Tokimeki no Story: Difference between revisions
Karate-Chan (talk | contribs) m (Karate-Chan moved page Tokimeki No Story to Story of True Love: It's a story of true love...) |
m (Protected "Tokimeki no Story" ([Edit=Allow only autoconfirmed users] (indefinite) [Move=Allow only autoconfirmed users] (indefinite))) |
||
| (61 intermediate revisions by 11 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
Tokimeki no Story is the song in [[Lush Remix]]. | {{Eigo}} | ||
{{Nihongo|Tokimeki no Story|ときめきのストーリー|Story of Excitement}} is the song used in [[Lush Remix]] in ''[[Rhythm Tengoku: The Best+]]''. The song was performed by Tokimekist (Chi-chan, Rino Hirayama, [[generasia:Hirosawa Mai|Mai-chan]], [[generasia:Asakura Yuri|Yurinko]]), written and composed by [[Tsunku♂]], and arranged by [[generasia:Yuasa Koichi|Koichi Yuasa]]<ref name="blog">[https://ameblo.jp/tsunku-blog/entry-12037542965.html 本日発売、「リズム天国 ザ・ベスト+」 | つんく♂オフィシャルブログ 「つんブロ♂芸能コース」Powered by Ameba] (Released today, "[[Rhythm Tengoku: The Best+]]" | Tsunku♂ Official Blog "Tsunblo♂ Entertainment Course" Powered by Ameba)</ref>. The vocals were removed in the international version. | |||
It was performed live in ''[[Rhythm Tengoku: The Uta Matsuri+]]'', which is the only time the song was heard in full.__NOTOC__ | |||
It' | |||
==Performance== | |||
{{#ev:youtube|d84HikrUDRI|300|inline}} | |||
==Music== | |||
{{media table | |||
|file1=Song 3DS Tokimeki no Story.ogg | |||
|title1=ときめきのストーリー | |||
|desc1=Japanese version heard in-game (''[[Rhythm Tengoku: The Best+]]''). | |||
|length1=1:52 | |||
|file2=Song 3DS Tokimeki no Story Instrumental.ogg | |||
|title2=ときめきのストーリー | |||
|desc2=Instrumental version heard in-game (''[[Rhythm Heaven Megamix]]''/''[[Rhythm Paradise Megamix]]''/''[[Rhythm Sesang: The Best Plus]]''). | |||
|length2=1:52 | |||
|file3=Song 3DS Tokimeki no Story Full.ogg | |||
|title3=ときめきのストーリー | |||
|desc3=Full version heard in ''[[Rhythm Tengoku: The Uta Matsuri+]]''. | |||
|length3=5:10 | |||
}} | |||
==Lyrics== | |||
{{TabStart}}{{TabHeader|In-game Version}} | |||
Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly. | |||
{{vg|class=vg-compact vg-row-centered| | |||
{{vgc|column=1|{{Nihongo|Japanese|日本語}}}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
ときめきのストーリー | |||
美しいSunset | |||
黄昏る私を照らす | |||
ヨットハーバーNight | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
ためらいの少女 | |||
情熱の少年 | |||
夢叶うその日までは | |||
戦い続ける 私 | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
風が心地いいな | |||
波が口説いてくる | |||
今夜の私 何かが違う | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
Dancing 今この瞬間 | |||
私は夢中 | |||
スポットライト 浴びて踊る | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
Dancing 今しかない | |||
貴重な時間 | |||
かけがえない 私だけの | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
ときめきのストーリー | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|{{Nihongo|Rōmaji|ローマ字}}}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Tokimeki no Story | |||
Utsukushī Sunset | |||
Tasogareru watashi o terasu | |||
Yotto hābā Night | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Tamerai no shōjo | |||
Jōnetsu no shōnen | |||
Yumekanau sonohi made wa | |||
Tatakai tsudzukeru Watashi | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Kaze ga kokochi ī na | |||
Nami ga kudoite kuru | |||
Kon'ya no watashi Nanikagachigau | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Dancing ima kono shunkan | |||
Watashi wa muchū | |||
Supottoraito Abite odoru | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Dancing imashikanai | |||
Kichōna jikan | |||
Kakegae nai Watashi dake no | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Tokimeki no Story | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|{{Nihongo|Translation}}}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Story of Excitement | |||
Beautiful Sunset | |||
Light me up in the twilight | |||
Yacht Harbor Night | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Hesitant girl | |||
Passionate boy | |||
Until the day my dream comes true | |||
I'll keep fighting | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
