Classmate: Difference between revisions

From Rhythm Heaven Wiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
m (Protected "Classmate" ([Edit=Allow only autoconfirmed users] (indefinite) [Move=Allow only autoconfirmed users] (indefinite)))
 
(34 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Eigo}}[[File:【「リズム天国ザ・ベスト+」 収録楽曲:クラスメイト/ぱじゃまっ娘クラブ(かれん、もえあず)Ver】|thumb]]
{{Eigo}}
{{Nihongo|Classmate|クラスメイト|Kurasumeito}} is the Ending Theme of ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''. The song was performed by Pajama Musume Club (Karen, Azuki Moeno, Hitomi Yoshida), written and composed by [[wikipedia:Tsunku|Tsunku♂]], and arranged by [https://helloproject.fandom.com/wiki/Okubo_Kaoru Kaoru Okubo]<ref>[https://ameblo.jp/tsunku-blog/entry-12037542965.html Tsunku♂ Official Blog]</ref>. The vocals were removed in the international version.
{{Nihongo|Classmate|クラスメイト|Kurasumeito}} is the Ending Theme of ''[[Rhythm Tengoku: The Best+]]''. The song was performed by Pajamakko Club ([[generasia:Aoshima Karen|Karen]], [[generasia:Moeno Azuki|Moeazu]], Hitomi Yoshida), written and composed by [[Tsunku♂]], and arranged by [[generasia:Okubo Kaoru|Kaoru Okubo]]<ref name="blog">[https://ameblo.jp/tsunku-blog/entry-12037542965.html 本日発売、「リズム天国 ザ・ベスト+」 | つんく♂オフィシャルブログ 「つんブロ♂芸能コース」Powered by Ameba] (Released today, "[[Rhythm Tengoku: The Best+]]" | Tsunku♂ Official Blog "Tsunblo♂ Entertainment Course" Powered by Ameba)</ref>. The vocals were removed in the international version.
 
It was performed live in ''[[Rhythm Tengoku: The Uta Matsuri+]]'', which is the only time the song was heard in full.__NOTOC__
 
==Performance==
{{#ev:youtube|kG-YCMY-KCE|300|inline}}
 
==Music==
{{media table
|file1=Song 3DS Classmate.ogg
|title1=クラスメイト
|desc1=Japanese version heard in-game (''[[Rhythm Tengoku: The Best+]]'').
|length1=2:14
|file2=Song 3DS Classmate Instrumental.ogg
|title2=クラスメイト
|desc2=Instrumental version heard in-game (''[[Rhythm Heaven Megamix]]''/''[[Rhythm Paradise Megamix]]''/''[[Rhythm Sesang: The Best Plus]]'').
|length2=2:14
|file3=Song 3DS Classmate Full.ogg
|title3=クラスメイト
|desc3=Full Japanese version heard in ''[[Rhythm Tengoku: The Uta Matsuri+]]''.
|length3=3:21
}}


