Tonight: Difference between revisions

mNo edit summary
m (Protected "Tonight" ([Edit=Allow only autoconfirmed users] (indefinite) [Move=Allow only autoconfirmed users] (indefinite)))
 
(30 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[File:ManaOgawaVocalCollection.png|thumb|Mana Ogawa, as depicted in [[Minna no Rhythm Tengoku Zen Vocal-shu]]]]{{#ev:youtube|vYx2ZD4P77o||right}}
[[File:Artwork Wii Vocal Tonight.png|thumb|[[generasia:Ogawa Mana|Mana Ogawa]], as depicted in ''[[Minna no Rhythm Tengoku Zen Vocal-shu]]'']]
{{Nihongo|Tonight|I Feel Fine!!|I Feel Fine!!}} is the song used in [[Remix 3 (Wii)|Remix 3]] in ''[[Rhythm Heaven Fever]]''. The song was performed by [[wikipedia:Mana Ogawa|Mana Ogawa]] in Japanese and Annette Marie Cotrill and Aimee Blackschleger in English, written and composed by [[wikipedia:Tsunku|Tsunku♂]], and arranged by [https://helloproject.fandom.com/wiki/Itagaki_Yusuke Yusuke Itagaki].
{{Nihongo|Tonight|I Feel Fine!!|I Feel Fine!!}} is the song used in [[Remix 3 (Wii)|Remix 3]] in ''[[Rhythm Heaven Fever]]''. The song was performed by [[generasia:Ogawa Mana|Mana Ogawa]] in Japanese and Annette Marie Cotrill and Aimee Blackschleger in English, written and composed by [[Tsunku♂]], and arranged by [[generasia:Itagaki Yusuke|Yusuke Itagaki]].


Although ''[[Rhythm Sesang Wii]]'' uses the English dub, a Korean translation is provided in [[Reading Material (Rhythm Heaven Fever)#Song Lyrics 1|Song Lyrics 1]].
Although ''[[Rhythm World Wii]]'' uses the English dub, a Korean translation is provided in [[Song Lyrics 1]].
 
The song was performed live by [[generasia:Ogawa Mana|Mana Ogawa]] in ''[[Rhythm Tengoku: The Uta Matsuri+]]'', a promotional concert for ''[[Rhythm Heaven Megamix]]'', however the song doesn't appear in that game.
 
A piano arrangement of the song, sung by [[generasia:Ogawa Mana|Mana Ogawa]], was uploaded on her [https://www.youtube.com/@ogachannelofficial Official YouTube Channel] on January 21, 2023. The same channel later uploaded a {{Nihongo|Performance ver.}}, in which she dances to the original version of the song, on November 11, 2023.__NOTOC__{{clear}}
 
==Performances==
{{#ev:youtube|vYx2ZD4P77o|300|inline}}
{{#ev:youtube|2dy_rMVKqi8|300|inline}}
{{#ev:youtube|cM9Ltedsj54|300|inline}}
 
==Music==
{{media table
|file1=Song Wii Tonight Japanese.ogg
|title1=I Feel Fine!!
|desc1=Japanese version heard in-game (''[[Minna no Rhythm Tengoku]]'').
|length1=2:33
|file2=Song Wii Tonight Japanese Alt.ogg
|title2=I Feel Fine!!
|desc2=Alternative Japanese version found in ''[[Minna no Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu]]''.
|length2=2:33
|file3=Song Wii Tonight Full.ogg
|title3=I Feel Fine!!
|desc3=Full Japanese version found in ''[[Minna no Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu]]'' and ''[[Minna no Rhythm Tengoku Zen Vocal-shu]]''.
|length3=3:49
|file4=Song Wii Tonight Instrumental.ogg
|title4=I Feel Fine!! (Instrumental)
|desc4=Instrumental version found in ''[[Minna no Rhythm Tengoku Zen Vocal-shu]]''.
|length4=3:48
|file5=Song Wii Tonight English.ogg
|title5=Tonight
|desc5=English version heard in-game (''[[Rhythm Heaven Fever]]''/''[[Beat the Beat: Rhythm Paradise]]''/''[[Rhythm World Wii]]'').
|length5=2:33
}}