There's a nice breeze | |||
The waves call out to me | |||
Something feels different about me tonight | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Dancing at this moment | |||
I'm immersed in it | |||
Dancing in the Spotlight | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Dancing it's now or never | |||
Precious time | |||
This is my own irreplaceable | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Story of Excitement | |||
}} | |||
}} | |||
{{TabHeader|Live Version}} | |||
Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly. | |||
{{vg|class=vg-compact vg-row-centered| | |||
{{vgc|column=1|{{Nihongo|Japanese|日本語}}}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
ときめきのストーリー | |||
美しいSunset | |||
黄昏る私を照らす | |||
ヨットハーバーNight | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
ためらいの少女 | |||
情熱の少年 | |||
夢叶うその日までは | |||
戦い続ける 私 | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
風が心地いいな | |||
波が口説いてくる | |||
今夜の私 何かが違う | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
Dancing 今この瞬間 | |||
私は夢中 | |||
スポットライト 浴びて踊る | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
Dancing 今しかない | |||
貴重な時間 | |||
かけがえない 私だけの | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
ときめきのストーリー | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
ときめきのストーリー | |||
星屑の体現 | |||
振り返る時間もないまま | |||
若すぎることもない | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
汗濡れる少女 | |||
息を呑むAudience | |||
どんな日も本気の私なら | |||
応援してくれる | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
ひんやり気持ちいいな | |||
もう迷うことはない | |||
今夜の私 何かが違う | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
Dancing 輝く瞬間 | |||
やめられない | |||
拍手喝采 浴びて踊る | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
Dancing 終わりのない | |||
貴重な青春 | |||
運命的な 私だけの | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
ときめきのストーリー | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
Dancing 今この瞬間 | |||
私は夢中 | |||
スポットライト 浴びて踊る | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
Dancing 今しかない | |||
貴重な時間 | |||
かけがえない 私だけの | |||
}} | |||
{{vgc|column=1|poem= | |||
ときめきのストーリー | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|{{Nihongo|Rōmaji|ローマ字}}}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Tokimeki no Story | |||
Utsukushī Sunset | |||
Tasogareru watashi o terasu | |||
Yotto hābā Night | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Tamerai no shōjo | |||
Jōnetsu no shōnen | |||
Yumekanau sonohi made wa | |||
Tatakai tsudzukeru Watashi | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Kaze ga kokochi ī na | |||
Nami ga kudoite kuru | |||
Kon'ya no watashi Nanikagachigau | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Dancing ima kono shunkan | |||
Watashi wa muchū | |||
Supottoraito Abite odoru | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Dancing imashikanai | |||
Kichōna jikan | |||
Kakegae nai Watashi dake no | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Tokimeki no Story | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Tokimeki no Story | |||
Hoshikuzu no taigen | |||
Furikaeru jikan mo nai mama | |||
Waka sugiru koto mo nai | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Ase nureru shōjo | |||
Ikiwonomu Audience | |||
Don'na hi mo honki no watashinara | |||
Ōen shite kureru | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Hin'yari kimochīi na | |||
Mō mayou koto wanai | |||
Kon'ya no watashi Nanikagachigau | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Dancing kagayaku shunkan | |||
Yame rarenai | |||
Hakujukassai Abite odoru | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Dancing owari no nai | |||
Kichōna seishun | |||
Unmeitekina Watashi dake no | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Tokimeki no Story | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Dancing ima kono shunkan | |||
Watashi wa muchū | |||
Supottoraito Abite odoru | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Dancing imashikanai | |||
Kichōna jikan | |||
Kakegae nai Watashi dake no | |||
}} | |||
{{vgc|column=2|poem= | |||
Tokimeki no Story | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|{{Nihongo|Translation}}}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Story of Excitement | |||