It was performed live during a promotional concert for ''[[Rhythm Heaven Megamix]]'', which is the only time the song was heard in full.{{clear}}
==Lyrics==
==Lyrics==
<tabber>In-game Version=
{{TabStart}}{{TabHeader|In-game Version}}
{|style="width:100%"
Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.
!align="left" style="width:33%"|[[File:Classmate.ogg]]
{{vg|class=vg-compact vg-row-centered|
!align="left" style="width:33%"|
{{vgc|column=1|{{Nihongo|Japanese|日本語}}}}
!align="left" style="width:33%"|[[File:ClassmateInstrumental.ogg]]
{{vgc|column=1|poem=
|}
あの子も可愛くなったな
{|style="width:100%"
素敵な出会いしたでしょ?
!align="left" style="width:33%"|''Japanese'' (日本語歌詞)
1つや2つの失敗
!align="left" style="width:33%"|''Romaji'' (ローマ字)
恐れちゃ何も始まらない Yes
!align="left" style="width:33%"|''Translation''
}}
|-
{{vgc|column=1|poem=
|あの子も可愛くなったな<br>素敵な出会いしたでしょ?<br>1つや2つの失敗<br>恐れちゃ何も始まらない Yes
離れて初めて
|Ano ko mo kawaiku natta na<br>Sutekina deai shitadesho?<br>Hitotsu ya futatsu no shippai<br>Osorecha nani mo hajimaranai Yes
気がついたんだよ
|She's gotten so cute now<br>Did you meet someone wonderful?<br>You make a mistake or two<br>You'll go nowhere if you're afraid Yes
ホントに大切な人が
|-
そばにいたこと
|<br>
}}
|-
{{vgc|column=1|poem=
|離れて初めて<br>気がついたんだよ<br>ホントに大切な人が<br>そばにいたこと
友情なんて 言葉にすると
|Hanarete hajimete<br>Kigatsuita nda yo<br>Hontoni taisetsunahito ga<br>Soba ni ita koto
少し照れくさ思うけど
|I noticed it<br>After I already left<br>That someone really important<br>Is by my side
Everyday Everytime
|-
}}
|<br>
{{vgc|column=1|poem=
|-
青春の花 世にも現実
|友情なんて 言葉にすると<br>少し照れくさ思うけど<br>Everyday Everytime
どこかあつあつだよ
|Yūjō nante Kotoba ni suruto<br>Sukoshi terekusa omoukedo<br>Everyday Everytime
羽ばたけ友情
|I can't put friendship In words<br>It's embarrasing, I know<br>Everyday Everytime
}}
|-
{{vgc|column=1|poem=
|<br>
友情だから 損も得もない
|-
みんな一心不乱に生きればいい
|青春の花 世にも現実<br>どこかあつあつだよ<br>羽ばたけ友情
Everyday Everytime
|Seishun no hana Yonimo genjitsu<br>Doko ka atsuatsuda yo<br>Habatake yūjō
}}
|The flower of youth Reality of life<br>it's getting hotter somewhere<br>Flourishing friendship
{{vgc|column=1|poem=
|-
青春なんて 少し無茶がいい
|<br>
いつも振り返れば
|-
そこには友情
|友情だから 損も得もない<br>みんな一心不乱に生きればいい<br>Everyday Everytime
}}
|Yūjōdakara Son mo toku mo nai<br>Min'na isshinfuran ni ikireba ī<br>Everyday Everytime
{{vgc|column=2|{{Nihongo|Rōmaji|ローマ字}}}}
|It's friendship No loss no gain<br>We should all live in peace<br>Everyday Everytime
{{vgc|column=2|poem=
|-
Ano ko mo kawaiku natta na
|<br>
Suteki na deaishita desho?
|-
Hitotsu ya futatsu no shippai
|青春なんて 少し無茶がいい<br>いつも振り返れば<br>そこには友情
Osore cha nani mo hajimaranai Yes
|Seishun nante Sukoshi mucha ga ī<br>Itsumo furikaereba<br>Soko ni wa yūjō
}}
|Youth Can be a little reckless<br>Especially when looking back<br>It's a friendship
{{vgc|column=2|poem=
|}
Hanarete hajimete
|-|Live Version=
Ki ga tsuita nda yo
{|style="width:100%"
Honto ni taisetsu na hito ga
!align="left" style="width:33%"|[[File:ClassmateLive.ogg]]
Soba ni ita koto
!align="left" style="width:33%"|
}}
!align="left" style="width:33%"|
{{vgc|column=2|poem=
|}
Yūjō nante Kotoba ni suru to
{|style="width:100%"
Sukoshi terekusa omou kedo
!align="left" style="width:33%"|''Japanese'' (日本語歌詞)
Everyday Everytime
!align="left" style="width:33%"|''Romaji'' (ローマ字)