It was performed live by [[wikipedia:Mana Ogawa|Mana Ogawa]] during a promotional concert for ''[[Rhythm Heaven Megamix]]'', being the only song at the event to not be in the game.
{{clear}}
==Lyrics==
==Lyrics==
<tabber>In-game Version=
{{TabStart}}{{TabHeader|In-game Version}}
{|style="width:100%"
Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.
!align="left" style="width:33%"|[[File:TonightJP.ogg]][[File:TonightJP OST.ogg]]
{{vg|class=vg-compact vg-row-centered|
!align="left" style="width:33%"|
{{vgc|column=1|{{Nihongo|Japanese|日本語}}}}
!align="left" style="width:33%"|[[File:TonightEN.ogg]]
{{vgc|column=1|poem=
|}
でっかい都会で震える
{|style="width:100%"
私を見つけてくれた
!align="left" style="width:33%"|''Japanese'' (日本語歌詞)
}}
!align="left" style="width:33%"|''Romaji'' (ローマ字)
{{vgc|column=1|poem=
!align="left" style="width:33%"|''English''
びっくりしたあの時から
|-
私が変わったわ
|でっかい都会で震える<br>私を見つけてくれた
}}
|Dekkai tokai de furueru<br>Watashi o mitsukete kureta
{{vgc|column=1|poem=
|Shiv'ring cold on a big city<br>night,<br>Well, that's how you found<br>me, way back then.
綱渡りな 人生ならば
|-
楽しく生きた方が 私らしいね
|<br>
}}
|-
{{vgc|column=1|poem=
|びっくりしたあの時から<br>私が変わったわ
Tonight
|Bikkuri shita ano toki kara<br>Watashi ga kawatta wa
ほらここで 誓うだけさ
|And in the startled blink of<br>an eye,<br>I knew my life was forever<br>changed.
未来へ向かって 歩き出そう YEAH
|-
Tonight
|<br>
この涙 乾く頃に
|-
暗い思い出と さよならさ YEAH
|綱渡りな 人生ならば<br>楽しく生きた方が 私らしいね
}}
|Tsunawatarina Jinseinaraba<br>Tanoshiku ikita kata ga Watashirashī ne
{{vgc|column=1|poem=
|Walking on a high wire,<br>And if that's how life's<br>gonna be,<br>Then I should have all the<br>fun that I can,<br>Yeah, that's a lot more<br>like me.
迷うことも あるだろうが
|-
じっと待つも人生
|<br>
}}
|-
{{vgc|column=1|poem=
|Tonight<br>ほらここで 誓うだけさ<br>未来へ向かって 歩き出そう YEAH<br>Tonight<br>この涙 乾く頃に<br>暗い思い出と さよならさ YEAH
Tonight
|Tonight<br>Hora koko de chikau dake sa<br>Mirai e mukatte aruki dasou YEAH<br>Tonight<br>Kono namida Kawaku koro ni<br>Kurai omoide to Sayonara sa YEAH
この声が聞こえるのかい
|Tonight's the night,<br>Right here, right now,<br>I swear.<br>I'll walk into the future<br>without a care, yeah,<br>Tonight when all my tears<br>have come and gone,<br>I'll say good-bye to all<br>yesterday's sad songs, yeah,
愉快な友で居てくれるかい YEAH
|-
Tonight
|<br>
その夢は叶いそうかい
|-
具体的な計画かい YEAH
|迷うことも あるだろうが<br>じっと待つも人生
}}
|Mayou koto mo arudarouga<br>Jitto matsu mo jinsei
{{vgc|column=1|poem=
|And there may come a time<br>when I will hesitate,<br>But waiting's part of life, now.
簡単では つまらないよ
|-
それもまた人生
|<br>
}}
|-
{{vgc|column=1|poem=
|Tonight<br>この声が聞こえるのかい<br>愉快な友で居てくれるかい YEAH<br>Tonight<br>その夢は叶いそうかい<br>具体的な計画かい YEAH
それもまた人生
|Tonight<br>Kono-goe ga kikoeru no kai<br>Yukaina tomo de ite kureru kai YEAH<br>Tonight<br>Sono yume wa kanai-sō kai<br>Gutaitekina keikaku kai YEAH
}}
|Tonight's the night, please<br>hear me out to the end.<br>Could you please be the one,<br>my carefree friend, yeah.<br>Tonight I need my dreams<br>to all come true.<br>Please tell me if that sounds<br>like a plan to you, yeah.
{{vgc|column=2|{{Nihongo|Rōmaji|ローマ字}}}}
|-
{{vgc|column=2|poem=
|<br>
Dekkai tokai de furueru
|-
Watashi o mitsukete kureta
|簡単では つまらないよ<br>それもまた人生<br><br>それもまた人生
}}
|Kantande wa Tsumaranai yo<br>Sore mo mata jinsei<br><br>Sore mo mata jinsei
{{vgc|column=2|poem=
|I know that it may sound too<br>simple to be true,<br>But hey, well, that's life too.<br>But hey, well, that's life too.
Bikkuri shita ano toki kara
|}
Watashi ga kawatta wa
|-|Long Version=
}}
{|style="width:100%"
{{vgc|column=2|poem=
!align="left" style="width:33%"|[[File:TonightFull.ogg]]
Tsunawatari na Jinsei naraba
!align="left" style="width:33%"|
Tanoshiku ikita hō ga Watashi rashī ne
!align="left" style="width:33%"|[[File:TonightInstrumental.ogg]]
}}
|}
{{vgc|column=2|poem=
{|style="width:100%"
Tonight
!align="left" style="width:33%"|''Japanese'' (日本語歌詞)
Hora koko de chikau dake sa
!align="left" style="width:33%"|''Romaji'' (ローマ字)
Mirai e mukatte aruki dasou YEAH
!align="left" style="width:33%"|''Translation''
Tonight
|-
Kono namida Kawaku koro ni
|でっかい都会で震える<br>私を見つけてくれた
Kurai omoide to Sayonara sa YEAH
|Dekkai tokai de furueru<br>Watashi o mitsukete kureta
}}
|Shaking in the big city<br>You found me
{{vgc|column=2|poem=
|-
Mayou koto mo arudarouga
|<br>
Jitto matsu mo jinsei
|-
}}
|びっくりしたあの時から<br>私が変わったわ
{{vgc|column=2|poem=
|Bikkuri shita ano toki kara<br>Watashi ga kawatta wa
Tonight
|You startled me from that moment<br>I've changed
Kono koe ga kikoeru no kai
|-
Yukaina tomo de ite kureru kai YEAH
|<br>
Tonight
|-
Sono yume wa kanaisō kai
|綱渡りな 人生ならば<br>楽しく生きた方が 私らしいね
Gutaiteki na keikaku kai YEAH
|Tsunawatarina Jinseinaraba<br>Tanoshiku ikita kata ga Watashirashī ne
}}
|Walking a tightrope in life<br>It's better to live a happy life That's just like me
{{vgc|column=2|poem=
|-
Kantan dewa Tsumaranai yo
|<br>
Sore mo mata jinsei
|-
}}
|Tonight ほらここで 誓うだけさ<br>未来へ向かって 歩き出そう YEAH<br>Tonight この涙 乾く頃に<br>暗い思い出と さよならさ YEAH
{{vgc|column=2|poem=
|Tonight Hora koko de chikau dake sa<br>Mirai e mukatte aruki dasou YEAH<br>Tonight Kono namida Kawaku koro ni<br>Kurai omoide to Sayonara sa YEAH
Sore mo mata jinsei
|Tonight I made a promise right here<br>Let's walk into the future YEAH<br>Tonight When the tears dry up<br>Dark memories Goodbye YEAH
}}
|-
{{vgc|column=3|{{Nihongo|English (American)}}}}
|<br>
{{vgc|column=3|poem=
|-
Shiv'ring cold on a big city
|迷うことも あるだろうが<br>じっと待つも人生
night,
|Mayou koto mo arudarouga<br>Jitto matsu mo jinsei
