Tokimeki no Story: Difference between revisions

m (Protected "Tokimeki no Story" ([Edit=Allow only autoconfirmed users] (indefinite) [Move=Allow only autoconfirmed users] (indefinite)))
 
(36 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Eigo}}[[File:【「リズム天国ザ・ベスト+」 収録楽曲:ときめきのストーリー/トキメキスト(まいちゃん、ゆりんこ)Ver】|thumb]]
{{Eigo}}
{{Nihongo|'''Tokimeki no Story'''|ときめきのストーリー|Tokimeki's Story/Story of True Love}} is the song used in [[Lush Remix]] in ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''. The song was performed by Tokimekist (Chi-chan, Rino Hirayama, Mai-chan, Yurinko), written and composed by [[wikipedia:Tsunku|Tsunku♂]], and arranged by [https://helloproject.fandom.com/wiki/Yuasa_Koichi Yuasa Kouichi]<ref>[https://ameblo.jp/tsunku-blog/entry-12037542965.html Tsunku♂ Official Blog]</ref>. The vocals were removed in the international version.
{{Nihongo|Tokimeki no Story|ときめきのストーリー|Story of Excitement}} is the song used in [[Lush Remix]] in ''[[Rhythm Tengoku: The Best+]]''. The song was performed by Tokimekist (Chi-chan, Rino Hirayama, [[generasia:Hirosawa Mai|Mai-chan]], [[generasia:Asakura Yuri|Yurinko]]), written and composed by [[Tsunku♂]], and arranged by [[generasia:Yuasa Koichi|Koichi Yuasa]]<ref name="blog">[https://ameblo.jp/tsunku-blog/entry-12037542965.html 本日発売、「リズム天国 ザ・ベスト+」 | つんく♂オフィシャルブログ 「つんブロ♂芸能コース」Powered by Ameba] (Released today, "[[Rhythm Tengoku: The Best+]]" | Tsunku♂ Official Blog "Tsunblo♂ Entertainment Course" Powered by Ameba)</ref>. The vocals were removed in the international version.
 
It was performed live in ''[[Rhythm Tengoku: The Uta Matsuri+]]'', which is the only time the song was heard in full.__NOTOC__
 
==Performance==
{{#ev:youtube|d84HikrUDRI|300|inline}}
 
==Music==
{{media table
|file1=Song 3DS Tokimeki no Story.ogg
|title1=ときめきのストーリー
|desc1=Japanese version heard in-game (''[[Rhythm Tengoku: The Best+]]'').
|length1=1:52
|file2=Song 3DS Tokimeki no Story Instrumental.ogg
|title2=ときめきのストーリー
|desc2=Instrumental version heard in-game (''[[Rhythm Heaven Megamix]]''/''[[Rhythm Paradise Megamix]]''/''[[Rhythm Sesang: The Best Plus]]'').
|length2=1:52
|file3=Song 3DS Tokimeki no Story Full.ogg
|title3=ときめきのストーリー
|desc3=Full version heard in ''[[Rhythm Tengoku: The Uta Matsuri+]]''.
|length3=5:10
}}