Beautiful Sunset | |||
Light me up in the twilight | |||
Yacht Harbor Night | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Hesitant girl | |||
Passionate boy | |||
Until the day my dream comes true | |||
I'll keep fighting | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
There's a nice breeze | |||
The waves call out to me | |||
Something feels different about me tonight | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Dancing at this moment | |||
I'm immersed in it | |||
Dancing in the Spotlight | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Dancing it's now or never | |||
Precious time | |||
This is my own irreplaceable | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Story of Excitement | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Story of Excitement | |||
Embodying stardust | |||
No time to look back | |||
You're never too young | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Sweaty girl | |||
Breathtaking Audience | |||
If I show I'm serious every day | |||
They will support me | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
It's nice and cool | |||
I won't get lost anymore | |||
Something feels different about me tonight | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Dancing is a shining moment | |||
I can't stop it | |||
Dancing amidst Applause | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Dancing without end | |||
Precious youth | |||
This is my own fateful | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Story of Excitement | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Dancing at this moment | |||
I'm immersed in it | |||
Dancing in the Spotlight | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Dancing it's now or never | |||
Precious time | |||
This is my own irreplaceable | |||
}} | |||
{{vgc|column=3|poem= | |||
Story of Excitement | |||
}} | |||
}} | |||
{{TabEnd}} | |||
==Trivia== | |||
*The word "tokimeki" in the title refers to the beating of one's heart (out of joy or excitement). In the context of this song, it may refer to the feeling of anxiety the singer feels while dancing in front of an audience. | |||
==In Other Languages== | |||
{{Lang | |||
|jp=ときめきのストーリー | |||
|rojp=Tokimeki no Sutōrī | |||
|mnjp=Story of Excitement}} | |||
==References== | |||
<references/> | |||
{{Song Navigation}} | |||
[[Category:Rhythm Heaven Megamix]] | |||
[[Category: | |||
Latest revision as of 15:20, 27 November 2025
Tokimeki no Story (ときめきのストーリー?, Story of Excitement) is the song used in Lush Remix in Rhythm Tengoku: The Best+. The song was performed by Tokimekist (Chi-chan, Rino Hirayama, Mai-chan, Yurinko), written and composed by Tsunku♂, and arranged by Koichi Yuasa[1]. The vocals were removed in the international version.
It was performed live in Rhythm Tengoku: The Uta Matsuri+, which is the only time the song was heard in full.
Performance
Music
| File info 1:52 | |
| File info 1:52 | |
| File info 5:10 |
Lyrics
Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.
ときめきのストーリー
美しいSunset
黄昏る私を照らす
ヨットハーバーNight
ためらいの少女
情熱の少年
夢叶うその日までは
戦い続ける 私
風が心地いいな
波が口説いてくる
今夜の私 何かが違う
Dancing 今この瞬間
私は夢中
スポットライト 浴びて踊る
Dancing 今しかない
貴重な時間
かけがえない 私だけの
ときめきのストーリー
Tokimeki no Story
Utsukushī Sunset
Tasogareru watashi o terasu
Yotto hābā Night
Tamerai no shōjo
Jōnetsu no shōnen
Yumekanau sonohi made wa
Tatakai tsudzukeru Watashi
Kaze ga kokochi ī na
Nami ga kudoite kuru
Kon'ya no watashi Nanikagachigau
Dancing ima kono shunkan
Watashi wa muchū
Supottoraito Abite odoru
Dancing imashikanai
Kichōna jikan
Kakegae nai Watashi dake no
Tokimeki no Story
Story of Excitement
Beautiful Sunset
Light me up in the twilight
Yacht Harbor Night
Hesitant girl
Passionate boy
Until the day my dream comes true
I'll keep fighting
There's a nice breeze
The waves call out to me
Something feels different about me tonight
Dancing at this moment
I'm immersed in it
Dancing in the Spotlight
Dancing it's now or never
Precious time
This is my own irreplaceable
Story of Excitement
Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.
