Sono Hitotsubu no Ōkina Namida ni wa: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Swordofacorn (talk | contribs) mNo edit summary Tags: Visual edit apiedit |
(Added Japanese lyrics (not official, feel free to correct)) Tags: Visual edit apiedit |
||
Line 1: | Line 1: | ||
'''Sono Hitotsubu no Ōkina Namida ni wa''' (Japanese: その一粒の大きな涙には ) or known as '''In | '''Sono Hitotsubu no Ōkina Namida ni wa''' (Japanese: その一粒の大きな涙には ) or known as '''In A Big Drop of Tears''' if a song used in the [[Machine Remix]] from [[Rhythm Heaven Megamix|''Rhythm Heaven Megamix'']] It was sung by [[Ohashi Hika]]. | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
Line 5: | Line 5: | ||
! align=left |''Japanese'' (日本語歌詞) | ! align=left |''Japanese'' (日本語歌詞) | ||
! align=left |''Romaji'' (ローマ字) | ! align=left |''Romaji'' (ローマ字) | ||
!English | |||
|- | |- | ||
|君の悔しさ | |君の悔しさ | ||
|kimi no kuyashisa | |kimi no kuyashisa | ||
|Your frustration | |||
|- | |- | ||
|君が抱える問題 | |君が抱える問題 | ||
|kimi ga kakaeru mondai | |kimi ga kakaeru mondai | ||
|Your problems you have | |||
|- | |- | ||
|君のジレンマ | |君のジレンマ | ||
|kimi no jirenma | |kimi no jirenma | ||
|Your dilemma | |||
|- | |- | ||
|「代わってあげたい」 | |「代わってあげたい」 | ||
|`kawatte agetai' | |`kawatte agetai' | ||
|"I want to take your place" | |||
|- | |- | ||
|<br /> | |<br /> | ||
Line 22: | Line 27: | ||
|君の正義感 | |君の正義感 | ||
|kimi no seigi-kan | |kimi no seigi-kan | ||
|Your sense of justice | |||
|- | |- | ||
|君の不器用な部分 | |君の不器用な部分 | ||
|kimi no bukiyōna bubun | |kimi no bukiyōna bubun | ||
|Your awkward side | |||
|- | |- | ||
|君の優しさ | |君の優しさ | ||
|kiminoyasashisa | |kiminoyasashisa | ||
|Your kindness | |||
|- | |- | ||
|「愛おしい」 | |「愛おしい」 | ||
|`itooshī' | |`itooshī' | ||
|"It's lovely" | |||
|- | |- | ||
|<br /> | |<br /> | ||
Line 36: | Line 45: | ||
|「大丈夫だよ、 この霧が晴れ | |「大丈夫だよ、 この霧が晴れ | ||
|`Daijōbudayo, kono kiri ga hare | |`Daijōbudayo, kono kiri ga hare | ||
|"It's okay, this mist is fine weather | |||
|- | |- | ||
|その光が、君を導き | |その光が、君を導き | ||
|sono hikari ga, kimi o michibiki | |sono hikari ga, kimi o michibiki | ||
|The light will guide you | |||
|- | |- | ||
|生きる事の意味を | |生きる事の意味を | ||
|ikiru koto no imi o | |ikiru koto no imi o | ||
|And show you | |||
|- | |- | ||
|教えてくれるだろう」 | |教えてくれるだろう」 | ||
|oshietekurerudarou' | |oshietekurerudarou' | ||
|What it means to live" | |||
|- | |- | ||
|<br /> | |<br /> | ||
Line 50: | Line 63: | ||
|その一粒の 大きな涙にわ、 そうさ。 | |その一粒の 大きな涙にわ、 そうさ。 | ||
|sono ichi-tsubu no ōkina namida ni wa, sō sa. | |sono ichi-tsubu no ōkina namida ni wa, sō sa. | ||
|You're in a big drop of tears | |||
|- | |- | ||
|君の心の 中が詰まってる Woh | |君の心の 中が詰まってる Woh | ||
|Kimi no kokoro no naka ga tsumatteru Woh | |Kimi no kokoro no naka ga tsumatteru Woh | ||
|The inside of your heart is full | |||
|- | |- | ||
|<br /> | |<br /> | ||
Line 58: | Line 73: | ||
|傷付くことも まだまだあるだろうけど | |傷付くことも まだまだあるだろうけど | ||
|kizu tsuku koto mo madamada arudaroukedo | |kizu tsuku koto mo madamada arudaroukedo | ||
|You still cling to your flaws, and | |||
|- | |- | ||
|言い訳などしたって 解決なんてしない Woh | |言い訳などしたって 解決なんてしない Woh | ||
|iiwake nado shitatte kaiketsu nante shinai Woh | |iiwake nado shitatte kaiketsu nante shinai Woh | ||
|You make excuses instead of solving them, woh | |||
|- | |- | ||
|<br /> | |<br /> |
Revision as of 04:10, 19 November 2016
Sono Hitotsubu no Ōkina Namida ni wa (Japanese: その一粒の大きな涙には ) or known as In A Big Drop of Tears if a song used in the Machine Remix from Rhythm Heaven Megamix It was sung by Ohashi Hika.
Lyrics
Japanese (日本語歌詞) | Romaji (ローマ字) | English |
---|---|---|
君の悔しさ | kimi no kuyashisa | Your frustration |
君が抱える問題 | kimi ga kakaeru mondai | Your problems you have |
君のジレンマ | kimi no jirenma | Your dilemma |
「代わってあげたい」 | `kawatte agetai' | "I want to take your place" |
君の正義感 | kimi no seigi-kan | Your sense of justice |
君の不器用な部分 | kimi no bukiyōna bubun | Your awkward side |
君の優しさ | kiminoyasashisa | Your kindness |
「愛おしい」 | `itooshī' | "It's lovely" |
「大丈夫だよ、 この霧が晴れ | `Daijōbudayo, kono kiri ga hare | "It's okay, this mist is fine weather |
その光が、君を導き | sono hikari ga, kimi o michibiki | The light will guide you |
生きる事の意味を | ikiru koto no imi o | And show you |
教えてくれるだろう」 | oshietekurerudarou' | What it means to live" |
その一粒の 大きな涙にわ、 そうさ。 | sono ichi-tsubu no ōkina namida ni wa, sō sa. | You're in a big drop of tears |
君の心の 中が詰まってる Woh | Kimi no kokoro no naka ga tsumatteru Woh | The inside of your heart is full |
傷付くことも まだまだあるだろうけど | kizu tsuku koto mo madamada arudaroukedo | You still cling to your flaws, and |
言い訳などしたって 解決なんてしない Woh | iiwake nado shitatte kaiketsu nante shinai Woh | You make excuses instead of solving them, woh |