Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) | English |
---|---|---|
That’s パラダイス 初めて君をみるよ なのに懐かしいね That’s パラダイス 行き先 ナビにはないよ Come’n Baby 愛の星 |
That's Paradise Hajimete kimi o miru yo Nanoni natsukashī ne That's Paradise Yukisaki Nabi ni wa nai yo Come'n Baby Ai no hoshi |
It's paradise since the first time I saw you standing there, But it seems so long ago now, yeah. It's paradise, but no map can Show us how to get there. Come on, oh, baby, planet of love. |
長い長い闇を抜けて ここまで来たぜ Oh My Long Road 行くぜ! 輝ける OH 己の道を 思うがままへと行くだけさ |
Nagai nagai yami o nukete Koko made kitaze Oh My Long Road Gyukuze! Kagayakeru OH Onore no michi o Omouga mama e to yuku dake sa |
We made our way out of long, Long darkness, and we've Made it this far. Such a long road, so let's go! Shining all the way, Oh, we're on our own path now. We can take it anywhere That we want to go, ooh hoo! |
愛の歌 OH 聞こえるかい いつも君を見つめてる ほら 君がまた笑った |
Ai no uta OH Kikoeru kai Itsumo kimi o mitsume teru Hora Kimi ga mata waratta |
Sweet song of love, Oh, can you hear it, too? I am always looking at you, My sweet girl. And I see you right there, Smiling back at me too! Woo! |
That's Paradise: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
(While under normal circumstances the line 行くぜ would be pronounced "Ikuze," the singer decides to sing it "Gyukuze," so I fixed that here) Tag: 2017 source edit |
||
Line 21: | Line 21: | ||
|- | |- | ||
|長い長い闇を抜けて<br>ここまで来たぜ<br>Oh My Long Road<br><br>行くぜ!<br>輝ける OH 己の道を<br>思うがままへと行くだけさ | |長い長い闇を抜けて<br>ここまで来たぜ<br>Oh My Long Road<br><br>行くぜ!<br>輝ける OH 己の道を<br>思うがままへと行くだけさ | ||
|Nagai nagai yami o nukete<br>Koko made kitaze<br>Oh My Long Road<br><br> | |Nagai nagai yami o nukete<br>Koko made kitaze<br>Oh My Long Road<br><br>Gyukuze!<Br>Kagayakeru OH Onore no michi o<br>Omouga mama e to yuku dake sa | ||
|We made our way out of long,<br>Long darkness, and we've <br>Made it this far.<br>Such a long road, so let's go!<br><br>Shining all the way,<br>Oh, we're on our own path now.<br>We can take it anywhere<br>That we want to go, ooh hoo! | |We made our way out of long,<br>Long darkness, and we've <br>Made it this far.<br>Such a long road, so let's go!<br><br>Shining all the way,<br>Oh, we're on our own path now.<br>We can take it anywhere<br>That we want to go, ooh hoo! | ||
|- | |- | ||
Line 48: | Line 48: | ||
|- | |- | ||
|長い長い闇を抜けて<br>ここまで来たぜ<br>Oh My Long Road<br><br>行くぜ!<br>遥かなる OH 未来の道を<br>一歩一歩歩いて行くだけさ | |長い長い闇を抜けて<br>ここまで来たぜ<br>Oh My Long Road<br><br>行くぜ!<br>遥かなる OH 未来の道を<br>一歩一歩歩いて行くだけさ | ||
|Nakai Nakai yami o nukete<br>Koko made kitaze<br>Oh My Long Road<br><br> | |Nakai Nakai yami o nukete<br>Koko made kitaze<br>Oh My Long Road<br><br>Gyukuze!<Br>Harukanaru OH Mirai no michi o<br>Ippoippo aruite iku dake sa | ||
|Through the long, long darkness<br>We've come this far<br>Oh My Long Road<br><br>Let's go!<Br>On the distant OH future path<br>Just walk step by step | |Through the long, long darkness<br>We've come this far<br>Oh My Long Road<br><br>Let's go!<Br>On the distant OH future path<br>Just walk step by step | ||
|- | |- | ||
Line 66: | Line 66: | ||
|- | |- | ||
|甘い甘い罠をくぐり<br>大人へと近づいた<br>My Life<br><br>行くぜ!<br>輝ける OH 己の道を<br>思うがままへと行くだけさ | |甘い甘い罠をくぐり<br>大人へと近づいた<br>My Life<br><br>行くぜ!<br>輝ける OH 己の道を<br>思うがままへと行くだけさ | ||
|Umaiumai wana o kuguri<br>Otona e to chikadzuita<br>My Life<br><br> | |Umaiumai wana o kuguri<br>Otona e to chikadzuita<br>My Life<br><br>Gyukuze!<Br>Kagayakeru OH Onore no michi o<br>Omouga mama e to iku dake sa | ||
|Through a sweet, sweet trap<br>I'm getting closer to adulthood<br>My Life<br><br>Let's go!<Br>Shining OH I'm on our path<br>I'll just go as I please | |Through a sweet, sweet trap<br>I'm getting closer to adulthood<br>My Life<br><br>Let's go!<Br>Shining OH I'm on our path<br>I'll just go as I please | ||
|- | |- |
Revision as of 05:37, 2 October 2021
That's Paradise (That's パラダイス?, That's Paradaisu) is the ending theme song of Rhythm Heaven, being used in Airboarder in Rhythm Heaven and Rhythm Heaven Megamix. The song was written and composed by TSUNKU, arranged by Takahashi Yuichi, performed by TAKERU in Japanese, Frank Legree in English, Dominique Chagnon in French, Benjamin Franklin in German, Luca Ceccatelli in Italian, Iker Alvarez in Spanish and an unknown singer in Korean.
An arranged instrumental version is used in the Game Select after the credits, aptly named "Game Select 2".
Lyrics
In Other Languages
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
![]() |
That's パラダイス | That's Paradise |
![]() |
That's Paradise | |
![]() |
That's Paradise | |
![]() |
Paradis trouvé | Paradise found |
![]() |
El paraíso del ritmo | Rhythm paradise |
![]() |
Un paradiso | A paradise |
![]() |
That's Paradise | That's Paradise |
Expand Rhythm Heaven Songs
|
---|