Classmate: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Leaving it without lyrics because I can't find them and don't want to try guessing) |
(Confirmed lyrics) Tag: 2017 source edit |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Eigo}} | {{Eigo}} | ||
[[File:【「リズム天国ザ・ベスト+」 収録楽曲:クラスメイト/ぱじゃまっ娘クラブ(かれん、もえあず)Ver】|thumb]] | |||
{{Nihongo|'''Classmate'''|クラスメイト|Kurasumeito}} is the Ending Theme | {{Nihongo|'''Classmate'''|クラスメイト|Kurasumeito}} is the Ending Theme of ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''. The song was performed by Pajama Musume Club, written and composed by [[wikipedia:Tsunku|Tsunku♂]], and arranged by [https://helloproject.fandom.com/wiki/Okubo_Kaoru Kaoru Okubo]<ref>https://ameblo.jp/tsunku-blog/entry-12037542965.html</ref>. The vocals were removed in the international version. | ||
It was performed live during a promotional concert, which is the only time the song was heard in full. | |||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
{| style="width:100%;" | <tabber>In-game Version= | ||
! align="left" |''Japanese'' (日本語歌詞) | [[File:Classmate.ogg|left]] | ||
! align="left" |''Romaji'' (ローマ字) | [[File:ClassmateInstrumental.ogg|right]] | ||
! | {|style="width:100%;" | ||
!align="left" |''Japanese'' (日本語歌詞) | |||
!align="left" |''Romaji'' (ローマ字) | |||
!align="left" |''Translation'' | |||
|- | |||
|あの子も可愛くなったな | |||
|Ano ko mo kawaiku natta na | |||
|She's gotten so cute now | |||
|- | |||
|素敵な出会いしたでしょ? | |||
|Sutekina deai shitadesho? | |||
|Did you meet someone wonderful? | |||
|- | |||
|1つや2つの失敗 恐れちゃ何も始まらない Yes | |||
|1tsu ya 2tsu no shippai Osorecha nani mo hajimaranai Iesu | |||
|You make a mistake or two You can't do anything if you're afraid Yes | |||
|- | |- | ||
| | |離れて初めて 気がついたんだよ | ||
| | |Hanarete hajimete Kigatsuita nda yo | ||
| | |I noticed it After I already left | ||
|- | |- | ||
| | |ホントに大切な人が そばにいたこと | ||
| | |Hontoni taisetsunahito ga Soba ni ita koto | ||
| | |That someone really important Is with me | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| | |友情なんて 言葉にすると 少し照れくさ思うけど | ||
| | |Yūjō nante Kotoba ni suruto Sukoshi terekusa omoukedo | ||
| | |I can't put friendship In words It's embarrasing, I know | ||
|- | |||
|Everyday Everytime | |||
|Everyday Everytime | |||
|Everyday Everytime | |||
|- | |- | ||
| | |青春の花 世にも現実 どこかあつあつだよ | ||
| | |Seishun no hana Yonimo genjitsu Doko ka atsuatsuda yo | ||
| | |The flower of youth, reality of life, it's getting hotter somewhere | ||
|- | |||
|羽ばたけ友情 | |||
|Habatake yūjō | |||
|Flourishing friendship | |||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| | |友情だから 損も得もない みんな一心不乱に生きればいい | ||
| | |Yūjōdakara Son mo e mo nai Min'na isshinfuran ni ikireba ī | ||
| | |It's friendship There's no loss no gain We should all live in peace | ||
|- | |||
|Everyday Everytime | |||
|Everyday Everytime | |||
|Everyday Everytime | |||
|- | |||
|青春なんて 少し無茶がいい いつも振り返れば | |||
|Seishun nante Sukoshi mucha ga ī Itsumo furikaereba | |||
|Youth Can be a little reckless Especially when looking back | |||
|- | |||
|そこには友情 | |||
|Soko ni wa yūjō | |||
|It's a friendship | |||
|} | |||
|-|Live Version= | |||
[[File:ClassmateLive.ogg|left]] | |||
{| style="width:100%;" | |||
! align="left" |''Japanese'' (日本語歌詞) | |||
! align="left" |''Romaji'' (ローマ字) | |||
! align="left" |''Translation'' | |||
|- | |||
|- | |||
|あの子も可愛くなったな | |||
|Ano ko mo kawaiku natta na | |||
|She's gotten so cute now | |||
|- | |||
|素敵な出会いしたでしょ? | |||
|Sutekina deai shitadesho? | |||
|Did you meet someone wonderful? | |||
|- | |||