It was performed live during a promotional concert for ''[[Rhythm Heaven Megamix]]'', which is the only time the song was heard in full.
{{clear}}
==Lyrics==
==Lyrics==
<tabber>In-game Version=
{{TabStart}}{{TabHeader|In-game Version}}
[[File:TokimekinoStory.ogg|left]]
Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.
[[File:TokimekinoStoryInstrumental.ogg|right]]
{{vg|class=vg-compact vg-row-centered|
{|style="width:100%"
{{vgc|column=1|{{Nihongo|Japanese|日本語}}}}
!align="left" style="width:33%"|''Japanese'' (日本語歌詞)
{{vgc|column=1|poem=
!align="left" style="width:33%"|''Romaji'' (ローマ字)
ときめきのストーリー
!align="left" style="width:33%"|''Translation''
美しいSunset
|-
黄昏る私を照らす
|ときめきのストーリー<br>美しいSunset<br>黄昏る私を照らす<br>ヨットハーバーNight
ヨットハーバーNight
|Tokimeki no Story<br>Utsukushī Sunset<br>Tasogareru watashi o terasu<br>Yotto hābā Night
}}
|Tokimeki's story<br>Beautiful Sunset<br>Light me up in the twilight<br>Yacht Harbor Night
{{vgc|column=1|poem=
|-
ためらいの少女
|<br>
情熱の少年
|-
夢叶うその日までは
|いの少女<br>情熱の少年<br>夢叶うその日までは<br>戦い続ける 私
戦い続ける 私
|Tamerai no shōjo<br>Jōnetsu no shōnen<br>Yumekanau sonohi made wa<br>Tatakai tsudzukeru Watashi
}}
|Hesitant girl<br>Passionate boy<br>Until the day comes<br>I'll keep fighting
{{vgc|column=1|poem=
|-
風が心地いいな
|<br>
波が口説いてくる
|-
今夜の私 何かが違う
|風が心地いいな<br>波が口説いてくる<br>今夜の私 何かが違う
}}
|Kaze ga kokochi ī na<br>Nami ga kudoite kuru<br>Kon'ya no watashi Nanikagachigau
{{vgc|column=1|poem=
|There's a nice breeze<br>The waves are moving<br>There's something about me tonight
Dancing 今この瞬間
|-
私は夢中
|<br>
スポットライト 浴びて踊る
|-
}}
|Dancing 今この瞬間<br>私は夢中<br>スポットライト 浴びて踊る
{{vgc|column=1|poem=
|Dancing ima kono shunkan<br>Watashi wa muchū<br>Supottoraito Abite odoru
Dancing 今しかない
|Dancing at this moment<br>I'm crazy about it<br>Dancing in the Spotlight
貴重な時間
|-
かけがえない 私だけの
|<br>
}}
|-
{{vgc|column=1|poem=
|Dancing 今しかない<br>貴重な時間<br>かけがえない 私だけの
ときめきのストーリー
|Dancing imashikanai<br>Kichōna jikan<br>Kakegae nai Watashi dake no
}}
|Dancing it's now or never<br>Precious time<br>Irreplaceable Just for me
{{vgc|column=2|{{Nihongo|Rōmaji|ローマ字}}}}
|-
{{vgc|column=2|poem=
|ときめきのストーリー
Tokimeki no Story
|Tokimeki no Story
Utsukushī Sunset
|Tokimeki's story
Tasogareru watashi o terasu
|}
Yotto hābā Night
|-|Live Version=
}}
[[File:TokimekinoStoryLive.ogg|left]]
{{vgc|column=2|poem=
{|style="width:100%"
Tamerai no shōjo
!align="left" style="width:33%"|''Japanese'' (日本語歌詞)
Jōnetsu no shōnen
!align="left" style="width:33%"|''Romaji'' (ローマ字)
Yumekanau sonohi made wa
!align="left" style="width:33%"|''Translation''
Tatakai tsudzukeru Watashi
|-
}}
|ときめきのストーリー<br>美しいSunset<br>黄昏る私を照らす<br>ヨットハーバーNight
{{vgc|column=2|poem=