Well, that's how you found
|I can get lost, I'm sure of it<br>Waiting is life
me, way back then.
|-
}}
|<br>
{{vgc|column=3|poem=
|-
And in the startled blink of
|100階建てからさけんだ<br>大声は届くだろうか
an eye,
|Hyaku gaidate kara sakenda<br>Ōgoe wa todokudarou ka
I knew my life was forever
|100 stories up, we whispered<br>Will our voices be heard?
changed.
|-
}}
|<br>
{{vgc|column=3|poem=
|-
Walking on a high wire,
|ばったり再会私を<br>覚えててくれるか
And if that's how life's
|Battari saikai watashi o<br>Oboe tete kureru ka
gonna be,
|We bumped into each other again<br>You remember me
Then I should have all the
|-
fun that I can,
|<br>
Yeah, that's a lot more
|-
like me.
|夜明けまでは まだまだあるね<br>ずっと読みかけだった 本 読もうかな
}}
|Yoakemade wa Madamada aru ne<br>Zutto yomikakedatta Hon Yomou ka na
{{vgc|column=3|poem=
|There's still time until dawn<br>I'm going to read that book I've been meaning to for a while
Tonight's the night,
|-
Right here, right now,
|<br>
I swear.
|-
I'll walk into the future
|Tonight この声が聞こえるのかい<br>愉快な友で居てくれるかい YEAH<br>Tonight その夢は叶いそうかい<br>具体的な計画かい YEAH
without a care, yeah,
|Tonight Kono-goe ga kikoeru no kai<br>Yukaina tomo de ite kureru kai YEAH<br>Tonight Sono yume wa kanai-sō kai<br>Gutaitekina keikaku kai YEAH
Tonight when all my tears
|Tonight You can hear me<br>Will you be a good friend to me YEAH<br>Tonight This dream can come true, huh?<br>Is this a good plan? YEAH
have come and gone,
|-
I'll say good-bye to all
|<br>
yesterday's sad songs, yeah,
|-
}}
|簡単では つまらないよ<br>それもまた人生
{{vgc|column=3|poem=
|Kantande wa Tsumaranai yo<br>Sore mo mata jinsei
And there may come a time
|It's not easy It'd be boring<br>That's life too
when I will hesitate,
|-
But waiting's part of life, now.
|<br>
}}
|-
{{vgc|column=3|poem=
|Tonight この声が聞こえるのかい<br>愉快な友で居てくれるかい YEAH<br>Tonight その夢は叶いそうかい<br>具体的な計画かい YEAH
Tonight's the night, please
|Tonight Kono-goe ga kikoeru no kai<br>Yukaina tomo de ite kureru kai YEAH<br>Tonight Sono yume wa kanai-sō kai<br>Gutaitekina keikaku kai YEAH
hear me out to the end.
|Tonight You can hear me<br>Will you be a good friend to me YEAH<br>Tonight This dream can come true, huh?<br>Is this a good plan? YEAH
Could you please be the one,
|-
my carefree friend, yeah.
|<br>
Tonight I need my dreams
|-
to all come true.
|簡単では つまらないよ<br>それもまた人生<br><br>それもまた人生
Please tell me if that sounds
|Kantande wa Tsumaranai yo<br>Sore mo mata jinsei<br><br>Sore mo mata jinsei
like a plan to you, yeah.
|It's not easy It'd be boring<br>That's life too<br><br>That's life too
}}
|}
{{vgc|column=3|poem=
|-|Korean Translation=
I know that it may sound too
{|style="width:100%"
simple to be true,
!align="left" style="width:33%"|
But hey, well, that's life too.
!align="left" style="width:33%"|
}}
!align="left" style="width:33%"|[[File:TonightEN.ogg]]
{{vgc|column=3|poem=
|}
But hey, well, that's life too.
{|style="width:100%"
}}
!align="left" style="width:33%"|''Korean''
{{vgc|column=4|{{Nihongo|English (European)}}}}
!align="left" style="width:33%"|''Romaji''
{{vgc|column=4|poem=
!align="left" style="width:33%"|''English''
Shiv'ring cold on a big city
|-
night,
|거대한 도시의 어느 추운 밤
Well, that's how you found
|geodaehan dosiui eoneu chuun bam
me, way back then.
|Shiv’ring cold on a big city<br>night
}}
|-
{{vgc|column=4|poem=
|그때 나를 발견해 주었죠
And in the startled blink of
|geuttae naleul balgyeonhae jueossjyo
an eye,
|Well, that’s how you found<br>me, way back then
I knew my life was forever
|-
changed.
|<br>
}}
|-
{{vgc|column=4|poem=
|그 순간
I'm walking high on a high
|geu sungan
wire,
|And in the startled blink of<br>an eye
And if that's how life's
|-
gonna be,
|나는 내 인생이 완전히<br>변하리란 걸 알았어요
Then I should have all the
|naneun nae insaeng-i wanjeonhi<br>byeonhalilan geol al-ass-eoyo
fun that I can,
|I knew my life was forever<br>changed
Yeah, that's a lot more
|-
like me.
|<br>
}}
|-
{{vgc|column=4|poem=
|어차피 외줄을 타는 듯한<br>위험한 인생이라면
Tonight's the night,
|eochapi oejul-eul taneun deushan<br>wiheomhan insaeng-ilamyeon
Right here, right now,
|Walking on a high wire, <br>And if that’s how life’s <br>gonna be,
I swear.
|-
I'll walk into the future
|<br>
without a care, yeah,
|-
Tonight when all my tears
|저는 즐겁게 살겠어요
have come and gone,
|jeoneun jeulgeobge salgess-eoyo
I'll say goodbye to all
|Then I should have all the<br>fun that I can,
yesterday's sad songs, yeah,
|-
}}
|그게 나다운 일이니까요
{{vgc|column=4|poem=
|geuge nadaun il-inikkayo
And there may come a time
|Yeah that’s a lot more <br>like me.
when I will hesitate,
|-
But waiting's part of life, now.
|<br>
}}
|-
{{vgc|column=4|poem=
|오늘 밤, 여기서 맹세할래요
Tonight's the night, please
|oneul bam, yeogiseo maengsehallaeyo
hear me out to the end.
|Tonight’s the night, <br>Right here, right now, <br>I swear
Could you please be the one,
|-
my carefree friend, yeah.
|<br>
Tonight I need my dreams
|-
to all come true.
|거침없이 미래를 향해 걸어갈래요
Please tell me if that sounds
|geochim-eobs-i milaeleul hyanghae geol-eogallaeyo
like a plan to you, yeah.
|I’ll walk into the future<br>without a care, yeah,
}}
|-
{{vgc|column=4|poem=
|오늘 밤, 이 눈물이 마를 무렵에는
I know that it may sound too
|oneul bam, i nunmul-i maleul mulyeob-eneun
simple to be true,
|Tonight when all my tears<br>have come and gone,
But hey, well, that's life too.
|-
}}
|<br>
{{vgc|column=4|poem=
|-
But hey, well, that's life too.
|어제의 슬픈 노래와는<br>이별할래요
}}
|eoje-ui seulpeun nolaewaneun<br>ibyeolhallaeyo
}}
|I’ll say goodbye to all<br>yesterday’s sad songs, yeah,
 