}}
!align="left" style="width:33%"|''Translation''
{{vgc|column=2|poem=
|-
Seishun no hana Yonimo genjitsu
|あの子も可愛くなったな<br>素敵な出会いしたでしょ?<br>1つや2つの失敗<br>恐れちゃ何も始まらない Yes
Doko ka atsuatsu da yo
|Ano ko mo kawaiku natta na<br>Sutekina deai shitadesho?<br>Hitotsu ya futatsu no shippai<br>Osorecha nani mo hajimaranai Yes
Habatake yūjō
|She's gotten so cute now<br>Did you meet someone wonderful?<br>You make a mistake or two<br>You'll go nowhere if you're afraid Yes
}}
|-
{{vgc|column=2|poem=
|<br>
Yūjō dakara Son mo toku mo nai
|-
Minna isshinfuran ni ikireba ī
|離れて初めて<br>気がついたんだよ<br>ホントに大切な人が<br>そばにいたこと
Everyday Everytime
|Hanarete hajimete<br>Kigatsuita nda yo<br>Hontoni taisetsunahito ga<br>Soba ni ita koto
}}
|I noticed it<br>After I already left<br>That someone really important<br>Is by my side
{{vgc|column=2|poem=
|-
Seishun nante Sukoshi mucha ga ī
|<br>
Itsumo furikaereba
|-
Soko ni wa yūjō
|友情なんて 言葉にすると<br>少し照れくさ思うけど<br>Everyday Everytime
}}
|Yūjō nante Kotoba ni suruto<br>Sukoshi terekusa omoukedo<br>Everyday Everytime
{{vgc|column=3|{{Nihongo|Translation}}}}
|I can't put friendship In words<br>It's embarrasing, I know<br>Everyday Everytime
{{vgc|column=3|poem=
|-
She's gotten so cute now
|<br>
Did you meet someone wonderful?
|-
You make a mistake or two
|青春の花 世にも現実<br>どこかあつあつだよ<br>羽ばたけ友情
You'll go nowhere if you're afraid Yes
|Seishun no hana Yonimo genjitsu<br>Doko ka atsuatsuda yo<br>Habatake yūjō
}}
|The flower of youth Reality of life<br>it's getting hotter somewhere<br>Flourishing friendship
{{vgc|column=3|poem=
|-
Only after I left
|<br>
I noticed it
|-
That someone really important
|朝まで語り合ったね<br>最後は誰の話だっけ?<br>流した涙もふざけ<br>みんなの距離感近づいた Yes
Was by my side
|Asa made katariatta ne<br>Saigo wa dare no hanashida kke?<br>Nagashita namida mo fuzake<br>Min'na no kyori-kan chikadzuita Yes
}}
|We talked all night long<br>Who did we end up talking about?<br>And we laughed about our tears<br>I think we're getting closer Yes
{{vgc|column=3|poem=
|-
To put something like friendship into words
|<br>
It's a little embarrassing
|-
Everyday Everytime
|生まれて初めて<br>気がついたんだよ<br>愛されてるって<br>どんだけ 心強いか
}}
|Umarete hajimete<br>Kigatsuita nda yo<br>Aisa re teru tte<br>Don dake kokorodzuyoi ka
{{vgc|column=3|poem=
|For the first time in my life<br>I realized<br>To be loved<br>You don't know how reassuring it is
Nothing more real than the flower of youth
|-
{{tt|It's getting hotter somewhere|Can also be translated as ''it's getting passionate''}}
|<br>
Friendship, spread your wings
|-
}}
|友情だから 損も得もない<br>みんな一心不乱に生きればいい<br>Everyday Everytime
{{vgc|column=3|poem=
|Yūjōdakara Son mo toku mo nai<br>Min'na isshinfuran ni ikireba ī<br>Everyday Everytime
It's friendship, so there's nothing to gain or lose
|It's friendship No loss no gain<br>We should all live in peace<br>Everyday Everytime
Everyone should live with all their might
|-
Everyday Everytime
|<br>
}}
|-
{{vgc|column=3|poem=
|青春なんて 少し無茶がいい<br>いつも振り返れば<br>そこには友情
Youth can be a little reckless, but it's OK
|Seishun nante Sukoshi mucha ga ī<br>Itsumo furikaereba<br>Soko ni wa yūjō
Whenever you look back
|Youth Can be a little reckless<br>Especially when looking back<br>It's a friendship
Friendship will be there for you
|-
}}
|<br>
}}
|-
 
