Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) | Translation |
---|---|---|
恋の魅力 恋の不思議 恋の形 恋のニュアンス ハニースイ~トエンジェル |
Koi no miryoku Koi no fushigi Koi no katachi Koi no nyuansu Hanī Sui~to Enjeru |
Love's charm, Love's wonder Love's form, Love's nuance Honey Sweet Angel |
逆の意味で 「好き」って何よ! 超わかんな~い |
Gyaku no imi de "suki" ttenani yo! Chō waka n'na~i |
What does it mean to say "I love you"!? I don't understand |
さらに逆に 言い換えると スキ みたいなんですよ |
Sarani gyaku ni iikaeru to Suki mitaina ndesu yo |
Or to put it in other words, It's like love |
めっちゃ あまずっぱい いっちごミルク そんな感じね 私たち I LOVE U |
Metcha amazuppai Itchi go miruku Son'na kanji ne watashitachi I LOVE U |
It's so bittersweet Like milk That's what we are like I LOVE U |
恋の魅力 恋の不思議 恋の形 恋のニュアンス ハニースイ~トエンジェル |
Koi no miryoku Koi no fushigi Koi no katachi Koi no nyuansu Hanī Sui~to Enjeru |
Love's charm, Love's wonder Love's form, Love's nuance Honey Sweet Angel |
Koi no Honey Sweet Angel: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
mNo edit summary |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Eigo}}[[File:RT_SINGLE_1.jpg|thumb|Cover art of the single]] | {{Eigo}}[[File:RT_SINGLE_1.jpg|thumb|Cover art of the single]] | ||
{{Nihongo|Koi no Honey Sweet Angel|恋のハニースイ~トエンジェル|Love's Honey Sweet Angel}} is the song | {{Nihongo|Koi no Honey Sweet Angel|恋のハニースイ~トエンジェル|Love's Honey Sweet Angel}} is the best song in this stupid fucking game{{clear}} | ||
{{clear}} | |||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
<tabber>In-game Version= | <tabber>In-game Version= |
Revision as of 04:05, 29 September 2021
Koi no Honey Sweet Angel (恋のハニースイ~トエンジェル?, Love's Honey Sweet Angel) is the best song in this stupid fucking game
Lyrics
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) | Translation |
---|---|---|
恋の魅力 恋の不思議 恋の形 恋のニュアンス ハニースイ~トエンジェル |
Koi no miryoku Koi no fushigi Koi no katachi Koi no nyuansu Hanī Sui~to Enjeru |
Love's charm, Love's wonder Love's form, Love's nuance Honey Sweet Angel |
逆の意味で 「好き」って何よ! 超わかんな~い |
Gyaku no imi de "suki" ttenani yo! Chō waka n'na~i |
What does it mean to say "I love you"!? I don't understand |
さらに逆に 言い換えると スキ みたいなんですよ |
Sarani gyaku ni iikaeru to Suki mitaina ndesu yo |
Or to put it in other words, It's like love |
めっちゃ あまずっぱい いっちごミルク そんな感じね 私たち I LOVE U |
Metcha amazuppai Itchi go miruku Son'na kanji ne watashitachi I LOVE U |
It's so bittersweet Like milk That's what we are like I LOVE U |
恋の魅力 恋の不思議 恋の形 恋のニュアンス ハニースイ~トエンジェル |
Koi no miryoku Koi no fushigi Koi no katachi Koi no nyuansu Hanī Sui~to Enjeru |
Love's charm, Love's wonder Love's form, Love's nuance Honey Sweet Angel |
ギャグのつもり?「キス」って何よ! 超わかんな~い |
Gyagu no tsumori? "Kisu" ttenani yo! Chō waka n'na~i |
Is this a joke? What is a "kiss"!? I don't understand |
でもね逆に 不意じゃなけりゃ ダメみたいなんですよ |
Demo ne gyaku ni fui janakerya Dame mitaina ndesu yo |
Unless it's a surprise, It doesn't really work |
めっちゃ甘えっちゃえ 一期一会 そんな感じね この瞬間 I LOVE U |
Metcha amae tcha e Ichi go ichi e Son'na kanji ne kono shunkan I LOVE U |
It's like a sweet Chance encounter That's what the moment is like I LOVE U |
恋の威力 恋の魔法 恋の証 恋のバランス ハニースイ~トエンジェル |
Koi no iryoku Koi no mahō Koi no akashi Koi no baransu Hanī Sui~to Enjeru |
Love's power, Love's magic Love's proof, Love's balance Honey Sweet Angel |
恋の魅力 恋の不思議 恋の形 恋のニュアンス ハニースイ~トエンジェル |
Koi no miryoku Koi no fushigi Koi no katachi Koi no nyuansu Hanī Sui~to Enjeru |
Love's charm, Love's wonder Love's form, Love's nuance Honey Sweet Angel |
恋の威力 恋の魔法 恋の証 恋のバランス ハニースイ~トエンジェル |
Koi no iryoku Koi no mahō Koi no akashi Koi no baransu Hanī Sui~to Enjeru |
Love's power, Love's magic Love's proof, Love's balance Honey Sweet Angel |
Trivia
- The line "スキ みたいなんですよ" (Suki mitaina ndesu yo) might be a play on the word "好き" (suki?) which means "love" in a different sense, or "隙" (suki?), which means "gap" or "weakness". The meaning of the line could thus be interpreted as "love is like a weakness".
In Other Languages
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | 恋のハニースイ~トエンジェル | Love's Honey Sweet Angel |