|-
{{TabHeader|Long Version}}
|망설일 때도 있겠지만
Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.
|mangseol-il ttaedo issgessjiman
{{vg|class=vg-compact vg-row-centered|
|And there may come a time <br>when I will hesitate
{{vgc|column=1|{{Nihongo|Japanese|日本語}}}}
|-
{{vgc|column=1|poem=
|기다리는 것도 인생이죠
でっかい都会で震える
|gidalineun geosdo insaeng-ijyo
私を見つけてくれた
|But waiting’s part of life, now
}}
|-
{{vgc|column=1|poem=
|<br>
びっくりしたあの時から
|-
私が変わったわ
|오늘 밤, 내 노래를 들어 주세요
}}
|oneul bam, nae nolaeleul deul-eo juseyo
{{vgc|column=1|poem=
|Tonight’s the night, <br>please hear me out to the end
綱渡りな 人生ならば
|-
楽しく生きた方が 私らしいね
|나의 친구여, 소중한 사람이<br>되어 줄래요?
}}
|naui chinguyeo, sojunghan salam-i<br>doeeo jullaeyo?
{{vgc|column=1|poem=
|Could you please be the one, <br>my carefree friend, yeah
Tonight ほらここで 誓うだけさ
|-
未来へ向かって 歩き出そう YEAH
|<br>
Tonight この涙 乾く頃に
|-
暗い思い出と さよならさ YEAH
|오늘 밤 난 모든 꿈을 이루고 싶어요
}}
|oneul bam nan modeun kkum-eul ilugo sip-eoyo
{{vgc|column=1|poem=
|Tonight I need my dreams <br>to all come true.
迷うことも あるだろうが
|-
じっと待つも人生
|좋은 생각 같나요?
}}
|joh-eun saeng-gag gatnayo?
{{vgc|column=1|poem=
|Please tell me if that sounds <br>like a plan to you, yeah
100階建てからさけんだ
|-
大声は届くだろうか
|<br>
}}
|-
{{vgc|column=1|poem=
|쉽지 않다는 건 알아요
ばったり再会私を
|swibji anhdaneun geon al-ayo
覚えててくれるか
|I know that it may sound too<br>simple to be true
}}
|-
{{vgc|column=1|poem=
|그렇지만, 그것 또한 인생이죠
夜明けまでは まだまだあるね
|geuleohjiman, geugeos ttohan insaeng-ijyo
ずっと読みかけだった 本 読もうかな
|But hey, well that’s life, too
}}
|-
{{vgc|column=1|poem=
|그렇지만, 그것 또한 인생이죠
Tonight この声が聞こえるのかい
|geuleohjiman, geugeos ttohan insaeng-ijyo
愉快な友で居てくれるかい YEAH
|But hey, well that’s life, too
Tonight その夢は叶いそうかい
|}
具体的な計画かい YEAH
</tabber>
}}
{{vgc|column=1|poem=
簡単では つまらないよ
それもまた人生
}}
{{vgc|column=1|poem=
Tonight この声が聞こえるのかい
愉快な友で居てくれるかい YEAH
Tonight その夢は叶いそうかい
具体的な計画かい YEAH
}}
{{vgc|column=1|poem=
簡単では つまらないよ
それもまた人生
}}
{{vgc|column=1|poem=
それもまた人生
}}
{{vgc|column=2|{{Nihongo|Rōmaji|ローマ字}}}}
{{vgc|column=2|poem=
Dekkai tokai de furueru
Watashi o mitsukete kureta
}}
{{vgc|column=2|poem=
Bikkuri shita ano toki kara
Watashi ga kawatta wa
}}
{{vgc|column=2|poem=
Tsunawatari na Jinsei naraba
Tanoshiku ikita hō ga Watashi rashī ne
}}
{{vgc|column=2|poem=
Tonight Hora koko de chikau dake sa
Mirai e mukatte aruki dasou YEAH
Tonight Kono namida Kawaku koro ni
Kurai omoide to Sayonara sa YEAH
}}
{{vgc|column=2|poem=
Mayou koto mo arudarouga
Jitto matsu mo jinsei
}}
{{vgc|column=2|poem=
Hyakkai date kara sakenda
Ōgoe wa todoku darou ka
}}
{{vgc|column=2|poem=
Battari saikai watashi o
Oboetete kureru ka
}}
{{vgc|column=2|poem=
Yoake made wa Madamada aru ne
Zutto yomikake datta Hon Yomou ka na
}}
{{vgc|column=2|poem=
Tonight Kono koe ga kikoeru no kai
Yukaina tomo de ite kureru kai YEAH
Tonight Sono yume wa kanaisō kai
Gutaitekina keikaku kai YEAH
}}
{{vgc|column=2|poem=
Kantan dewa Tsumaranai yo
Sore mo mata jinsei
}}
{{vgc|column=2|poem=
Tonight Kono koe ga kikoeru no kai
Yukaina tomo de ite kureru kai YEAH
Tonight Sono yume wa kanaisō kai
Gutaitekina keikaku kai YEAH
}}
{{vgc|column=2|poem=
Kantan dewa Tsumaranai yo
Sore mo mata jinsei
}}
{{vgc|column=2|poem=
Sore mo mata jinsei
}}
{{vgc|column=3|{{Nihongo|Translation}}}}
{{vgc|column=3|poem=
Shaking in the big city
You found me
}}
{{vgc|column=3|poem=
You startled me from that moment
I've changed
}}
{{vgc|column=3|poem=
Walking a tightrope in life
It's better to live a happy life That's just like me
}}
{{vgc|column=3|poem=
Tonight I made a promise right here
Let's walk into the future YEAH
Tonight When the tears dry up
Dark memories Goodbye YEAH
}}
{{vgc|column=3|poem=
I can get lost, I'm sure of it
Waiting is life
}}
{{vgc|column=3|poem=
100 stories up, we whispered
Will our voices be heard?
}}
{{vgc|column=3|poem=
We bumped into each other again
You remember me
}}
{{vgc|column=3|poem=
There's still time until dawn
I'm going to read that book I've been meaning to for a while
}}
{{vgc|column=3|poem=
Tonight You can hear me
Will you be a good friend to me YEAH
Tonight This dream can come true, huh?
Is this a good plan? YEAH
}}
{{vgc|column=3|poem=
It's not easy It'd be boring
That's life too
}}
{{vgc|column=3|poem=
Tonight You can hear me
Will you be a good friend to me YEAH
Tonight This dream can come true, huh?
Is this a good plan? YEAH
}}
{{vgc|column=3|poem=
It's not easy It'd be boring
That's life too
}}
{{vgc|column=3|poem=
That's life too
}}
}}
 
