Sono Hitotsubu no Ōkina Namida ni wa: Difference between revisions

From Rhythm Heaven Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Confirmed lyrics)
Tag: 2017 source edit
Tag: 2017 source edit
Line 4: Line 4:
[[File:SonoHitotsubu.ogg|left]]
[[File:SonoHitotsubu.ogg|left]]
[[File:SonoHitotsubuInstrumental.ogg|right]]
[[File:SonoHitotsubuInstrumental.ogg|right]]
{| style="width:100%;"
{| style="width:100%"
!align="left" |''Japanese'' (日本語歌詞)
!align="left" style="width:33%"|''Japanese'' (日本語歌詞)
!align="left" |''Romaji'' (ローマ字)
!align="left" style="width:33%"|''Romaji'' (ローマ字)
!align="left" |''Translation''
!align="left" style="width:33%"|''Translation''
|-
|-
|君の悔しさ
|君の悔しさ<br>君が抱える問題<br>君のジレンマ<br>代わってあげたい
|Kimi no kuyashi-sa
|Kimi no kuyashi-sa<br>Kimi ga kakaeru mondai<br>Kimi no jirenma<br>Kawatte agetai
|Your frustration
|Your frustration<br>Your problems you have<br>Your dilemma<br>I want to be there for you
|-
|君が抱える問題
|Kimi ga kakaeru mondai
|Your problems you have
|-
|君のジレンマ
|Kimi no jirenma
|Your dilemma
|-
|代わってあげたい
|Kawatte agetai
|I want to take your place
|-
|-
|<br>
|<br>
|-
|-
|君の正義感
|君の正義感<br>君の不器用な部分<br>君の優しさ<br>愛しい
|Kimi no seigi-kan
|Kimi no seigi-kan<br>Kimi no bukiyōna bubun<br>Kimi no yasashisa<br>Itoshī
|Your sense of justice
|Your sense of justice<br>Your awkward side<br>Your kindness<br>Lovely
|-
|君の不器用な部分
|Kimi no bukiyōna bubun
|Your awkward side
|-
|君の優しさ
|Kimi no yasashisa
|Your kindness
|-
|愛しい
|Itoshī
|It's lovely
|-
|-
|<br>
|<br>
|-
|-
|大丈夫だよ この霧が晴れ
|大丈夫だよ この霧が晴れ<br>その光が 君を導き<br>生きる事の意味を 教えてくれるだろう
|Daijōbudayo Kono kiri ga hare
|Daijōbudayo Kono kiri ga hare<br>Sono hikari ga Kimi o michibiki<br>Ikiru koto no imi o Oshiete kurerudarou
|It's okay This mist will clear away
|It's okay This mist will clear away<br>The light will Guide you<br>And it will show you What it means to be alive
|-
|その光が 君を導き
|Sono hikari ga Kimi o michibiki
|The light will Guide you
|-
|生きる事の意味を 教えてくれるだろう
|Ikiru koto no imi o Oshiete kurerudarou
|And it will show you What it means to live
|-
|-
|<br>
|<br>
|-
|-
|その一粒の 大きな涙には そうさ
|その一粒の 大きな涙には そうさ<br>君の心の中が詰まってる Woh
|Sono hitotsubu no Ōkina namida ni wa Sō sa
|Sono hitotsubu no Ōkina namida ni wa Sō sa<br>Kimi no kokoronouchi ga tsumatteru Woh
|You're in a big drop of tears
|You're in a big drop of tears<br>That came from within your heart Woh
|-
|君の心の中が詰まってる Woh
|Kimi no kokoronouchi ga tsumatteru Woh
|The inside of your heart is full Woh
|-
|-
|<br>
|<br>
|-
|-
|傷付くことも まだまだあるだろうけど
|傷付くことも まだまだあるだろうけど<br>言い訳などしたって 解決なんてしない Woh
|Kizu tsuku koto mo Madamada arudaroukedo
|Kizu tsuku koto mo Madamada arudaroukedo<br>Iiwake nado shitatte Kaiketsu nante shinai Woh
|You still cling to your flaws, and
|You could still get hurt I'm sure<br>Excuses aren't going to Solve anything Woh
|-
|言い訳などしたって 解決なんてしない Woh
|Iiwake nado shitatte Kaiketsu nante shinai Woh
|You make excuses instead of solving them Woh
|}
|}
==In Other Languages==
==In Other Languages==
{{Lang
{{Lang

Revision as of 01:51, 28 October 2020

Epilogue 3DS First Contact OK.png

Sono Hitotsubu no Ōkina Namida ni wa (その一粒の大きな涙には?, In a Big Drop of Tears) is the song used in Machine Remix in Rhythm Heaven Megamix. The song was performed by Hikaru Ohashi, written and composed by Tsunku♂, and arranged by Itagaki Yusuke[1]. The vocals were removed in the international version.

Lyrics

Japanese (日本語歌詞) Romaji (ローマ字) Translation
君の悔しさ
君が抱える問題
君のジレンマ
代わってあげたい
Kimi no kuyashi-sa
Kimi ga kakaeru mondai
Kimi no jirenma
Kawatte agetai
Your frustration
Your problems you have
Your dilemma
I want to be there for you

君の正義感
君の不器用な部分
君の優しさ
愛しい
Kimi no seigi-kan
Kimi no bukiyōna bubun
Kimi no yasashisa
Itoshī
Your sense of justice
Your awkward side
Your kindness
Lovely

大丈夫だよ この霧が晴れ
その光が 君を導き
生きる事の意味を 教えてくれるだろう
Daijōbudayo Kono kiri ga hare
Sono hikari ga Kimi o michibiki
Ikiru koto no imi o Oshiete kurerudarou
It's okay This mist will clear away
The light will Guide you
And it will show you What it means to be alive

その一粒の 大きな涙には そうさ
君の心の中が詰まってる Woh
Sono hitotsubu no Ōkina namida ni wa Sō sa
Kimi no kokoronouchi ga tsumatteru Woh
You're in a big drop of tears
That came from within your heart Woh

傷付くことも まだまだあるだろうけど
言い訳などしたって 解決なんてしない Woh
Kizu tsuku koto mo Madamada arudaroukedo
Iiwake nado shitatte Kaiketsu nante shinai Woh
You could still get hurt I'm sure
Excuses aren't going to Solve anything Woh

In Other Languages

Language Name Meaning
Flag of Japan.svg Japanese その一粒の大きな涙には In a Big Drop of Tears

References

Rhythm Heaven Songs
Logo GBA Rhythm Tengoku.svg Karate RhythmThe☆Bon Odori
Koi no Honey Sweet AngelWISH Kimi o Matenakute
Logo DS Rhythm Heaven.svg Thrilling! Is this love?Love Ooh Ooh ParadiseYoung Love Rock 'n' Roll
Struck by the RainThat's Paradise
Logo Wii Rhythm Heaven Fever.svg TonightLonely StormDreams of Our Generation
I Love You, My One and OnlyBeautiful One Day
Logo 3DS Rhythm Heaven Megamix.svg Tokimeki no StoryI'm a lady now
Sono Hitotsubu no Ōkina Namida ni waClassmate