
| 簡単では つまらないよ それもまた人生 |
Kantan dewa Tsumaranai yo Sore mo mata jinsei |
It's not easy It'd be boring That's life too |
| Tonight この声が聞こえるのかい 愉快な友で居てくれるかい YEAH Tonight その夢は叶いそうかい 具体的な計画かい YEAH |
Tonight Kono koe ga kikoeru no kai Yukaina tomo de ite kureru kai YEAH Tonight Sono yume wa kanaisō kai Gutaitekina keikaku kai YEAH |
Tonight You can hear me Will you be a good friend to me YEAH Tonight This dream can come true, huh? Is this a good plan? YEAH |
| 簡単では つまらないよ それもまた人生 それもまた人生 |
Kantan dewa Tsumaranai yo Sore mo mata jinsei Sore mo mata jinsei |
It's not easy It'd be boring That's life too That's life too |
| Korean | Romaji | English |
|---|---|---|
| 거대한 도시의 어느 추운 밤 | geodaehan dosiui eoneu chuun bam | Shiv’ring cold on a big city night |
| 그때 나를 발견해 주었죠 | geuttae nareul balgyeonhae jueotjyo | Well, that’s how you found me, way back then |
| 그 순간 | geu sungan | And in the startled blink of an eye |
| 나는 내 인생이 완전히 변하리란 걸 알았어요 |
naneun nae insaengi wanjeonhi byeonhariran geol alateoyo |
I knew my life was forever changed |
| 어차피 외줄을 타는 듯한 위험한 인생이라면 |
eochapi oejuleul taneun deuthan wiheomhan insaengiramyeon |
Walking on a high wire, And if that’s how life’s gonna be, |
| 저는 즐겁게 살겠어요 | jeoneun jeulgeopge salgeteoyo | Then I should have all the fun that I can, |
| 그게 나다운 일이니까요 | geuge nadaun ilinikkayo | Yeah that’s a lot more like me. |
| 오늘 밤, 여기서 맹세할래요 | oneul bam, yeogiseo maengsehalraeyo | Tonight’s the night, Right here, right now, I swear |
| 거침없이 미래를 향해 걸어갈래요 | geochimeopi miraereul hyanghae geoleogalraeyo | I’ll walk into the future without a care, yeah, |
| 오늘 밤, 이 눈물이 마를 무렵에는 | oneul bam, i nunmuli mareul muryeopeneun | Tonight when all my tears have come and gone, |
| 어제의 슬픈 노래와는 이별할래요 | eojeui seulpeun noraewaneun ibyeolhalraeyo | I’ll say goodbye to all yesterday’s sad songs, yeah, |
| 망설일 때도 있겠지만 | mangseolil ttaedo itgetjiman | And there may come a time when I will hesitate |
| 기다리는 것도 인생이죠 | gidarineun geotdo insaengijyo | But waiting’s part of life, now |
| 오늘 밤, 내 노래를 들어 주세요 | oneul bam, nae noraereul deuleo juseyo | Tonight’s the night, please hear me out to the end |
| 나의 친구여, 소중한 사람이 되어 줄래요? | naui chinguyeo, sojunghan sarami doeeo julraeyo? | Could you please be the one, my carefree friend, yeah |
| 오늘 밤 난 모든 꿈을 이루고 싶어요 | oneul bam nan modeun kkumeul irugo sipeoyo | Tonight I need my dreams to all come true. |
| 좋은 생각 같나요? | joteun saenggak gatnayo? | Please tell me if that sounds like a plan to you, yeah |
| 쉽지 않다는 건 알아요 | swipji andaneun geon alayo | I know that it may sound too simple to be true |
| 그렇지만, 그것 또한 인생이죠 | geureotjiman, geugeot ttohan insaengijyo | But hey, well that’s life, too |
| 그렇지만, 그것 또한 인생이죠 | geureotjiman, geugeot ttohan insaengijyo | But hey, well that’s life, too |
Trivia
- This song uses a slightly different instrumental in-game in Japanese.
- The short version present in Minna no Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu uses the same instrumental as the long and English versions, whereas the Perfect Version keeps the instrumental present in-game.
In Other Languages
| Language | Name | Meaning |
|---|---|---|
| I Feel Fine!! | ||
| Tonight | ||
| Tonight | ||
| Tonight | ||
| Tonight | ||
| Tonight | ||
| Tonight | ||
| Tonight |