{{TabHeader|Korean Translation}}
Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.
{{vg|class=vg-compact vg-row-centered|
{{vgc|column=1|{{Nihongo|Korean|한국어}}}}
{{vgc|column=1|poem=
거대한 도시의 어느 추운 밤
}}
{{vgc|column=1|poem=
그때 나를 발견해 주었죠
}}
{{vgc|column=1|poem=
그 순간
}}
{{vgc|column=1|poem=
나는 내 인생이 완전히 변하리란 걸
알았어요
}}
{{vgc|column=1|poem=
어차피 외줄을 타는
듯한 위험한 인생이라면
}}
{{vgc|column=1|poem=
저는 즐겁게 살겠어요
}}
{{vgc|column=1|poem=
그게 나다운 일이니까요
}}
{{vgc|column=1|poem=
오늘 밤, 여기서 맹세할래요
}}
{{vgc|column=1|poem=
거침없이 미래를 향해 걸어갈래요
}}
{{vgc|column=1|poem=
오늘 밤, 이 눈물이 마를 무렵에는
}}
{{vgc|column=1|poem=
어제의 슬픈 노래와는 이별할래요
}}
{{vgc|column=1|poem=
망설일 때도 있겠지만
}}
{{vgc|column=1|poem=
기다리는 것도 인생이죠
}}
{{vgc|column=1|poem=
오늘 밤, 내 노래를 들어 주세요
}}
{{vgc|column=1|poem=
나의 친구여, 소중한 사람이 되어 줄래요?
}}
{{vgc|column=1|poem=
오늘 밤 난 모든 꿈을 이루고 싶어요
}}
{{vgc|column=1|poem=
좋은 생각 같나요?
}}
{{vgc|column=1|poem=
쉽지 않다는 건 알아요
}}
{{vgc|column=1|poem=
그렇지만, 그것 또한 인생이죠
}}
{{vgc|column=1|poem=
그렇지만, 그것 또한 인생이죠
}}
{{vgc|column=2|{{Nihongo|Romanization}}}}
{{vgc|column=2|poem=
geodaehan dosiui eoneu chuun bam
}}
{{vgc|column=2|poem=
geuttae nareul balgyeonhae jueotjyo
}}
{{vgc|column=2|poem=
geu sungan
}}
{{vgc|column=2|poem=
naneun nae insaengi wanjeonhi byeonhariran geol
alateoyo
}}
{{vgc|column=2|poem=
eochapi oejuleul taneun
deuthan wiheomhan insaengiramyeon
}}
{{vgc|column=2|poem=
jeoneun jeulgeopge salgeteoyo
}}
{{vgc|column=2|poem=
geuge nadaun ilinikkayo
}}
{{vgc|column=2|poem=
oneul bam, yeogiseo maengsehalraeyo
}}
{{vgc|column=2|poem=
geochimeopi miraereul hyanghae geoleogalraeyo
}}
{{vgc|column=2|poem=
oneul bam, i nunmuli mareul muryeopeneun
}}
{{vgc|column=2|poem=
eojeui seulpeun noraewaneun ibyeolhalraeyo
}}
{{vgc|column=2|poem=
mangseolil ttaedo itgetjiman
}}
{{vgc|column=2|poem=
gidarineun geotdo insaengijyo
}}
{{vgc|column=2|poem=
oneul bam, nae noraereul deuleo juseyo
}}
{{vgc|column=2|poem=
naui chinguyeo, sojunghan sarami doeeo julraeyo?
}}
{{vgc|column=2|poem=
oneul bam nan modeun kkumeul irugo sipeoyo
}}
{{vgc|column=2|poem=
joteun saenggak gatnayo?
}}
{{vgc|column=2|poem=
swipji andaneun geon alayo
}}
{{vgc|column=2|poem=
geureotjiman, geugeot ttohan insaengijyo
}}
{{vgc|column=2|poem=
geureotjiman, geugeot ttohan insaengijyo
}}
{{vgc|column=3|{{Nihongo|English (American)}}}}
{{vgc|column=3|poem=
Shiv'ring cold on a big city
night,
}}
{{vgc|column=3|poem=
Well, that's how you found
me, way back then.
}}
{{vgc|column=3|poem=
And in the startled blink of
an eye,
}}
{{vgc|column=3|poem=
I knew my life was forever
changed.
}}
{{vgc|column=3|poem=
Walking on a high wire,
And if that's how life's
gonna be,
}}
{{vgc|column=3|poem=
Then I should have all the
fun that I can,
}}
{{vgc|column=3|poem=
Yeah, that's a lot more
like me.
}}
{{vgc|column=3|poem=
Tonight's the night,
Right here, right now,
I swear.
}}
{{vgc|column=3|poem=
I'll walk into the future
without a care, yeah,
}}
{{vgc|column=3|poem=
Tonight when all my tears
have come and gone,
}}
{{vgc|column=3|poem=
I'll say good-bye to all
yesterday's sad songs, yeah,
}}
{{vgc|column=3|poem=
And there may come a time
when I will hesitate,
}}
{{vgc|column=3|poem=
But waiting’s part of life, now.
}}
{{vgc|column=3|poem=
Tonight's the night, please
hear me out to the end.
}}
{{vgc|column=3|poem=
Could you please be the one,
my carefree friend, yeah.
}}
{{vgc|column=3|poem=
Tonight I need my dreams
to all come true.
}}
{{vgc|column=3|poem=
Please tell me if that sounds
like a plan to you, yeah.
}}
{{vgc|column=3|poem=
I know that it may sound too
simple to be true,
}}
{{vgc|column=3|poem=
But hey, well that’s life too.
}}
{{vgc|column=3|poem=
But hey, well that’s life too.
}}
{{vgc|column=4|{{Nihongo|English (European)}}}}
{{vgc|column=4|poem=
Shiv'ring cold on a big city
night,
}}
{{vgc|column=4|poem=
Well, that's how you found
me, way back then.
}}
{{vgc|column=4|poem=
And in the startled blink of
an eye,
}}
{{vgc|column=4|poem=
I knew my life was forever
changed.
}}
{{vgc|column=4|poem=
I'm walking high on a high
wire,
And if that's how life's
gonna be,
}}
{{vgc|column=4|poem=
Then I should have all the
fun that I can,
}}
{{vgc|column=4|poem=
Yeah, that's a lot more
like me.
}}
{{vgc|column=4|poem=
Tonight's the night,
Right here, right now,
I swear.
}}
{{vgc|column=4|poem=
I'll walk into the future
without a care, yeah,
}}
{{vgc|column=4|poem=
Tonight when all my tears
have come and gone,
}}
{{vgc|column=4|poem=
I'll say goodbye to all
yesterday's sad songs, yeah,
}}
{{vgc|column=4|poem=
And there may come a time
when I will hesitate,
}}
{{vgc|column=4|poem=
But waiting’s part of life, now.
}}
{{vgc|column=4|poem=
Tonight's the night, please
hear me out to the end.
}}
{{vgc|column=4|poem=
Could you please be the one,
my carefree friend, yeah.
}}
{{vgc|column=4|poem=
Tonight I need my dreams
to all come true.
}}
{{vgc|column=4|poem=
Please tell me if that sounds
like a plan to you, yeah.
}}
{{vgc|column=4|poem=
I know that it may sound too
simple to be true,
}}
{{vgc|column=4|poem=
But hey, well that’s life too.
}}
{{vgc|column=4|poem=
But hey, well that’s life too.
}}
}}
{{TabEnd}}
 
