Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) | Translation |
---|---|---|
あの子も可愛くなったな 素敵な出会いしたでしょ? 1つや2つの失敗 恐れちゃ何も始まらない Yes |
Ano ko mo kawaiku natta na Sutekina deai shitadesho? Hitotsu ya futatsu no shippai Osorecha nani mo hajimaranai Yes |
She's gotten so cute now Did you meet someone wonderful? You make a mistake or two You'll go nowhere if you're afraid Yes |
離れて初めて 気がついたんだよ ホントに大切な人が そばにいたこと |
Hanarete hajimete Kigatsuita nda yo Hontoni taisetsunahito ga Soba ni ita koto |
I noticed it After I already left That someone really important Is by my side |
友情なんて 言葉にすると 少し照れくさ思うけど Everyday Everytime |
Yūjō nante Kotoba ni suruto Sukoshi terekusa omoukedo Everyday Everytime |
I can't put friendship In words It's embarrasing, I know Everyday Everytime |
青春の花 世にも現実 どこかあつあつだよ 羽ばたけ友情 |
Seishun no hana Yonimo genjitsu Doko ka atsuatsuda yo Habatake yūjō |
The flower of youth Reality of life it's getting hotter somewhere Flourishing friendship |
友情だから 損も得もない みんな一心不乱に生きればいい Everyday Everytime |
Yūjōdakara Son mo toku mo nai Min'na isshinfuran ni ikireba ī Everyday Everytime |
It's friendship No loss no gain We should all live in peace Everyday Everytime |
青春なんて 少し無茶がいい いつも振り返れば そこには友情 |
Seishun nante Sukoshi mucha ga ī Itsumo furikaereba Soko ni wa yūjō |
Youth Can be a little reckless Especially when looking back It's a friendship |
Classmate: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Adding categories) |
Cure Alumi (talk | contribs) m ("toku mo nai" not "e mo nai") Tag: 2017 source edit |
||
Line 38: | Line 38: | ||
|- | |- | ||
|友情だから 損も得もない<br>みんな一心不乱に生きればいい<br>Everyday Everytime | |友情だから 損も得もない<br>みんな一心不乱に生きればいい<br>Everyday Everytime | ||
|Yūjōdakara Son mo | |Yūjōdakara Son mo toku mo nai<br>Min'na isshinfuran ni ikireba ī<br>Everyday Everytime | ||
|It's friendship No loss no gain<br>We should all live in peace<br>Everyday Everytime | |It's friendship No loss no gain<br>We should all live in peace<br>Everyday Everytime | ||
|- | |- | ||
Line 91: | Line 91: | ||
|- | |- | ||
|友情だから 損も得もない<br>みんな一心不乱に生きればいい<br>Everyday Everytime | |友情だから 損も得もない<br>みんな一心不乱に生きればいい<br>Everyday Everytime | ||
|Yūjōdakara Son mo | |Yūjōdakara Son mo toku mo nai<br>Min'na isshinfuran ni ikireba ī<br>Everyday Everytime | ||
|It's friendship No loss no gain<br>We should all live in peace<br>Everyday Everytime | |It's friendship No loss no gain<br>We should all live in peace<br>Everyday Everytime | ||
|- | |- | ||
Line 103: | Line 103: | ||
|- | |- | ||
|友情だから 損も得もない<br>みんな一心不乱に生きればいい<br>Everyday Everytime | |友情だから 損も得もない<br>みんな一心不乱に生きればいい<br>Everyday Everytime | ||
|Yūjōdakara Son mo | |Yūjōdakara Son mo toku mo nai<br>Min'na isshinfuran ni ikireba ī<br>Everyday Everytime | ||
|It's friendship No loss no gain<br>We should all live in peace<br>Everyday Everytime | |It's friendship No loss no gain<br>We should all live in peace<br>Everyday Everytime | ||
|- | |- |
Revision as of 20:18, 27 November 2020
Classmate (クラスメイト?, Kurasumeito) is the Ending Theme of Rhythm Heaven Megamix. The song was performed by Pajama Musume Club (Karen, Azuki Moeno, Hitomi Yoshida), written and composed by Tsunku♂, and arranged by Kaoru Okubo[1]. The vocals were removed in the international version.
It was performed live during a promotional concert for Rhythm Heaven Megamix, which is the only time the song was heard in full.
Lyrics
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) | Translation |
---|---|---|
あの子も可愛くなったな 素敵な出会いしたでしょ? 1つや2つの失敗 恐れちゃ何も始まらない Yes |
Ano ko mo kawaiku natta na Sutekina deai shitadesho? Hitotsu ya futatsu no shippai Osorecha nani mo hajimaranai Yes |
She's gotten so cute now Did you meet someone wonderful? You make a mistake or two You'll go nowhere if you're afraid Yes |
離れて初めて 気がついたんだよ ホントに大切な人が そばにいたこと |
Hanarete hajimete Kigatsuita nda yo Hontoni taisetsunahito ga Soba ni ita koto |
I noticed it After I already left That someone really important Is by my side |
友情なんて 言葉にすると 少し照れくさ思うけど Everyday Everytime |
Yūjō nante Kotoba ni suruto Sukoshi terekusa omoukedo Everyday Everytime |
I can't put friendship In words It's embarrasing, I know Everyday Everytime |
青春の花 世にも現実 どこかあつあつだよ 羽ばたけ友情 |
Seishun no hana Yonimo genjitsu Doko ka atsuatsuda yo Habatake yūjō |
The flower of youth Reality of life it's getting hotter somewhere Flourishing friendship |
朝まで語り合ったね 最後は誰の話だっけ? 流した涙もふざけ みんなの距離感近づいた Yes |
Asa made katariatta ne Saigo wa dare no hanashida kke? Nagashita namida mo fuzake Min'na no kyori-kan chikadzuita Yes |
We talked all night long Who did we end up talking about? And we laughed about our tears I think we're getting closer Yes |
生まれて初めて 気がついたんだよ 愛されてるって どんだけ 心強いか |
Umarete hajimete Kigatsuita nda yo Aisa re teru tte Don dake kokorodzuyoi ka |
For the first time in my life I realized To be loved You don't know how reassuring it is |
友情だから 損も得もない みんな一心不乱に生きればいい Everyday Everytime |
Yūjōdakara Son mo toku mo nai Min'na isshinfuran ni ikireba ī Everyday Everytime |
It's friendship No loss no gain We should all live in peace Everyday Everytime |
青春なんて 少し無茶がいい いつも振り返れば そこには友情 |
Seishun nante Sukoshi mucha ga ī Itsumo furikaereba Soko ni wa yūjō |
Youth Can be a little reckless Especially when looking back It's a friendship |
友情だから 損も得もない みんな一心不乱に生きればいい Everyday Everytime |
Yūjōdakara Son mo toku mo nai Min'na isshinfuran ni ikireba ī Everyday Everytime |
It's friendship No loss no gain We should all live in peace Everyday Everytime |
青春なんて 少し無茶がいい いつも振り返れば そこには友情 |
Seishun nante Sukoshi mucha ga ī Itsumo furikaereba Soko ni wa yūjō |
Youth Can be a little reckless Especially when looking back It's a friendship |
In Other Languages
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | クラスメイト | Classmate |