|1つや2つの失敗 恐れちゃ何も始まらない Yes | |||
|1tsu ya 2tsu no shippai Osorecha nani mo hajimaranai Iesu | |||
|You make a mistake or two You can't do anything if you're afraid Yes | |||
|- | |- | ||
| | |離れて初めて 気がついたんだよ | ||
| | |Hanarete hajimete Kigatsuita nda yo | ||
| | |I noticed it After I already left | ||
|- | |- | ||
| | |ホントに大切な人が そばにいたこと | ||
| | |Hontoni taisetsunahito ga Soba ni ita koto | ||
| | |That someone really important Is with me | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| | |友情なんて 言葉にすると 少し照れくさ思うけど | ||
| | |Yūjō nante Kotoba ni suruto Sukoshi terekusa omoukedo | ||
| | |I can't put friendship In words It's embarrasing, I know | ||
|- | |- | ||
| | |Everyday Everytime | ||
| | |Everyday Everytime | ||
| | |Everyday Everytime | ||
|- | |- | ||
| | |青春の花 世にも現実 どこかあつあつだよ | ||
| | |Seishun no hana Yonimo genjitsu Doko ka atsuatsuda yo | ||
| | |The flower of youth, reality of life, it's getting hotter somewhere | ||
|- | |- | ||
| | |羽ばたけ友情 | ||
| | |Habatake yūjō | ||
| | |Flourishing friendship | ||
|- | |- | ||
| | |<br> | ||
|- | |- | ||
| | |朝まで語り合ったね 最後は誰の話だっけ? | ||
| | |Asa made katariatta ne Saigo wa dare no hanashida kke? | ||
| | |We talked all night long Who did we end up talking about? | ||
|- | |- | ||
| | |流した涙もふざけ みんなの距離感近づいた Yes | ||
| | |Nagashita namida mo fuzake Min'na no kyori-kan chikadzuita Iesu | ||
| | |And we laughed about our tears I think we're getting closer Yes | ||
|- | |- | ||
| | |生まれて初めて 気がついたんだよ | ||
| | |Umaretehajimete Kigatsuita nda yo | ||
| | |For the first time in my life I realized | ||
|- | |- | ||
| | |愛されてるって どんだけ 心強いか | ||
| | |Aisa re teru tte Don dake kokorodzuyoi ka | ||
| | |To be loved You don't know how reassuring it is | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| | |友情だから 損も得もない みんな一心不乱に生きればいい | ||
| | |Yūjōdakara Son mo e mo nai Min'na isshinfuran ni ikireba ī | ||
| | |It's friendship There's no loss no gain We should all live in peace | ||
|- | |||
|Everyday Everytime | |||
|Everyday Everytime | |||
|Everyday Everytime | |||
|- | |- | ||
| | |青春なんて 少し無茶がいい いつも振り返れば | ||
| | |Seishun nante Sukoshi mucha ga ī Itsumo furikaereba | ||
| | |Youth Can be a little reckless Especially when looking back | ||
|- | |- | ||
| | |そこには友情 | ||
| | |Soko ni wa yūjō | ||
| | |It's a friendship | ||
|- | |- | ||
| | |<br> | ||
|- | |- | ||
| | |友情だから 損も得もない みんな一心不乱に生きればいい | ||
| | |Yūjōdakara Son mo e mo nai Min'na isshinfuran ni ikireba ī | ||
| | |It's friendship There's no loss no gain We should all live in peace | ||
|- | |- | ||
| | |Everyday Everytime | ||
| | |Everyday Everytime | ||
| | |Everyday Everytime | ||
|- | |- | ||
| | |青春なんて 少し無茶がいい いつも振り返れば | ||
| | |Seishun nante Sukoshi mucha ga ī Itsumo furikaereba | ||
| | |Youth Can be a little reckless Especially when looking back | ||
|- | |- | ||
| | |そこには友情 | ||
| | |Soko ni wa yūjō | ||
| | |It's a friendship | ||
|} | |} | ||
==In Other Languages== | |||
{{Lang | |||
|jp=クラスメイト | |||
|rojp=Kurasumeito | |||
|mnjp=Classmate}} | |||
==References== | |||
<references/> | |||
{{Song Navigation}} | {{Song Navigation}} | ||
[[Category:Songs]] | |||
[[Category:Songs (Japanese)]] | [[Category:Songs (Japanese)]] | ||
Revision as of 00:43, 28 October 2020
Classmate (クラスメイト?, Kurasumeito) is the Ending Theme of Rhythm Heaven Megamix. The song was performed by Pajama Musume Club, written and composed by Tsunku♂, and arranged by Kaoru Okubo[1]. The vocals were removed in the international version.
It was performed live during a promotional concert, which is the only time the song was heard in full.