|友情だから 損も得もない<br>みんな一心不乱に生きればいい<br>Everyday Everytime
{{TabHeader|Live Version}}
|Yūjōdakara Son mo toku mo nai<br>Min'na isshinfuran ni ikireba ī<br>Everyday Everytime
Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.
|It's friendship No loss no gain<br>We should all live in peace<br>Everyday Everytime
{{vg|class=vg-compact vg-row-centered|
|-
{{vgc|column=1|{{Nihongo|Japanese|日本語}}}}
|<br>
{{vgc|column=1|poem=
|-
あの子も可愛くなったな
|青春なんて 少し無茶がいい<br>いつも振り返れば<br>そこには友情
素敵な出会いしたでしょ?
|Seishun nante Sukoshi mucha ga ī<br>Itsumo furikaereba<br>Soko ni wa yūjō
1つや2つの失敗
|Youth Can be a little reckless<br>Especially when looking back<br>It's a friendship
恐れちゃ何も始まらない Yes
|}
}}
</tabber>
{{vgc|column=1|poem=
離れて初めて
気がついたんだよ
ホントに大切な人が
そばにいたこと
}}
{{vgc|column=1|poem=
友情なんて 言葉にすると
少し照れくさ思うけど
Everyday Everytime
}}
{{vgc|column=1|poem=
青春の花 世にも現実
どこかあつあつだよ
羽ばたけ友情
}}
{{vgc|column=1|poem=
朝まで語り合ったね
最後は誰の話だっけ?
流した涙もふざけ
みんなの距離感近づいた Yes
}}
{{vgc|column=1|poem=
生まれて初めて
気がついたんだよ
愛されてるって
どんだけ 心強いか
}}
{{vgc|column=1|poem=
友情だから 損も得もない
みんな一心不乱に生きればいい
Everyday Everytime
}}
{{vgc|column=1|poem=
青春なんて 少し無茶がいい
いつも振り返れば
そこには友情
}}
{{vgc|column=1|poem=
友情だから 損も得もない
みんな一心不乱に生きればいい
Everyday Everytime
}}
{{vgc|column=1|poem=
青春なんて 少し無茶がいい
いつも振り返れば
そこには友情
}}
{{vgc|column=2|{{Nihongo|Rōmaji|ローマ字}}}}
{{vgc|column=2|poem=
Ano ko mo kawaiku natta na
Suteki na deaishita desho?
Hitotsu ya futatsu no shippai
Osore cha nani mo hajimaranai Yes
}}
{{vgc|column=2|poem=
Hanarete hajimete
Ki ga tsuita nda yo
Honto ni taisetsu na hito ga
Soba ni ita koto
}}
{{vgc|column=2|poem=
Yūjō nante Kotoba ni suru to
Sukoshi terekusa omou kedo
Everyday Everytime
}}
{{vgc|column=2|poem=
Seishun no hana Yonimo genjitsu
Doko ka atsuatsu da yo
Habatake yūjō
}}
{{vgc|column=2|poem=
Asa made katariatta ne
Saigo wa dare no hanashi dakke?
Nagashita namida mo fuzake
Minna no kyorikan chikazuita Yes
}}
{{vgc|column=2|poem=
Umarete hajimete
Ki ga tsuita nda yo
Aisareteru tte
Don dake Kokorozuyoi ka
}}
{{vgc|column=2|poem=
Yūjō dakara Son mo toku mo nai
Minna isshinfuran ni ikireba ī
Everyday Everytime
}}
{{vgc|column=2|poem=
Seishun nante Sukoshi mucha ga ī
Itsumo furikaereba
Soko ni wa yūjō
}}
{{vgc|column=2|poem=
Yūjō dakara Son mo toku mo nai
Minna isshinfuran ni ikireba ī
Everyday Everytime
}}
{{vgc|column=2|poem=
Seishun nante Sukoshi mucha ga ī
Itsumo furikaereba
Soko ni wa yūjō
}}
{{vgc|column=3|{{Nihongo|Translation}}}}
{{vgc|column=3|poem=
She's gotten so cute now
Did you meet someone wonderful?
You make a mistake or two
You'll go nowhere if you're afraid Yes
}}
{{vgc|column=3|poem=
Only after I left
I noticed it
That someone really important
Was by my side
}}
{{vgc|column=3|poem=
To put something like friendship into words
It's a little embarrassing
Everyday Everytime
}}
{{vgc|column=3|poem=
Nothing more real than the flower of youth
{{tt|It's getting hotter somewhere|Can also be translated as ''it's getting passionate''}}
Friendship, spread your wings
}}
{{vgc|column=3|poem=
We talked until morning
Who did we end up talking about?
We even laughed about our flowing tears
I think we're all getting closer Yes
}}
{{vgc|column=3|poem=
For the first time in my life
I realized
Being loved
Just how reassuring it is
}}
{{vgc|column=3|poem=
It's friendship, so there's nothing to gain or lose
Everyone should live with all their might
Everyday Everytime
}}
{{vgc|column=3|poem=
Youth can be a little reckless, but it's OK
Whenever you look back
Friendship will be there for you
}}
{{vgc|column=3|poem=
It's friendship, so there's nothing to gain or lose
Everyone should live with all their might
Everyday Everytime
}}
{{vgc|column=3|poem=
Youth can be a little reckless, but it's OK
Whenever you look back
Friendship will be there for you
}}
}}
{{TabEnd}}
 
