Sono Hitotsubu no Ōkina Namida ni wa: Difference between revisions

From Rhythm Heaven Wiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
No edit summary
Tag: 2017 source edit
Line 1: Line 1:
{{Eigo}}
{{Eigo}}
'''Sono Hitotsubu no Ōkina Namida ni wa''' (Japanese: その一粒の大きな涙には ) or known as '''In A Big Drop of Tears''' is a song used in the [[Machine Remix]] from [[Rhythm Heaven Megamix|''Rhythm Heaven Megamix'']]. It was sung by Hikaru Ohashi.
{{Nihongo|'''Sono Hitotsubu no Ōkina Namida ni wa'''|その一粒の大きな涙には|'''In a Big Drop of Tears'''}} is the song used in [[Machine Remix]] in ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''. The song was performed by [[wikipedia:大橋光|Hikaru Ohashi]], written and composed by [[wikipedia:Tsunku|Tsunku♂]], and arranged by [https://helloproject.fandom.com/wiki/Itagaki_Yusuke Itagaki Yusuke]<ref>https://ameblo.jp/tsunku-blog/entry-12037542965.html</ref>. The vocals were removed in the international version.
 
==Lyrics==
==Lyrics==
[[File:SonoHitotsubu.ogg|left]]
[[File:SonoHitotsubuInstrumental.ogg|right]]
{| style="width:100%;"
{| style="width:100%;"
! align=left |''Japanese'' (日本語歌詞)
!align="left" |''Japanese'' (日本語歌詞)
! align=left |''Romaji'' (ローマ字)
!align="left" |''Romaji'' (ローマ字)
!English
!align="left" |''Translation''
|-
|-
|君の悔しさ
|君の悔しさ
|kimi no kuyashisa
|Kimi no kuyashisa
|Your frustration
|Your frustration
|-
|-
|君が抱える問題
|君が抱える問題
|kimi ga kakaeru mondai
|Kimi ga kakaeru mondai
|Your problems you have
|Your problems you have
|-
|-
|君のジレンマ
|君のジレンマ
|kimi no jirenma
|Kimi no jirenma
|Your dilemma
|Your dilemma
|-
|-
|「代わってあげたい」
|「代わってあげたい」
|`kawatte agetai'
|"Kawatte agetai"
|"I want to take your place"
|"I want to take your place"
|-
|-
|<br />
|<br>
|-
|-
|君の正義感 
|君の正義感 
|kimi no seigi-kan
|Kimi no seigi-kan
|Your sense of justice
|Your sense of justice
|-
|-
|君の不器用な部分
|君の不器用な部分
|kimi no bukiyōna bubun
|Kimi no bukiyōna bubun
|Your awkward side
|Your awkward side
|-
|-
|君の優しさ
|君の優しさ
|kiminoyasashisa
|Kiminoyasashisa
|Your kindness
|Your kindness
|-
|-
|「愛おしい」
|「愛おしい」
|`itooshī'
|"itooshī"
|"It's lovely"
|"It's lovely"
|-
|-
|<br />
|<br>
|-
|-
|「大丈夫だよ、 この霧が晴れ
|「大丈夫だよ、 この霧が晴れ
|`Daijōbudayo, kono kiri ga hare
|"Daijōbudayo, kono kiri ga hare
|"It's okay, this mist will clear away
|"It's okay, this mist will clear away
|-
|-
|その光が、君を導き
|その光が、君を導き
|sono hikari ga, kimi o michibiki
|Sono hikari ga, kimi o michibiki
|The light will guide you
|The light will guide you
|-
|-
|生きる事の意味を
|生きる事の意味を
|ikiru koto no imi o
|Ikiru koto no imi o
|And it will show you
|And it will show you
|-
|-
|教えてくれるだろう」
|教えてくれるだろう」
|oshietekurerudarou'
|Oshietekurerudarou"
|What it means to live"
|What it means to live"
|-
|-
|<br />
|<br>
|-
|-
|その一粒の 大きな涙にわ、 そうさ。
|その一粒の 大きな涙にわ、 そうさ。
|sono hitotsubu no ōkina namida ni wa, sō sa.
|Sono hitotsubu no ōkina namida ni wa, sō sa.
|You're in a big drop of tears
|You're in a big drop of tears
|-
|-
Line 70: Line 71:
|The inside of your heart is full, woh
|The inside of your heart is full, woh
|-
|-
|<br />
|<br>
|-
|-
|傷付くことも まだまだあるだろうけど
|傷付くことも まだまだあるだろうけど
|kizu tsuku koto mo madamada arudaroukedo
|Kizu tsuku koto mo madamada arudaroukedo
|You still cling to your flaws, and
|You still cling to your flaws, and
|-
|-
|言い訳などしたって 解決なんてしない Woh
|言い訳などしたって 解決なんてしない Woh
|iiwake nado shitatte kaiketsu nante shinai Woh
|Iiwake nado shitatte kaiketsu nante shinai Woh
|You make excuses instead of solving them, woh
|You make excuses instead of solving them, woh
|-
|<br />
|}
|}
 
