Koi no Honey Sweet Angel: Difference between revisions
TheJoeMaster (talk | contribs) m (→Trivia: tweaked the wording a little bit) |
mNo edit summary |
||
| Line 2: | Line 2: | ||
{{Nihongo|Koi no Honey Sweet Angel|恋のハニースイ~トエンジェル|Honey Sweet Angel of Love}} is the song that plays for [[Remix 3 (GBA)|Remix 3]] in ''[[Rhythm Tengoku]]''. It was written and composed by [[Tsunku♂]], arranged by [[generasia:Suzuki "Daichi" Hideyuki|Suzuki "Daichi" Hideyuki]], and performed by [[generasia:Tokito Ami|Ami Tokito]]. | {{Nihongo|Koi no Honey Sweet Angel|恋のハニースイ~トエンジェル|Honey Sweet Angel of Love}} is the song that plays for [[Remix 3 (GBA)|Remix 3]] in ''[[Rhythm Tengoku]]''. It was written and composed by [[Tsunku♂]], arranged by [[generasia:Suzuki "Daichi" Hideyuki|Suzuki "Daichi" Hideyuki]], and performed by [[generasia:Tokito Ami|Ami Tokito]]. | ||
The song was released on [[generasia:Tokito Ami|Ami Tokito]]'s single {{Nihongo|[[generasia:Aiyai_Aiyai!|Aiyai Aiyai!]]|愛ヤイ 愛ヤイ!|Aiyai Aiyai!}} on February 7, 2007 in Japan alongside an instrumental and was performed live by [[generasia:Kanon (musician)|Kanon]] of [[generasia:NICE GIRL Myu|NICE GIRL μ]] in the [[generasia:Canary Club 2008 Aki ~Shibuya de Kirakirara|Canary CLUB 2008 Autumn Shibuya de Kira Kirara]] tour.__NOTOC__ | The song was released on [[generasia:Tokito Ami|Ami Tokito]]'s single {{Nihongo|[[generasia:Aiyai_Aiyai!|Aiyai Aiyai!]]|愛ヤイ 愛ヤイ!|Aiyai Aiyai!}} on February 7, 2007 in Japan alongside an instrumental and was performed live by [[generasia:Kanon (musician)|Kanon]] of [[generasia:NICE GIRL Myu|NICE GIRL μ]] in the [[generasia:Canary Club 2008 Aki ~Shibuya de Kirakirara|Canary CLUB 2008 Autumn Shibuya de Kira Kirara]] tour.__NOTOC__ | ||
==Performance== | ==Performance== | ||
{{#ev:youtube|pISZgavaz3Y|300|inline}} | {{#ev:youtube|pISZgavaz3Y|300|inline}} | ||
==Music== | |||
{{media table | |||
|file1=Song GBA Koi no Honey Sweet Angel Ingame.ogg | |||
|title1=恋のハニースイ~トエンジェル | |||
|desc1=GBA version heard in-game. | |||
|length1=1:36 | |||
|file2=Song Arcade Koi no Honey Sweet Angel.ogg | |||
|title2=恋のハニースイ~トエンジェル | |||
|desc2=Arcade version heard in-game. | |||
|length2=1:35 | |||
|file3=Song GBA Koi no Honey Sweet Angel Full.ogg | |||
|title3=恋のハニースイ~トエンジェル | |||
|desc3=Full Japanese version found in ''[[Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu]]'' and [[generasia:Aiyai_Aiyai!|Aiyai Aiyai!]]. | |||
|length3=3:22 | |||
|file4=Song GBA Koi no Honey Sweet Angel Instrumental.ogg | |||
|title4=恋のハニースイ~トエンジェル | |||
|desc4=Instrumental version found in [[generasia:Aiyai_Aiyai!|Aiyai Aiyai!]]. | |||
|length4=3:20 | |||
}} | |||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
{{TabStart}}{{TabHeader|In-game Version}} | {{TabStart}}{{TabHeader|In-game Version}} | ||
{| | Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly. | ||
{{vg|class=vg-compact vg-row-centered| | |||
{{vgc|column=1|{{Nihongo|Japanese|日本語}}}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
|} | 恋の魅力 恋の不思議 | ||
{| | 恋の形 恋のニュアンス | ||
ハニースイ~トエンジェル | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
| | 逆の意味で 「好き」って何よ! | ||
| | 超わかんな~い | ||
}} | |||
|Love's charm, Love's wonder | {{vgc|column=1|poem= | ||
さらに逆に 言い換えると | |||
| | スキ みたいなんですよ | ||
| | }} | ||
{{vgc|column=1|poem= | |||
めっちゃ あまずっぱい いっちごミルク | |||
そんな感じね 私たち | |||
}} | |||
| | {{vgc|column=1|poem= | ||
| | I LOVE U | ||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
| | 恋の魅力 恋の不思議 | ||
| | 恋の形 恋のニュアンス | ||
ハニースイ~トエンジェル | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|{{Nihongo|Rōmaji|ローマ字}}}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
| | Koi no miryoku Koi no fushigi | ||
| | Koi no katachi Koi no nyuansu | ||
Hanī Sui~to Enjeru | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Gyaku no imi de "Suki" tte nani yo! | |||