==In Other Languages==
==In Other Languages==
{{Lang
{{Lang
Line 124: Line 304:
|rojp=Kurasumeito
|rojp=Kurasumeito
|mnjp=Classmate}}
|mnjp=Classmate}}
==References==
==References==
<references/>
<references/>
{{Song Navigation}}
{{Song Navigation}}
[[Category:Rhythm Heaven Megamix]]
[[Category:Rhythm Heaven Megamix]]

Latest revision as of 15:17, 27 November 2025

Epilogue 3DS First Contact OK.png

Classmate (クラスメイト?, Kurasumeito) is the Ending Theme of Rhythm Tengoku: The Best+. The song was performed by Pajamakko Club (Karen, Moeazu, Hitomi Yoshida), written and composed by Tsunku♂, and arranged by Kaoru Okubo[1]. The vocals were removed in the international version.

It was performed live in Rhythm Tengoku: The Uta Matsuri+, which is the only time the song was heard in full.

Performance

Music

Audio.svg クラスメイト - Japanese version heard in-game (Rhythm Tengoku: The Best+).
File info
2:14
Audio.svg クラスメイト - Instrumental version heard in-game (Rhythm Heaven Megamix/Rhythm Paradise Megamix/Rhythm Sesang: The Best Plus).
File info
2:14
Audio.svg クラスメイト - Full Japanese version heard in Rhythm Tengoku: The Uta Matsuri+.
File info
3:21

Lyrics

In-game Version

Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.

Japanese (日本語?)

あの子も可愛くなったな
素敵な出会いしたでしょ?
1つや2つの失敗
恐れちゃ何も始まらない Yes

離れて初めて
気がついたんだよ
ホントに大切な人が
そばにいたこと

友情なんて 言葉にすると
少し照れくさ思うけど
Everyday Everytime

青春の花 世にも現実
どこかあつあつだよ
羽ばたけ友情

友情だから 損も得もない
みんな一心不乱に生きればいい
Everyday Everytime

青春なんて 少し無茶がいい
いつも振り返れば
そこには友情

Rōmaji (ローマ字?)

Ano ko mo kawaiku natta na
Suteki na deaishita desho?
Hitotsu ya futatsu no shippai
Osore cha nani mo hajimaranai Yes

Hanarete hajimete
Ki ga tsuita nda yo
Honto ni taisetsu na hito ga
Soba ni ita koto

Yūjō nante Kotoba ni suru to
Sukoshi terekusa omou kedo
Everyday Everytime

Seishun no hana Yonimo genjitsu
Doko ka atsuatsu da yo
Habatake yūjō

Yūjō dakara Son mo toku mo nai
Minna isshinfuran ni ikireba ī
Everyday Everytime

Seishun nante Sukoshi mucha ga ī
Itsumo furikaereba
Soko ni wa yūjō

Translation

She's gotten so cute now
Did you meet someone wonderful?
You make a mistake or two
You'll go nowhere if you're afraid Yes

Only after I left
I noticed it
That someone really important
Was by my side

To put something like friendship into words
It's a little embarrassing
Everyday Everytime

Nothing more real than the flower of youth
It's getting hotter somewhere
Friendship, spread your wings

It's friendship, so there's nothing to gain or lose
Everyone should live with all their might
Everyday Everytime

Youth can be a little reckless, but it's OK
Whenever you look back
Friendship will be there for you

Live Version

Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.

