| Japanese (日本語歌詞)
|
Romaji (ローマ字)
|
Translation
|
羽ばたこうよ 大空へ さあここから 明日がある 夢が咲く Our generation
|
Habatakou yo Ōzora e Sā koko kara Asu ga aru Yume ga saku Our generation
|
Let's flap our wings Into the sky Let's start here Tomorrow Dreams come true Our generation!
|
|
いろいろあるけれど そいつが青春 恋に破れて 膝ついても 笑える日が来るさ
|
Iroiro arukeredo Soitsu ga seishun Koi ni yaburete Hiza tsuite mo Waraeru hi ga kuru sa
|
It's a lot of things but it's youth Broken in love You're on your knees You'll have a good laugh one day
|
|
土壇場で 調子よく うまいこと 乗り越えたり そう だけど なんでもない場面こそ 躓いたり そうさだガらこそいこう!
|
Dotanba de Chōshi yoku Umai koto Norikoe tari Sōdakedo Nan demonai bamen koso Tsumazui tari Sō Sada ga-ra koso ikō!
|
At the last minute In good condition It's good We'll get over it Yes, but That's the part where you Trip over nothing That's right, let's go!
|
|
羽ばたこうよ ようやくと ここまで来た 力強い 君の声援 うれしかった
|
Habatakou yo Yōyaku to Koko made kita Chikaradzuyoi Kimi no seien Ureshikatta
|
Let's flap our wings Finally We've come so far Powerful Cheer for you I'm glad
|
|
羽ばたこうよ 大空へ さあここから 明日がある 夢が咲く Our generation
|
Habatakou yo Ōzora e Sā koko kara Asu ga aru Yume ga saku Our generation
|
Let's flap our wings Into the sky Let's start here Tomorrow Dreams come true Our generation
|
|
笑顔になれるなら 他は要らないさ 時に僕たち 贅沢さに 慣れちゃって怖いね
|
Egao ni narerunara Hoka wa iranai sa Tokini bokutachi Zeitaku-sa ni Nare chatte kowai ne
|
If it makes you smile You don't need anything else Sometimes we're Too used to our luxury It makes us scared
|
|
ベランダで 布団干す 普段着の 君を見たよ そう なぜか 胸がキュンキュン しちゃうのはなぜだろう そうさ一緒にいこう!
|
Berandade Futon hosu Fudangi no Kimi o mita yo Sō naze ka Mune ga kyunkyun Shi chau no wa nazedarou Sō sa issho ni ikou!
|
On the balcony Hanging up the futon Wearing everyday clothes Is how I saw you And yes, I don't know Why my heart is beating Why does it do that? Yes, let's go together!
|
|
羽ばたこうよ 手を繋いで 力合わせ 空がある 海がある 未来がある
|
Habatakou yo Tewotsunaide Chikara awase Sora ga aru Umi ga aru Mirai ga aru
|
Let's flap our wings Holding hands Let's go together There's the sky There's the ocean There's the future
|
|
羽ばたこうよ 大空へ さあここから 明日がある 夢が咲く Our generation
|
Habatakou yo Ōzora e Sā koko kara Asu ga aru Yume ga saku Our generation
|
Let's flap our wings Into the sky Let's start here Tomorrow Dreams come true Our generation
|
Come on! Hi! Boys&Girl 悩んだり 躓き涙したり それでもその分強くなれる それこそが君らの特権だ
|
Come on! Hi! Boys&Girl Nayan dari Tsumazuki namidashi tari Soredemo sono bun tsuyoku nareru Sore koso ga kimi-ra no tokkenda
|
Come on! Hi! Boys&Girl You'll worry, You'll trip and cry Still, it makes you stronger That's your privilege
|
|
Here we go! Here we go! ドどでかい夢描き 陽気に行こう! 目の前に広がるキャンバスに それぞれの色ではみ出だすくらいに
|
Here we go! Here we go! Do do dekai yume kaki Yōki ni ikō! Me no mae ni hirogaru kyanbasu ni Sorezore no iro de hamide dasu kurai ni
|
Here we go! Here we go! Let's dream big And merrymake! In the canvas that unfolds in front of you Paint your colors to stick out
|
|
羽ばたこうよ 手を繋いで カ合わせ 空がある 海がある 未来がある
|
Habatakou yo Tewotsunaide Chikara awase Sora ga aru Umi ga aru Mirai ga aru
|
Let's flap our wings Holding hands Let's go together There's the sky There's the ocean There's the future
|
|
羽ばたこうよ 大空へ さあここから 明日がある 夢が咲く Our generation
|
Habatakou yo Ōzora e Sā koko kara Asu ga aru Yume ga saku Our generation
|
Let's flap our wings Into the sky Let's start here Tomorrow Dreams come true Our generation
|