Lyrics
<tabber>In-game Version=
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) | Translation |
---|---|---|
あの子も可愛くなったな | Ano ko mo kawaiku natta na | She's gotten so cute now |
素敵な出会いしたでしょ? | Sutekina deai shitadesho? | Did you meet someone wonderful? |
1つや2つの失敗 恐れちゃ何も始まらない Yes | 1tsu ya 2tsu no shippai Osorecha nani mo hajimaranai Iesu | You make a mistake or two You can't do anything if you're afraid Yes |
離れて初めて 気がついたんだよ | Hanarete hajimete Kigatsuita nda yo | I noticed it After I already left |
ホントに大切な人が そばにいたこと | Hontoni taisetsunahito ga Soba ni ita koto | That someone really important Is with me |
友情なんて 言葉にすると 少し照れくさ思うけど | Yūjō nante Kotoba ni suruto Sukoshi terekusa omoukedo | I can't put friendship In words It's embarrasing, I know |
Everyday Everytime | Everyday Everytime | Everyday Everytime |
青春の花 世にも現実 どこかあつあつだよ | Seishun no hana Yonimo genjitsu Doko ka atsuatsuda yo | The flower of youth, reality of life, it's getting hotter somewhere |
羽ばたけ友情 | Habatake yūjō | Flourishing friendship |
友情だから 損も得もない みんな一心不乱に生きればいい | Yūjōdakara Son mo e mo nai Min'na isshinfuran ni ikireba ī | It's friendship There's no loss no gain We should all live in peace |
Everyday Everytime | Everyday Everytime | Everyday Everytime |
青春なんて 少し無茶がいい いつも振り返れば | Seishun nante Sukoshi mucha ga ī Itsumo furikaereba | Youth Can be a little reckless Especially when looking back |
そこには友情 | Soko ni wa yūjō | It's a friendship |
|-|Live Version=
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) | Translation |
---|---|---|
あの子も可愛くなったな | Ano ko mo kawaiku natta na | She's gotten so cute now |
素敵な出会いしたでしょ? | Sutekina deai shitadesho? | Did you meet someone wonderful? |
1つや2つの失敗 恐れちゃ何も始まらない Yes | 1tsu ya 2tsu no shippai Osorecha nani mo hajimaranai Iesu | You make a mistake or two You can't do anything if you're afraid Yes |
離れて初めて 気がついたんだよ | Hanarete hajimete Kigatsuita nda yo | I noticed it After I already left |
ホントに大切な人が そばにいたこと | Hontoni taisetsunahito ga Soba ni ita koto | That someone really important Is with me |
友情なんて 言葉にすると 少し照れくさ思うけど | Yūjō nante Kotoba ni suruto Sukoshi terekusa omoukedo | I can't put friendship In words It's embarrasing, I know |
Everyday Everytime | Everyday Everytime | Everyday Everytime |
青春の花 世にも現実 どこかあつあつだよ | Seishun no hana Yonimo genjitsu Doko ka atsuatsuda yo | The flower of youth, reality of life, it's getting hotter somewhere |
羽ばたけ友情 | Habatake yūjō | Flourishing friendship |
朝まで語り合ったね 最後は誰の話だっけ? | Asa made katariatta ne Saigo wa dare no hanashida kke? | We talked all night long Who did we end up talking about? |
流した涙もふざけ みんなの距離感近づいた Yes | Nagashita namida mo fuzake Min'na no kyori-kan chikadzuita Iesu | And we laughed about our tears I think we're getting closer Yes |
生まれて初めて 気がついたんだよ | Umaretehajimete Kigatsuita nda yo | For the first time in my life I realized |
愛されてるって どんだけ 心強いか | Aisa re teru tte Don dake kokorodzuyoi ka | To be loved You don't know how reassuring it is |
友情だから 損も得もない みんな一心不乱に生きればいい | Yūjōdakara Son mo e mo nai Min'na isshinfuran ni ikireba ī | It's friendship There's no loss no gain We should all live in peace |
Everyday Everytime | Everyday Everytime | Everyday Everytime |
青春なんて 少し無茶がいい いつも振り返れば | Seishun nante Sukoshi mucha ga ī Itsumo furikaereba | Youth Can be a little reckless Especially when looking back |
そこには友情 | Soko ni wa yūjō | It's a friendship |
友情だから 損も得もない みんな一心不乱に生きればいい | Yūjōdakara Son mo e mo nai Min'na isshinfuran ni ikireba ī | It's friendship There's no loss no gain We should all live in peace |
Everyday Everytime | Everyday Everytime | Everyday Everytime |
青春なんて 少し無茶がいい いつも振り返れば | Seishun nante Sukoshi mucha ga ī Itsumo furikaereba | Youth Can be a little reckless Especially when looking back |
そこには友情 | Soko ni wa yūjō | It's a friendship |
In Other Languages
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | クラスメイト | Classmate |