==In Other Languages==
{{Lang
|jp=その一粒の大きな涙には
|rojp=Sono Hitotsubu no Ōkina Namida ni wa
|mnjp=In a Big Drop of Tears}}
==References==
<references/>
{{Song Navigation}}
{{Song Navigation}}
[[Category:Songs]]
[[Category:Songs]]
[[Category:Songs (Japanese)]]
[[Category:Songs (Japanese)]]

Revision as of 22:12, 27 October 2020

Epilogue 3DS First Contact OK.png

Sono Hitotsubu no Ōkina Namida ni wa (その一粒の大きな涙には?, In a Big Drop of Tears) is the song used in Machine Remix in Rhythm Heaven Megamix. The song was performed by Hikaru Ohashi, written and composed by Tsunku♂, and arranged by Itagaki Yusuke[1]. The vocals were removed in the international version.

Lyrics

Japanese (日本語歌詞) Romaji (ローマ字) Translation
君の悔しさ Kimi no kuyashisa Your frustration
君が抱える問題 Kimi ga kakaeru mondai Your problems you have
君のジレンマ Kimi no jirenma Your dilemma
「代わってあげたい」 "Kawatte agetai" "I want to take your place"

君の正義感  Kimi no seigi-kan Your sense of justice
君の不器用な部分 Kimi no bukiyōna bubun Your awkward side
君の優しさ Kiminoyasashisa Your kindness
「愛おしい」 "itooshī" "It's lovely"

「大丈夫だよ、 この霧が晴れ "Daijōbudayo, kono kiri ga hare "It's okay, this mist will clear away
その光が、君を導き Sono hikari ga, kimi o michibiki The light will guide you
生きる事の意味を Ikiru koto no imi o And it will show you
教えてくれるだろう」 Oshietekurerudarou" What it means to live"

その一粒の 大きな涙にわ、 そうさ。 Sono hitotsubu no ōkina namida ni wa, sō sa. You're in a big drop of tears
君の心の 中が詰まってる Woh Kimi no kokoro no naka ga tsumatteru Woh The inside of your heart is full, woh

傷付くことも まだまだあるだろうけど Kizu tsuku koto mo madamada arudaroukedo You still cling to your flaws, and
言い訳などしたって 解決なんてしない Woh Iiwake nado shitatte kaiketsu nante shinai Woh You make excuses instead of solving them, woh

In Other Languages

Language Name Meaning
Flag of Japan.svg Japanese その一粒の大きな涙には In a Big Drop of Tears

References

Rhythm Heaven Songs
Logo GBA Rhythm Tengoku.svg Karate RhythmThe☆Bon Odori
Koi no Honey Sweet AngelWISH Kimi o Matenakute
Logo DS Rhythm Heaven.svg Thrilling! Is this love?Love Ooh Ooh ParadiseYoung Love Rock 'n' Roll
Struck by the RainThat's Paradise
Logo Wii Rhythm Heaven Fever.svg TonightLonely StormDreams of Our Generation
I Love You, My One and OnlyBeautiful One Day
Logo 3DS Rhythm Heaven Megamix.svg Tokimeki no StoryI'm a lady now
Sono Hitotsubu no Ōkina Namida ni waClassmate