|Tokimeki no Story<br>Utsukushī Sunset<br>Tasogareru watashi o terasu<br>Yotto hābā Night
Kaze ga kokochi ī na
|Tokimeki's story<br>Beautiful Sunset<br>Light me up in the twilight<br>Yacht Harbor Night
Nami ga kudoite kuru
|-
Kon'ya no watashi Nanikagachigau
|<br>
}}
|-
{{vgc|column=2|poem=
|いの少女<br>情熱の少年<br>夢叶うその日までは<br>戦い続ける 私
Dancing ima kono shunkan
|Tamerai no shōjo<br>Jōnetsu no shōnen<br>Yumekanau sonohi made wa<br>Tatakai tsudzukeru Watashi
Watashi wa muchū
|Hesitant girl<br>Passionate boy<br>Until the day comes<br>I'll keep fighting
Supottoraito Abite odoru
|-
}}
|<br>
{{vgc|column=2|poem=
|-
Dancing imashikanai
|風が心地いいな<br>波が口説いてくる<br>今夜の私 何かが違う
Kichōna jikan
|Kaze ga kokochi ī na<br>Nami ga kudoite kuru<br>Kon'ya no watashi Nanikagachigau
Kakegae nai Watashi dake no
|There's a nice breeze<br>The waves are moving<br>There's something about me tonight
}}
|-
{{vgc|column=2|poem=
|<br>
Tokimeki no Story
|-
}}
|Dancing 今この瞬間<br>私は夢中<br>スポットライト 浴びて踊る
{{vgc|column=3|{{Nihongo|Translation}}}}
|Dancing ima kono shunkan<br>Watashi wa muchū<br>Supottoraito Abite odoru
{{vgc|column=3|poem=
|Dancing at this moment<br>I'm crazy about it<br>Dancing in the Spotlight
Story of Excitement
|-
Beautiful Sunset
|<br>
Light me up in the twilight
|-
Yacht Harbor Night
|Dancing 今しかない<br>貴重な時間<br>かけがえない 私だけの
}}
|Dancing imashikanai<br>Kichōna jikan<br>Kakegae nai Watashi dake no
{{vgc|column=3|poem=
|Dancing it's now or never<br>Precious time<br>Irreplaceable Just for me
Hesitant girl
|-
Passionate boy
|ときめきのストーリー
Until the day my dream comes true
|Tokimeki no Story
I'll keep fighting
|Tokimeki's story
}}
|-
{{vgc|column=3|poem=
|<br>
There's a nice breeze
|-
The waves call out to me
|ときめきのストーリー<br>星屑の大原<br>振り返る時間も無いまま<br>過ぎることもない
Something feels different about me tonight
|Tokimeki no Story<br>Hoshikuzu no daigen<br>Furikaeru jikan mo nai mama<br>Sugiru koto mo nai
}}
|Tokimeki's story<br>A field of stardust<br>Never passing without<br>Time to look back
{{vgc|column=3|poem=
|-
Dancing at this moment
|<br>
I'm immersed in it
|-
Dancing in the Spotlight
|汗濡れる少女<br>息を呑むAudience<br>どんな日も本気の私なら<br>応援してくれる
}}
|Ase nureru shōjo<br>Ikiwonomu Audience<br>Don'na hi mo honki no watashinara<br>Ōen shite kureru
{{vgc|column=3|poem=
|Sweaty girl<br>Breathtaking Audience<br>I'm serious about any day<br>And they'll support me
Dancing it's now or never
|-
Precious time
|<br>
This is my own irreplaceable
|-
}}
|ひんやり気持ちいいな<br>もう迷うことはない<br>今夜の私 何かが違う
{{vgc|column=3|poem=
|Hin'yari kimochīi na<br>Mō mayou koto wanai<br>Kon'ya no watashi Nanikagachigau
Story of Excitement
|It's nice and cool<br>I won't get lost anymore<br>There's something about me tonight
}}
|-
}}
|<br>
 