==Trivia==
==Trivia==
*This song uses a slightly different instrumental in-game in Japanese.
*This song uses a slightly different instrumental in-game in Japanese.
**The short version present in [[Minna no Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu#Trivia|Minna no Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu]] instead uses the updated instrumental, whereas the [[Perfect]] Version keeps the instrumental present in-game.
**The short version present in ''[[Minna no Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu#Trivia|Minna no Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu]]'' uses the same instrumental as the long and English versions, whereas the [[Perfect]] Version keeps the instrumental present in-game.
 
==In Other Languages==
==In Other Languages==
{{Lang
{{Lang

Latest revision as of 15:21, 27 November 2025

Tonight (I Feel Fine!!?, I Feel Fine!!) is the song used in Remix 3 in Rhythm Heaven Fever. The song was performed by Mana Ogawa in Japanese and Annette Marie Cotrill and Aimee Blackschleger in English, written and composed by Tsunku♂, and arranged by Yusuke Itagaki.

Although Rhythm World Wii uses the English dub, a Korean translation is provided in Song Lyrics 1.

The song was performed live by Mana Ogawa in Rhythm Tengoku: The Uta Matsuri+, a promotional concert for Rhythm Heaven Megamix, however the song doesn't appear in that game.

A piano arrangement of the song, sung by Mana Ogawa, was uploaded on her Official YouTube Channel on January 21, 2023. The same channel later uploaded a Performance ver., in which she dances to the original version of the song, on November 11, 2023.

Performances

Music

Audio.svg I Feel Fine!! - Japanese version heard in-game (Minna no Rhythm Tengoku).
File info
2:33
Audio.svg I Feel Fine!! - Alternative Japanese version found in Minna no Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu.
File info
2:33
Audio.svg I Feel Fine!! - Full Japanese version found in Minna no Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu and Minna no Rhythm Tengoku Zen Vocal-shu.
File info
3:49
Audio.svg I Feel Fine!! (Instrumental) - Instrumental version found in Minna no Rhythm Tengoku Zen Vocal-shu.
File info
3:48
Audio.svg Tonight - English version heard in-game (Rhythm Heaven Fever/Beat the Beat: Rhythm Paradise/Rhythm World Wii).
File info
2:33

Lyrics

In-game Version

Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.