Japanese (日本語?)

あの子も可愛くなったな
素敵な出会いしたでしょ?
1つや2つの失敗
恐れちゃ何も始まらない Yes

離れて初めて
気がついたんだよ
ホントに大切な人が
そばにいたこと

友情なんて 言葉にすると
少し照れくさ思うけど
Everyday Everytime

青春の花 世にも現実
どこかあつあつだよ
羽ばたけ友情

朝まで語り合ったね
最後は誰の話だっけ?
流した涙もふざけ
みんなの距離感近づいた Yes

生まれて初めて
気がついたんだよ
愛されてるって
どんだけ 心強いか

友情だから 損も得もない
みんな一心不乱に生きればいい
Everyday Everytime

青春なんて 少し無茶がいい
いつも振り返れば
そこには友情

友情だから 損も得もない
みんな一心不乱に生きればいい
Everyday Everytime

青春なんて 少し無茶がいい
いつも振り返れば
そこには友情

Rōmaji (ローマ字?)

Ano ko mo kawaiku natta na
Suteki na deaishita desho?
Hitotsu ya futatsu no shippai
Osore cha nani mo hajimaranai Yes

Hanarete hajimete
Ki ga tsuita nda yo
Honto ni taisetsu na hito ga
Soba ni ita koto

Yūjō nante Kotoba ni suru to
Sukoshi terekusa omou kedo
Everyday Everytime

Seishun no hana Yonimo genjitsu
Doko ka atsuatsu da yo
Habatake yūjō

Asa made katariatta ne
Saigo wa dare no hanashi dakke?
Nagashita namida mo fuzake
Minna no kyorikan chikazuita Yes

Umarete hajimete
Ki ga tsuita nda yo
Aisareteru tte
Don dake Kokorozuyoi ka

Yūjō dakara Son mo toku mo nai
Minna isshinfuran ni ikireba ī
Everyday Everytime

Seishun nante Sukoshi mucha ga ī
Itsumo furikaereba
Soko ni wa yūjō

Yūjō dakara Son mo toku mo nai
Minna isshinfuran ni ikireba ī
Everyday Everytime

Seishun nante Sukoshi mucha ga ī
Itsumo furikaereba
Soko ni wa yūjō

Translation

She's gotten so cute now
Did you meet someone wonderful?
You make a mistake or two
You'll go nowhere if you're afraid Yes

Only after I left
I noticed it
That someone really important
Was by my side

To put something like friendship into words
It's a little embarrassing
Everyday Everytime

Nothing more real than the flower of youth
It's getting hotter somewhere
Friendship, spread your wings

We talked until morning
Who did we end up talking about?
We even laughed about our flowing tears
I think we're all getting closer Yes

For the first time in my life
I realized
Being loved
Just how reassuring it is

It's friendship, so there's nothing to gain or lose
Everyone should live with all their might
Everyday Everytime

Youth can be a little reckless, but it's OK
Whenever you look back
Friendship will be there for you

It's friendship, so there's nothing to gain or lose
Everyone should live with all their might
Everyday Everytime

Youth can be a little reckless, but it's OK
Whenever you look back
Friendship will be there for you

In Other Languages

Language Name Meaning
Flag of Japan.svg Japanese クラスメイト Classmate

References

Rhythm Heaven Songs
Logo GBA Rhythm Tengoku.svg Karate Man Returns ThemeThe☆Bon Odori
Koi no Honey Sweet AngelWISH Kimi o Matenakute
Logo DS Rhythm Heaven.svg Thrilling! Is this love?Love Ooh Ooh ParadiseYoung Love Rock 'n' Roll
Struck by the RainThat's Paradise
Logo Wii Rhythm Heaven Fever.svg TonightLonely StormDreams of Our Generation
I Love You, My One and OnlyBeautiful One Day
Logo 3DS Rhythm Heaven Megamix.svg Tokimeki no StoryI'm a lady now
Sono Hitotsubu no Ōkina Namida ni waClassmate