{{TabHeader| | Chō waka n'na~i | ||
{| | }} | ||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Sarani gyaku ni Iikaeru to | |||
Suki Mitai nandesu yo | |||
}} | |||
{| | {{vgc|column=2|poem= | ||
Metcha amazuppai Itchigo miruku | |||
Son'na kanji ne Watashitachi | |||
}} | |||
| | {{vgc|column=2|poem= | ||
| | I LOVE U | ||
|Koi no miryoku | }} | ||
|Love's charm | {{vgc|column=2|poem= | ||
Koi no miryoku Koi no fushigi | |||
| | Koi no katachi Koi no nyuansu | ||
| | Hanī Sui~to Enjeru | ||
}} | |||
{{vgc|column=3|{{Nihongo|English}}}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Love's charm, Love's wonder | |||
| | Love's form, Love's nuance | ||
| | Honey Sweet Angel | ||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
What does "I love you in the opposite sense" mean!? | |||
I don't understand | |||
| | }} | ||
| | {{vgc|column=3|poem= | ||
Or to put it in other words, | |||
It seems they wanted to say "I love you" | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
| | It's so bittersweet Like strawberry milk | ||
| | That's what we are like | ||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
| | I LOVE U | ||
| | }} | ||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Love's charm, Love's wonder | |||
Love's form, Love's nuance | |||
Honey Sweet Angel | |||
}} | |||
}} | |||
| | |||
| | {{TabHeader|Long Version}} | ||
Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly. | |||
{{vg|class=vg-compact vg-row-centered| | |||
{{vgc|column=1|{{Nihongo|Japanese|日本語}}}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
| | 恋の魅力 | ||
| | 恋の不思議 | ||
恋の形 | |||
恋のニュアンス | |||
| | ハニースイ~トエンジェル | ||
| | }} | ||
{{vgc|column=1|poem= | |||
逆の意味で | |||
「好き」って何よ! | |||
超わかんな~い | |||
| | }} | ||
| | {{vgc|column=1|poem= | ||
さらに逆に | |||
言い換えると | |||
| | スキ みたいなんですよ | ||
| | }} | ||
{{vgc|column=1|poem= | |||
めっちゃ あまずっぱい | |||
いっちごミルク | |||
そんな感じね | |||
私たち | |||
}} | |||
| | {{vgc|column=1|poem= | ||
| | I LOVE U | ||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
恋の魅力 | |||
恋の不思議 | |||
| | 恋の形 | ||
| | 恋のニュアンス | ||
ハニースイ~トエンジェル | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
ギャグのつもり? | |||
「キス」 って何よ! | |||
超わかんな~い | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
でもね逆に | |||
不意じゃなけりゃ | |||
ダメ みたいなんですよ | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
めっちゃ 甘えっちゃえ | |||
一期一会 | |||
そんな感じね | |||
この瞬間 | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
I LOVE U | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
恋の威力 | |||
恋の魔法 | |||
恋の証 | |||
恋のバランス | |||
ハニースイ~トエンジェル | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
恋の魅力 | |||
恋の不思議 | |||
恋の形 | |||
恋のニュアンス | |||
ハニースイ~トエンジェル | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
恋の威力 | |||
恋の魔法 | |||
恋の証 | |||
恋のバランス | |||
ハニースイ~トエンジェル | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|{{Nihongo|Rōmaji|ローマ字}}}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Koi no miryoku | |||
Koi no fushigi | |||
Koi no katachi | |||
Koi no nyuansu | |||
Hanī Sui~to Enjeru | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Gyaku no imi de | |||
"Suki" ttenani yo! | |||
Chō waka n'na~i | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Sarani gyaku ni | |||
Iikaeru to | |||
Suki Mitai nandesu yo | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Metcha amazuppai | |||
Itchigo miruku | |||
Son'na kanji ne | |||
Watashitachi | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
I LOVE U | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Koi no miryoku | |||
Koi no fushigi | |||
Koi no katachi | |||
Koi no nyuansu | |||
Hanī Sui~to Enjeru | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Gyagu no tsumori? | |||
"Kisu" tte nani yo! | |||
Chō waka n'na~i | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Demo ne gyaku ni | |||