|-
{{TabHeader|Live Version}}
|Dancing 輝く瞬間<br>やめられない<br>拍手喝采 浴びて踊る
Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.
|Dancing kagayaku shunkan<br>Yame rarenai<br>Hakujukassai Abite odoru
{{vg|class=vg-compact vg-row-centered|
|Dancing is a shining moment<br>I'm can't stop it<br>Dancing amidst Applause
{{vgc|column=1|{{Nihongo|Japanese|日本語}}}}
|-
{{vgc|column=1|poem=
|<br>
ときめきのストーリー
|-
美しいSunset
|Dancing 終わりのない<br>貴重な青春<br>  私だけの
黄昏る私を照らす
|Dancing owari no nai<br>Kichōna seishun<br>Unmeitekina Watashi dake no
ヨットハーバーNight
|Dancing without end<br>Precious youth<br>Fateful Just for me
}}
|-
{{vgc|column=1|poem=
|ときめきのストーリー
ためらいの少女
|Tokimeki no Story
情熱の少年
|Tokimeki's story
夢叶うその日までは
|-
戦い続ける 私
|<br>
}}
|-
{{vgc|column=1|poem=
|Dancing 今この瞬間<br>私は夢中<br>スポットライト 浴びて踊る
風が心地いいな
|Dancing ima kono shunkan<br>Watashi wa muchū<br>Supottoraito Abite odoru
波が口説いてくる
|Dancing at this moment<br>I'm crazy about it<br>Dancing in the Spotlight
今夜の私 何かが違う
|-
}}
|<br>
{{vgc|column=1|poem=
|-
Dancing 今この瞬間
|Dancing 今しかない<br>貴重な時間<br>かけがえない 私だけの
私は夢中
|Dancing imashikanai<br>Kichōna jikan<br>Kakegae nai Watashi dake no
スポットライト 浴びて踊る
|Dancing it's now or never<br>Precious time<br>Irreplaceable Just for me
}}
|-
{{vgc|column=1|poem=
|ときめきのストーリー
Dancing 今しかない
|Tokimeki no Story
貴重な時間
|Tokimeki's story
かけがえない 私だけの
|}
}}
</tabber>
{{vgc|column=1|poem=
ときめきのストーリー
}}
{{vgc|column=1|poem=
ときめきのストーリー
星屑の体現
振り返る時間もないまま
若すぎることもない
}}
{{vgc|column=1|poem=
汗濡れる少女
息を呑むAudience
どんな日も本気の私なら
応援してくれる
}}
{{vgc|column=1|poem=
ひんやり気持ちいいな
もう迷うことはない
今夜の私 何かが違う
}}
{{vgc|column=1|poem=
Dancing 輝く瞬間
やめられない
拍手喝采 浴びて踊る
}}
{{vgc|column=1|poem=
Dancing 終わりのない
貴重な青春
運命的な 私だけの
}}
{{vgc|column=1|poem=
ときめきのストーリー
}}
{{vgc|column=1|poem=
Dancing 今この瞬間
私は夢中
スポットライト 浴びて踊る
}}
{{vgc|column=1|poem=
Dancing 今しかない
貴重な時間
かけがえない 私だけの
}}
{{vgc|column=1|poem=
ときめきのストーリー
}}
{{vgc|column=2|{{Nihongo|Rōmaji|ローマ字}}}}
{{vgc|column=2|poem=
Tokimeki no Story
Utsukushī Sunset
Tasogareru watashi o terasu
Yotto hābā Night
}}
{{vgc|column=2|poem=
Tamerai no shōjo
Jōnetsu no shōnen
Yumekanau sonohi made wa
Tatakai tsudzukeru Watashi
}}
{{vgc|column=2|poem=
Kaze ga kokochi ī na
Nami ga kudoite kuru
Kon'ya no watashi Nanikagachigau
}}
{{vgc|column=2|poem=
Dancing ima kono shunkan
Watashi wa muchū
Supottoraito Abite odoru
}}
{{vgc|column=2|poem=
Dancing imashikanai
Kichōna jikan
Kakegae nai Watashi dake no
}}
{{vgc|column=2|poem=
Tokimeki no Story
}}
{{vgc|column=2|poem=
Tokimeki no Story
Hoshikuzu no taigen
Furikaeru jikan mo nai mama
Waka sugiru koto mo nai
}}
{{vgc|column=2|poem=
Ase nureru shōjo
Ikiwonomu Audience
Don'na hi mo honki no watashinara
Ōen shite kureru
}}
{{vgc|column=2|poem=
Hin'yari kimochīi na
Mō mayou koto wanai
Kon'ya no watashi Nanikagachigau
}}
{{vgc|column=2|poem=
Dancing kagayaku shunkan
Yame rarenai
Hakujukassai Abite odoru
}}
{{vgc|column=2|poem=
Dancing owari no nai
Kichōna seishun
Unmeitekina Watashi dake no
}}
{{vgc|column=2|poem=
Tokimeki no Story
}}
{{vgc|column=2|poem=
Dancing ima kono shunkan
Watashi wa muchū
Supottoraito Abite odoru
}}
{{vgc|column=2|poem=
Dancing imashikanai
Kichōna jikan
Kakegae nai Watashi dake no
}}
{{vgc|column=2|poem=
Tokimeki no Story
}}
{{vgc|column=3|{{Nihongo|Translation}}}}
{{vgc|column=3|poem=
Story of Excitement
Beautiful Sunset
Light me up in the twilight
Yacht Harbor Night
}}
{{vgc|column=3|poem=
Hesitant girl
Passionate boy
Until the day my dream comes true
I'll keep fighting
}}
{{vgc|column=3|poem=
There's a nice breeze
The waves call out to me
Something feels different about me tonight
}}
{{vgc|column=3|poem=
Dancing at this moment
I'm immersed in it
Dancing in the Spotlight
}}
{{vgc|column=3|poem=
Dancing it's now or never
Precious time
This is my own irreplaceable
}}
{{vgc|column=3|poem=
Story of Excitement
}}
{{vgc|column=3|poem=
Story of Excitement
Embodying stardust
No time to look back
You're never too young
}}
{{vgc|column=3|poem=
Sweaty girl
Breathtaking Audience
If I show I'm serious every day
They will support me
}}
{{vgc|column=3|poem=
It's nice and cool
I won't get lost anymore
Something feels different about me tonight
}}
{{vgc|column=3|poem=
Dancing is a shining moment
I can't stop it
Dancing amidst Applause
}}
{{vgc|column=3|poem=
Dancing without end
Precious youth
This is my own fateful
}}
{{vgc|column=3|poem=
Story of Excitement
}}
{{vgc|column=3|poem=
Dancing at this moment
I'm immersed in it
Dancing in the Spotlight
}}
{{vgc|column=3|poem=
Dancing it's now or never
Precious time
This is my own irreplaceable
}}
{{vgc|column=3|poem=
Story of Excitement
}}
}}
{{TabEnd}}
 