Japanese (日本語?)

でっかい都会で震える
私を見つけてくれた

びっくりしたあの時から
私が変わったわ

綱渡りな 人生ならば
楽しく生きた方が 私らしいね

Tonight
ほらここで 誓うだけさ
未来へ向かって 歩き出そう YEAH
Tonight
この涙 乾く頃に
暗い思い出と さよならさ YEAH

迷うことも あるだろうが
じっと待つも人生

Tonight
この声が聞こえるのかい
愉快な友で居てくれるかい YEAH
Tonight
その夢は叶いそうかい
具体的な計画かい YEAH

簡単では つまらないよ
それもまた人生

それもまた人生

Rōmaji (ローマ字?)

Dekkai tokai de furueru
Watashi o mitsukete kureta

Bikkuri shita ano toki kara
Watashi ga kawatta wa

Tsunawatari na Jinsei naraba
Tanoshiku ikita hō ga Watashi rashī ne

Tonight
Hora koko de chikau dake sa
Mirai e mukatte aruki dasou YEAH
Tonight
Kono namida Kawaku koro ni
Kurai omoide to Sayonara sa YEAH

Mayou koto mo arudarouga
Jitto matsu mo jinsei

Tonight
Kono koe ga kikoeru no kai
Yukaina tomo de ite kureru kai YEAH
Tonight
Sono yume wa kanaisō kai
Gutaiteki na keikaku kai YEAH

Kantan dewa Tsumaranai yo
Sore mo mata jinsei

Sore mo mata jinsei

English (American)

Shiv'ring cold on a big city
night,
Well, that's how you found
me, way back then.

And in the startled blink of
an eye,
I knew my life was forever
changed.

Walking on a high wire,
And if that's how life's
gonna be,
Then I should have all the
fun that I can,
Yeah, that's a lot more
like me.

Tonight's the night,
Right here, right now,
I swear.
I'll walk into the future
without a care, yeah,
Tonight when all my tears
have come and gone,
I'll say good-bye to all
yesterday's sad songs, yeah,

And there may come a time
when I will hesitate,
But waiting's part of life, now.

Tonight's the night, please
hear me out to the end.
Could you please be the one,
my carefree friend, yeah.
Tonight I need my dreams
to all come true.
Please tell me if that sounds
like a plan to you, yeah.

I know that it may sound too
simple to be true,
But hey, well, that's life too.

But hey, well, that's life too.

English (European)

Shiv'ring cold on a big city
night,
Well, that's how you found
me, way back then.

And in the startled blink of
an eye,
I knew my life was forever
changed.

I'm walking high on a high
wire,
And if that's how life's
gonna be,
Then I should have all the
fun that I can,
Yeah, that's a lot more
like me.

Tonight's the night,
Right here, right now,
I swear.
I'll walk into the future
without a care, yeah,
Tonight when all my tears
have come and gone,
I'll say goodbye to all
yesterday's sad songs, yeah,

And there may come a time
when I will hesitate,
But waiting's part of life, now.

Tonight's the night, please
hear me out to the end.
Could you please be the one,
my carefree friend, yeah.
Tonight I need my dreams
to all come true.
Please tell me if that sounds
like a plan to you, yeah.

I know that it may sound too
simple to be true,
But hey, well, that's life too.

But hey, well, that's life too.

Long Version

Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.

Japanese (日本語?)

でっかい都会で震える
私を見つけてくれた

びっくりしたあの時から
私が変わったわ

綱渡りな 人生ならば
楽しく生きた方が 私らしいね

Tonight ほらここで 誓うだけさ
未来へ向かって 歩き出そう YEAH
Tonight この涙 乾く頃に
暗い思い出と さよならさ YEAH

迷うことも あるだろうが
じっと待つも人生

100階建てからさけんだ
大声は届くだろうか

ばったり再会私を
覚えててくれるか

夜明けまでは まだまだあるね
ずっと読みかけだった 本 読もうかな

Tonight この声が聞こえるのかい
愉快な友で居てくれるかい YEAH
Tonight その夢は叶いそうかい
具体的な計画かい YEAH

簡単では つまらないよ
それもまた人生

Tonight この声が聞こえるのかい
愉快な友で居てくれるかい YEAH
Tonight その夢は叶いそうかい
具体的な計画かい YEAH

簡単では つまらないよ
それもまた人生

それもまた人生

Rōmaji (ローマ字?)

Dekkai tokai de furueru
Watashi o mitsukete kureta

Bikkuri shita ano toki kara
Watashi ga kawatta wa

Tsunawatari na Jinsei naraba
Tanoshiku ikita hō ga Watashi rashī ne

Tonight Hora koko de chikau dake sa
Mirai e mukatte aruki dasou YEAH
Tonight Kono namida Kawaku koro ni
Kurai omoide to Sayonara sa YEAH

Mayou koto mo arudarouga
Jitto matsu mo jinsei

Hyakkai date kara sakenda
Ōgoe wa todoku darou ka

Battari saikai watashi o
Oboetete kureru ka

Yoake made wa Madamada aru ne
Zutto yomikake datta Hon Yomou ka na

Tonight Kono koe ga kikoeru no kai
Yukaina tomo de ite kureru kai YEAH
Tonight Sono yume wa kanaisō kai
Gutaitekina keikaku kai YEAH

Kantan dewa Tsumaranai yo
Sore mo mata jinsei

Tonight Kono koe ga kikoeru no kai
Yukaina tomo de ite kureru kai YEAH
Tonight Sono yume wa kanaisō kai
Gutaitekina keikaku kai YEAH

Kantan dewa Tsumaranai yo
Sore mo mata jinsei

Sore mo mata jinsei

Translation

Shaking in the big city
You found me

You startled me from that moment
I've changed

Walking a tightrope in life
It's better to live a happy life That's just like me

Tonight I made a promise right here
Let's walk into the future YEAH
Tonight When the tears dry up
Dark memories Goodbye YEAH

I can get lost, I'm sure of it
Waiting is life

100 stories up, we whispered
Will our voices be heard?