Fui janakerya | |||
Dame Mitaina ndesu yo | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Metcha amaetchae | |||
Ichi go ichi e | |||
Son'na kanji ne | |||
Kono shunkan | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
I LOVE U | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Koi no iryoku | |||
Koi no mahō | |||
Koi no akashi | |||
Koi no baransu | |||
Hanī Sui~to Enjeru | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Koi no miryoku | |||
Koi no fushigi | |||
Koi no katachi | |||
Koi no nyuansu | |||
Hanī Sui~to Enjeru | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Koi no iryoku | |||
Koi no mahō | |||
Koi no akashi | |||
Koi no baransu | |||
Hanī Sui~to Enjeru | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|{{Nihongo|Translation}}}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Love's charm | |||
Love's wonder | |||
Love's form | |||
Love's nuance | |||
Honey Sweet Angel | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
What does "I love you in the opposite sense" mean!? | |||
I don't understand | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Or to put it | |||
in other words, | |||
It seems they wanted to say "I love you" | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
It's so bittersweet | |||
Like strawberry milk | |||
That's what | |||
we are like | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
I LOVE U | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Love's charm | |||
Love's wonder | |||
Love's form | |||
Love's nuance | |||
Honey Sweet Angel | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Are you joking? | |||
What is a "kiss"!? | |||
I don't understand | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Unless it's | |||
a surprise, | |||
It doesn't really work | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Let's go all out and be spoiled by them | |||
Treasure this one-time opportunity | |||
That's what the | |||
moment feels like | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
I LOVE U | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Love's power | |||
Love's magic | |||
Love's proof | |||
Love's balance | |||
Honey Sweet Angel | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Love's charm | |||
Love's wonder | |||
Love's form | |||
Love's nuance | |||
Honey Sweet Angel | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Love's power | |||
Love's magic | |||
Love's proof | |||
Love's balance | |||
Honey Sweet Angel | |||
}} | |||
}} | |||
{{TabEnd}} | {{TabEnd}} | ||
Revision as of 16:27, 4 November 2025
Koi no Honey Sweet Angel (恋のハニースイ~トエンジェル?, Honey Sweet Angel of Love) is the song that plays for Remix 3 in Rhythm Tengoku. It was written and composed by Tsunku♂, arranged by Suzuki "Daichi" Hideyuki, and performed by Ami Tokito.
The song was released on Ami Tokito's single Aiyai Aiyai! (愛ヤイ 愛ヤイ!?, Aiyai Aiyai!) on February 7, 2007 in Japan alongside an instrumental and was performed live by Kanon of NICE GIRL μ in the Canary CLUB 2008 Autumn Shibuya de Kira Kirara tour.
Performance
Music
| File info 1:36 | |
| File info 1:35 | |
| File info 3:22 | |
| File info 3:20 |
Lyrics
Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.
恋の魅力 恋の不思議
恋の形 恋のニュアンス
ハニースイ~トエンジェル
逆の意味で 「好き」って何よ!
超わかんな~い
さらに逆に 言い換えると
スキ みたいなんですよ
めっちゃ あまずっぱい いっちごミルク
そんな感じね 私たち
I LOVE U
恋の魅力 恋の不思議
恋の形 恋のニュアンス
ハニースイ~トエンジェル
Koi no miryoku Koi no fushigi
Koi no katachi Koi no nyuansu
Hanī Sui~to Enjeru
Gyaku no imi de "Suki" tte nani yo!
Chō waka n'na~i
Sarani gyaku ni Iikaeru to
Suki Mitai nandesu yo
Metcha amazuppai Itchigo miruku
Son'na kanji ne Watashitachi
I LOVE U
Koi no miryoku Koi no fushigi
Koi no katachi Koi no nyuansu
Hanī Sui~to Enjeru
Love's charm, Love's wonder
Love's form, Love's nuance
Honey Sweet Angel
What does "I love you in the opposite sense" mean!?