==Trivia==
*The word "tokimeki" in the title refers to the beating of one's heart (out of joy or excitement). In the context of this song, it may refer to the feeling of anxiety the singer feels while dancing in front of an audience.


==In Other Languages==
==In Other Languages==
Line 140: Line 357:
|jp=ときめきのストーリー
|jp=ときめきのストーリー
|rojp=Tokimeki no Sutōrī
|rojp=Tokimeki no Sutōrī
|mnjp=Tokimeki's Story/Story of True Love}}
|mnjp=Story of Excitement}}


==References==
==References==

Latest revision as of 15:20, 27 November 2025

Epilogue 3DS First Contact OK.png

Tokimeki no Story (ときめきのストーリー?, Story of Excitement) is the song used in Lush Remix in Rhythm Tengoku: The Best+. The song was performed by Tokimekist (Chi-chan, Rino Hirayama, Mai-chan, Yurinko), written and composed by Tsunku♂, and arranged by Koichi Yuasa[1]. The vocals were removed in the international version.

It was performed live in Rhythm Tengoku: The Uta Matsuri+, which is the only time the song was heard in full.

Performance

Music

Audio.svg ときめきのストーリー - Japanese version heard in-game (Rhythm Tengoku: The Best+).
File info
1:52
Audio.svg ときめきのストーリー - Instrumental version heard in-game (Rhythm Heaven Megamix/Rhythm Paradise Megamix/Rhythm Sesang: The Best Plus).
File info
1:52
Audio.svg ときめきのストーリー - Full version heard in Rhythm Tengoku: The Uta Matsuri+.
File info
5:10

Lyrics

In-game Version

Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.

Japanese (日本語?)

ときめきのストーリー
美しいSunset
黄昏る私を照らす
ヨットハーバーNight

ためらいの少女
情熱の少年
夢叶うその日までは
戦い続ける 私

風が心地いいな
波が口説いてくる
今夜の私 何かが違う

Dancing 今この瞬間
私は夢中
スポットライト 浴びて踊る

Dancing 今しかない
貴重な時間
かけがえない 私だけの

ときめきのストーリー

Rōmaji (ローマ字?)

Tokimeki no Story
Utsukushī Sunset
Tasogareru watashi o terasu
Yotto hābā Night

Tamerai no shōjo
Jōnetsu no shōnen
Yumekanau sonohi made wa
Tatakai tsudzukeru Watashi

Kaze ga kokochi ī na
Nami ga kudoite kuru
Kon'ya no watashi Nanikagachigau

Dancing ima kono shunkan
Watashi wa muchū
Supottoraito Abite odoru

Dancing imashikanai
Kichōna jikan
Kakegae nai Watashi dake no

Tokimeki no Story

Translation

Story of Excitement
Beautiful Sunset
Light me up in the twilight
Yacht Harbor Night

Hesitant girl
Passionate boy
Until the day my dream comes true
I'll keep fighting

There's a nice breeze
The waves call out to me
Something feels different about me tonight

Dancing at this moment
I'm immersed in it
Dancing in the Spotlight

Dancing it's now or never
Precious time
This is my own irreplaceable

Story of Excitement

Live Version

Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.

Japanese (日本語?)