We bumped into each other again
You remember me

There's still time until dawn
I'm going to read that book I've been meaning to for a while

Tonight You can hear me
Will you be a good friend to me YEAH
Tonight This dream can come true, huh?
Is this a good plan? YEAH

It's not easy It'd be boring
That's life too

Tonight You can hear me
Will you be a good friend to me YEAH
Tonight This dream can come true, huh?
Is this a good plan? YEAH

It's not easy It'd be boring
That's life too

That's life too

Korean Translation

Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.

Korean (한국어?)

거대한 도시의 어느 추운 밤

그때 나를 발견해 주었죠

그 순간

나는 내 인생이 완전히 변하리란 걸
알았어요

어차피 외줄을 타는
듯한 위험한 인생이라면

저는 즐겁게 살겠어요

그게 나다운 일이니까요

오늘 밤, 여기서 맹세할래요

거침없이 미래를 향해 걸어갈래요

오늘 밤, 이 눈물이 마를 무렵에는

어제의 슬픈 노래와는 이별할래요

망설일 때도 있겠지만

기다리는 것도 인생이죠

오늘 밤, 내 노래를 들어 주세요

나의 친구여, 소중한 사람이 되어 줄래요?

오늘 밤 난 모든 꿈을 이루고 싶어요

좋은 생각 같나요?

쉽지 않다는 건 알아요

그렇지만, 그것 또한 인생이죠

그렇지만, 그것 또한 인생이죠

Romanization

geodaehan dosiui eoneu chuun bam

geuttae nareul balgyeonhae jueotjyo

geu sungan

naneun nae insaengi wanjeonhi byeonhariran geol
alateoyo

eochapi oejuleul taneun
deuthan wiheomhan insaengiramyeon

jeoneun jeulgeopge salgeteoyo

geuge nadaun ilinikkayo

oneul bam, yeogiseo maengsehalraeyo

geochimeopi miraereul hyanghae geoleogalraeyo

oneul bam, i nunmuli mareul muryeopeneun

eojeui seulpeun noraewaneun ibyeolhalraeyo

mangseolil ttaedo itgetjiman

gidarineun geotdo insaengijyo

oneul bam, nae noraereul deuleo juseyo

naui chinguyeo, sojunghan sarami doeeo julraeyo?

oneul bam nan modeun kkumeul irugo sipeoyo

joteun saenggak gatnayo?

swipji andaneun geon alayo

geureotjiman, geugeot ttohan insaengijyo

geureotjiman, geugeot ttohan insaengijyo

English (American)

Shiv'ring cold on a big city
night,

Well, that's how you found
me, way back then.

And in the startled blink of
an eye,

I knew my life was forever
changed.

Walking on a high wire,
And if that's how life's
gonna be,

Then I should have all the
fun that I can,

Yeah, that's a lot more
like me.

Tonight's the night,
Right here, right now,
I swear.

I'll walk into the future
without a care, yeah,

Tonight when all my tears
have come and gone,

I'll say good-bye to all
yesterday's sad songs, yeah,

And there may come a time
when I will hesitate,

But waiting’s part of life, now.

Tonight's the night, please
hear me out to the end.

Could you please be the one,
my carefree friend, yeah.

Tonight I need my dreams
to all come true.

Please tell me if that sounds
like a plan to you, yeah.

I know that it may sound too
simple to be true,

But hey, well that’s life too.

But hey, well that’s life too.

English (European)

Shiv'ring cold on a big city
night,

Well, that's how you found
me, way back then.

And in the startled blink of
an eye,

I knew my life was forever
changed.

I'm walking high on a high
wire,
And if that's how life's
gonna be,

Then I should have all the
fun that I can,

Yeah, that's a lot more
like me.

Tonight's the night,
Right here, right now,
I swear.

I'll walk into the future
without a care, yeah,

Tonight when all my tears
have come and gone,

I'll say goodbye to all
yesterday's sad songs, yeah,

And there may come a time
when I will hesitate,

But waiting’s part of life, now.

Tonight's the night, please
hear me out to the end.

Could you please be the one,
my carefree friend, yeah.

Tonight I need my dreams
to all come true.

Please tell me if that sounds
like a plan to you, yeah.

I know that it may sound too
simple to be true,

But hey, well that’s life too.

But hey, well that’s life too.

Trivia

  • This song uses a slightly different instrumental in-game in Japanese.

In Other Languages

Language Name Meaning
Flag of Japan.svg Japanese I Feel Fine!!
Flag of the United States.svg EnglishNOA Tonight
Flag of the United Kingdom (3-5).svg EnglishNOE Tonight
Flag of France.svg French Tonight
Flag of Spain.svg Spanish Tonight
Flag of Germany.svg German Tonight
Flag of Italy.svg Italian Tonight
Flag of South Korea.svg Korean Tonight
Rhythm Heaven Songs
Logo GBA Rhythm Tengoku.svg Karate Man Returns ThemeThe☆Bon Odori
Koi no Honey Sweet AngelWISH Kimi o Matenakute
Logo DS Rhythm Heaven.svg Thrilling! Is this love?Love Ooh Ooh ParadiseYoung Love Rock 'n' Roll
Struck by the RainThat's Paradise
Logo Wii Rhythm Heaven Fever.svg TonightLonely StormDreams of Our Generation
I Love You, My One and OnlyBeautiful One Day
Logo 3DS Rhythm Heaven Megamix.svg Tokimeki no StoryI'm a lady now
Sono Hitotsubu no Ōkina Namida ni waClassmate