I don't understand
Or to put it in other words,
It seems they wanted to say "I love you"
It's so bittersweet Like strawberry milk
That's what we are like
I LOVE U
Love's charm, Love's wonder
Love's form, Love's nuance
Honey Sweet Angel
Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.
恋の魅力
恋の不思議
恋の形
恋のニュアンス
ハニースイ~トエンジェル
逆の意味で
「好き」って何よ!
超わかんな~い
さらに逆に
言い換えると
スキ みたいなんですよ
めっちゃ あまずっぱい
いっちごミルク
そんな感じね
私たち
I LOVE U
恋の魅力
恋の不思議
恋の形
恋のニュアンス
ハニースイ~トエンジェル
ギャグのつもり?
「キス」 って何よ!
超わかんな~い
でもね逆に
不意じゃなけりゃ
ダメ みたいなんですよ
めっちゃ 甘えっちゃえ
一期一会
そんな感じね
この瞬間
I LOVE U
恋の威力
恋の魔法
恋の証
恋のバランス
ハニースイ~トエンジェル
恋の魅力
恋の不思議
恋の形
恋のニュアンス
ハニースイ~トエンジェル
恋の威力
恋の魔法
恋の証
恋のバランス
ハニースイ~トエンジェル
Koi no miryoku
Koi no fushigi
Koi no katachi
Koi no nyuansu
Hanī Sui~to Enjeru
Gyaku no imi de
"Suki" ttenani yo!
Chō waka n'na~i
Sarani gyaku ni
Iikaeru to
Suki Mitai nandesu yo
Metcha amazuppai
Itchigo miruku
Son'na kanji ne
Watashitachi
I LOVE U
Koi no miryoku
Koi no fushigi
Koi no katachi
Koi no nyuansu
Hanī Sui~to Enjeru
Gyagu no tsumori?
"Kisu" tte nani yo!
Chō waka n'na~i
Demo ne gyaku ni
Fui janakerya
Dame Mitaina ndesu yo
Metcha amaetchae
Ichi go ichi e
Son'na kanji ne
Kono shunkan
I LOVE U
Koi no iryoku
Koi no mahō
Koi no akashi
Koi no baransu
Hanī Sui~to Enjeru
Koi no miryoku
Koi no fushigi
Koi no katachi
Koi no nyuansu
Hanī Sui~to Enjeru
Koi no iryoku
Koi no mahō
Koi no akashi
Koi no baransu
Hanī Sui~to Enjeru
Love's charm
Love's wonder
Love's form
Love's nuance
Honey Sweet Angel
What does "I love you in the opposite sense" mean!?
I don't understand
Or to put it
in other words,
It seems they wanted to say "I love you"
It's so bittersweet
Like strawberry milk
That's what
we are like
I LOVE U
Love's charm
Love's wonder
Love's form
Love's nuance
Honey Sweet Angel
Are you joking?
What is a "kiss"!?
I don't understand
Unless it's
a surprise,
It doesn't really work
Let's go all out and be spoiled by them
Treasure this one-time opportunity
That's what the
moment feels like
I LOVE U
Love's power
Love's magic
Love's proof
Love's balance
Honey Sweet Angel
Love's charm
Love's wonder
Love's form
Love's nuance
Honey Sweet Angel
Love's power
Love's magic
Love's proof
Love's balance
Honey Sweet Angel
Trivia
- The lines "逆の意味で 「好き」って何よ!"(Gyaku no imi de "suki" tte nani yo!) and "スキ みたいなんですよ" (Suki mitai nan desu yo) likely express the sweet-and-sour awkwardness of lovers. Considering the reasons below, they might express the situation where someone wants to say "kiss" but is too embarrassed to say it directly, so they say "逆の意味で「好き」" (Gyaku no imi de "suki") yet the other person doesn't understand that meaning and is confused.
- In the full version, the wordplay matches the sound of "逆の" (Gyaku no?) in the first verse with "ギャグの" (Gyagu no?) in the second verse. The deliberate use of the phrase "逆の意味" (Gyaku no imi, Opposite meaning) might also be intended to create a sense of linguistic unity.
In Other Languages
| Language | Name | Meaning |
|---|---|---|
| 恋のハニースイ~トエンジェル | Honey Sweet Angel of Love |