ときめきのストーリー
美しいSunset
黄昏る私を照らす
ヨットハーバーNight

ためらいの少女
情熱の少年
夢叶うその日までは
戦い続ける 私

風が心地いいな
波が口説いてくる
今夜の私 何かが違う

Dancing 今この瞬間
私は夢中
スポットライト 浴びて踊る

Dancing 今しかない
貴重な時間
かけがえない 私だけの

ときめきのストーリー

ときめきのストーリー
星屑の体現
振り返る時間もないまま
若すぎることもない

汗濡れる少女
息を呑むAudience
どんな日も本気の私なら
応援してくれる

ひんやり気持ちいいな
もう迷うことはない
今夜の私 何かが違う

Dancing 輝く瞬間
やめられない
拍手喝采 浴びて踊る

Dancing 終わりのない
貴重な青春
運命的な 私だけの

ときめきのストーリー

Dancing 今この瞬間
私は夢中
スポットライト 浴びて踊る

Dancing 今しかない
貴重な時間
かけがえない 私だけの

ときめきのストーリー

Rōmaji (ローマ字?)

Tokimeki no Story
Utsukushī Sunset
Tasogareru watashi o terasu
Yotto hābā Night

Tamerai no shōjo
Jōnetsu no shōnen
Yumekanau sonohi made wa
Tatakai tsudzukeru Watashi

Kaze ga kokochi ī na
Nami ga kudoite kuru
Kon'ya no watashi Nanikagachigau

Dancing ima kono shunkan
Watashi wa muchū
Supottoraito Abite odoru

Dancing imashikanai
Kichōna jikan
Kakegae nai Watashi dake no

Tokimeki no Story

Tokimeki no Story
Hoshikuzu no taigen
Furikaeru jikan mo nai mama
Waka sugiru koto mo nai

Ase nureru shōjo
Ikiwonomu Audience
Don'na hi mo honki no watashinara
Ōen shite kureru

Hin'yari kimochīi na
Mō mayou koto wanai
Kon'ya no watashi Nanikagachigau

Dancing kagayaku shunkan
Yame rarenai
Hakujukassai Abite odoru

Dancing owari no nai
Kichōna seishun
Unmeitekina Watashi dake no

Tokimeki no Story

Dancing ima kono shunkan
Watashi wa muchū
Supottoraito Abite odoru

Dancing imashikanai
Kichōna jikan
Kakegae nai Watashi dake no

Tokimeki no Story

Translation

Story of Excitement
Beautiful Sunset
Light me up in the twilight
Yacht Harbor Night

Hesitant girl
Passionate boy
Until the day my dream comes true
I'll keep fighting

There's a nice breeze
The waves call out to me
Something feels different about me tonight

Dancing at this moment
I'm immersed in it
Dancing in the Spotlight

Dancing it's now or never
Precious time
This is my own irreplaceable

Story of Excitement

Story of Excitement
Embodying stardust
No time to look back
You're never too young

Sweaty girl
Breathtaking Audience
If I show I'm serious every day
They will support me

It's nice and cool
I won't get lost anymore
Something feels different about me tonight

Dancing is a shining moment
I can't stop it
Dancing amidst Applause

Dancing without end
Precious youth
This is my own fateful

Story of Excitement

Dancing at this moment
I'm immersed in it
Dancing in the Spotlight

Dancing it's now or never
Precious time
This is my own irreplaceable

Story of Excitement

Trivia

  • The word "tokimeki" in the title refers to the beating of one's heart (out of joy or excitement). In the context of this song, it may refer to the feeling of anxiety the singer feels while dancing in front of an audience.

In Other Languages

Language Name Meaning
Flag of Japan.svg Japanese ときめきのストーリー Story of Excitement

References

Rhythm Heaven Songs
Logo GBA Rhythm Tengoku.svg Karate Man Returns ThemeThe☆Bon Odori
Koi no Honey Sweet AngelWISH Kimi o Matenakute
Logo DS Rhythm Heaven.svg Thrilling! Is this love?Love Ooh Ooh ParadiseYoung Love Rock 'n' Roll
Struck by the RainThat's Paradise
Logo Wii Rhythm Heaven Fever.svg TonightLonely StormDreams of Our Generation
I Love You, My One and OnlyBeautiful One Day
Logo 3DS Rhythm Heaven Megamix.svg Tokimeki no StoryI'm a lady now
Sono Hitotsubu no Ōkina Namida ni waClassmate