ときめきのストーリー
美しいSunset
黄昏る私を照らす
ヨットハーバーNight
ためらいの少女
情熱の少年
夢叶うその日までは
戦い続ける 私
風が心地いいな
波が口説いてくる
今夜の私 何かが違う
Dancing 今この瞬間
私は夢中
スポットライト 浴びて踊る
Dancing 今しかない
貴重な時間
かけがえない 私だけの
ときめきのストーリー
ときめきのストーリー
星屑の体現
振り返る時間もないまま
若すぎることもない
汗濡れる少女
息を呑むAudience
どんな日も本気の私なら
応援してくれる
ひんやり気持ちいいな
もう迷うことはない
今夜の私 何かが違う
Dancing 輝く瞬間
やめられない
拍手喝采 浴びて踊る
Dancing 終わりのない
貴重な青春
運命的な 私だけの
ときめきのストーリー
Dancing 今この瞬間
私は夢中
スポットライト 浴びて踊る
Dancing 今しかない
貴重な時間
かけがえない 私だけの
ときめきのストーリー
Tokimeki no Story
Utsukushī Sunset
Tasogareru watashi o terasu
Yotto hābā Night
Tamerai no shōjo
Jōnetsu no shōnen
Yumekanau sonohi made wa
Tatakai tsudzukeru Watashi
Kaze ga kokochi ī na
Nami ga kudoite kuru
Kon'ya no watashi Nanikagachigau
Dancing ima kono shunkan
Watashi wa muchū
Supottoraito Abite odoru
Dancing imashikanai
Kichōna jikan
Kakegae nai Watashi dake no
Tokimeki no Story
Tokimeki no Story
Hoshikuzu no taigen
Furikaeru jikan mo nai mama
Waka sugiru koto mo nai
Ase nureru shōjo
Ikiwonomu Audience
Don'na hi mo honki no watashinara
Ōen shite kureru
Hin'yari kimochīi na
Mō mayou koto wanai
Kon'ya no watashi Nanikagachigau
Dancing kagayaku shunkan
Yame rarenai
Hakujukassai Abite odoru
Dancing owari no nai
Kichōna seishun
Unmeitekina Watashi dake no
Tokimeki no Story
Dancing ima kono shunkan
Watashi wa muchū
Supottoraito Abite odoru
Dancing imashikanai
Kichōna jikan
Kakegae nai Watashi dake no
Tokimeki no Story
Story of Excitement
Beautiful Sunset
Light me up in the twilight
Yacht Harbor Night
Hesitant girl
Passionate boy
Until the day my dream comes true
I'll keep fighting
There's a nice breeze
The waves call out to me
Something feels different about me tonight
Dancing at this moment
I'm immersed in it
Dancing in the Spotlight
Dancing it's now or never
Precious time
This is my own irreplaceable
Story of Excitement
Story of Excitement
Embodying stardust
No time to look back
You're never too young
Sweaty girl
Breathtaking Audience
If I show I'm serious every day
They will support me
It's nice and cool
I won't get lost anymore
Something feels different about me tonight
Dancing is a shining moment
I can't stop it
Dancing amidst Applause
Dancing without end
Precious youth
This is my own fateful
Story of Excitement
Dancing at this moment
I'm immersed in it
Dancing in the Spotlight
Dancing it's now or never
Precious time
This is my own irreplaceable
Story of Excitement
Trivia
- The word "tokimeki" in the title refers to the beating of one's heart (out of joy or excitement). In the context of this song, it may refer to the feeling of anxiety the singer feels while dancing in front of an audience.
In Other Languages
| Language | Name | Meaning |
|---|---|---|
| ときめきのストーリー | Story of Excitement |
References
- ↑ 本日発売、「リズム天国 ザ・ベスト+」 | つんく♂オフィシャルブログ 「つんブロ♂芸能コース」Powered by Ameba (Released today, "Rhythm Tengoku: The Best+" | Tsunku♂ Official Blog "Tsunblo♂ Entertainment Course" Powered by Ameba)