Tokimeki no Story: Difference between revisions

From Rhythm Heaven Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Karate-Chan moved page Tokimeki No Story to Story of True Love: It's a story of true love...)
m (Protected "Tokimeki no Story" ([Edit=Allow only autoconfirmed users] (indefinite) [Move=Allow only autoconfirmed users] (indefinite)))
 
(61 intermediate revisions by 11 users not shown)
Line 1: Line 1:
Tokimeki no Story is the song in [[Lush Remix]]. It was one of the games to not have vocals in the english version.
{{Eigo}}
{{Nihongo|Tokimeki no Story|ときめきのストーリー|Story of Excitement}} is the song used in [[Lush Remix]] in ''[[Rhythm Tengoku: The Best+]]''. The song was performed by Tokimekist (Chi-chan, Rino Hirayama, [[generasia:Hirosawa Mai|Mai-chan]], [[generasia:Asakura Yuri|Yurinko]]), written and composed by [[Tsunku♂]], and arranged by [[generasia:Yuasa Koichi|Koichi Yuasa]]<ref name="blog">[https://ameblo.jp/tsunku-blog/entry-12037542965.html 本日発売、「リズム天国 ザ・ベスト+」 | つんく♂オフィシャルブログ 「つんブロ♂芸能コース」Powered by Ameba] (Released today, "[[Rhythm Tengoku: The Best+]]" | Tsunku♂ Official Blog "Tsunblo♂ Entertainment Course" Powered by Ameba)</ref>. The vocals were removed in the international version.


== Lyrics ==
It was performed live in ''[[Rhythm Tengoku: The Uta Matsuri+]]'', which is the only time the song was heard in full.__NOTOC__
It's a story of true love


By a beautiful sunset
==Performance==
{{#ev:youtube|d84HikrUDRI|300|inline}}


My twilight has been illuminated
==Music==
{{media table
|file1=Song 3DS Tokimeki no Story.ogg
|title1=ときめきのストーリー
|desc1=Japanese version heard in-game (''[[Rhythm Tengoku: The Best+]]'').
|length1=1:52
|file2=Song 3DS Tokimeki no Story Instrumental.ogg
|title2=ときめきのストーリー
|desc2=Instrumental version heard in-game (''[[Rhythm Heaven Megamix]]''/''[[Rhythm Paradise Megamix]]''/''[[Rhythm Sesang: The Best Plus]]'').
|length2=1:52
|file3=Song 3DS Tokimeki no Story Full.ogg
|title3=ときめきのストーリー
|desc3=Full version heard in ''[[Rhythm Tengoku: The Uta Matsuri+]]''.
|length3=5:10
}}


By you on this beautiful night
==Lyrics==
{{TabStart}}{{TabHeader|In-game Version}}
Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.
{{vg|class=vg-compact vg-row-centered|
{{vgc|column=1|{{Nihongo|Japanese|日本語}}}}
{{vgc|column=1|poem=
ときめきのストーリー
美しいSunset
黄昏る私を照らす
ヨットハーバーNight
}}
{{vgc|column=1|poem=
ためらいの少女
情熱の少年
夢叶うその日までは
戦い続ける 私
}}
{{vgc|column=1|poem=
風が心地いいな
波が口説いてくる
今夜の私 何かが違う
}}
{{vgc|column=1|poem=
Dancing 今この瞬間
私は夢中
スポットライト 浴びて踊る
}}
{{vgc|column=1|poem=
Dancing 今しかない
貴重な時間
かけがえない 私だけの
}}
{{vgc|column=1|poem=
ときめきのストーリー
}}
{{vgc|column=2|{{Nihongo|Rōmaji|ローマ字}}}}
{{vgc|column=2|poem=
Tokimeki no Story
Utsukushī Sunset
Tasogareru watashi o terasu
Yotto hābā Night
}}
{{vgc|column=2|poem=
Tamerai no shōjo
Jōnetsu no shōnen
Yumekanau sonohi made wa
Tatakai tsudzukeru Watashi
}}
{{vgc|column=2|poem=
Kaze ga kokochi ī na
Nami ga kudoite kuru
Kon'ya no watashi Nanikagachigau
}}
{{vgc|column=2|poem=
Dancing ima kono shunkan
Watashi wa muchū
Supottoraito Abite odoru
}}
{{vgc|column=2|poem=
Dancing imashikanai
Kichōna jikan
Kakegae nai Watashi dake no
}}
{{vgc|column=2|poem=
Tokimeki no Story
}}
{{vgc|column=3|{{Nihongo|Translation}}}}
{{vgc|column=3|poem=
Story of Excitement
Beautiful Sunset
Light me up in the twilight
Yacht Harbor Night
}}
{{vgc|column=3|poem=
Hesitant girl
Passionate boy
Until the day my dream comes true
I'll keep fighting
}}
{{vgc|column=3|poem=
There's a nice breeze
The waves call out to me
Something feels different about me tonight
}}
{{vgc|column=3|poem=
Dancing at this moment
I'm immersed in it
Dancing in the Spotlight
}}
{{vgc|column=3|poem=
Dancing it's now or never
Precious time
This is my own irreplaceable
}}
{{vgc|column=3|poem=
Story of Excitement
}}
}}


A girl's hesitation
{{TabHeader|Live Version}}
Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.
{{vg|class=vg-compact vg-row-centered|
{{vgc|column=1|{{Nihongo|Japanese|日本語}}}}
{{vgc|column=1|poem=
ときめきのストーリー
美しいSunset
黄昏る私を照らす
ヨットハーバーNight
}}
{{vgc|column=1|poem=
ためらいの少女
情熱の少年
夢叶うその日までは
戦い続ける 私
}}
{{vgc|column=1|poem=
風が心地いいな
波が口説いてくる
今夜の私 何かが違う
}}
{{vgc|column=1|poem=
Dancing 今この瞬間
私は夢中
スポットライト 浴びて踊る
}}
{{vgc|column=1|poem=
Dancing 今しかない
貴重な時間
かけがえない 私だけの
}}
{{vgc|column=1|poem=
ときめきのストーリー
}}
{{vgc|column=1|poem=
ときめきのストーリー
星屑の体現
振り返る時間もないまま
若すぎることもない
}}
{{vgc|column=1|poem=
汗濡れる少女
息を呑むAudience
どんな日も本気の私なら
応援してくれる
}}
{{vgc|column=1|poem=
ひんやり気持ちいいな
もう迷うことはない
今夜の私 何かが違う
}}
{{vgc|column=1|poem=
Dancing 輝く瞬間
やめられない
拍手喝采 浴びて踊る
}}
{{vgc|column=1|poem=
Dancing 終わりのない
貴重な青春
運命的な 私だけの
}}
{{vgc|column=1|poem=
ときめきのストーリー
}}
{{vgc|column=1|poem=
Dancing 今この瞬間
私は夢中
スポットライト 浴びて踊る
}}
{{vgc|column=1|poem=
Dancing 今しかない
貴重な時間
かけがえない 私だけの
}}
{{vgc|column=1|poem=
ときめきのストーリー
}}
{{vgc|column=2|{{Nihongo|Rōmaji|ローマ字}}}}
{{vgc|column=2|poem=
Tokimeki no Story
Utsukushī Sunset
Tasogareru watashi o terasu
Yotto hābā Night
}}
{{vgc|column=2|poem=
Tamerai no shōjo
Jōnetsu no shōnen
Yumekanau sonohi made wa
Tatakai tsudzukeru Watashi
}}
{{vgc|column=2|poem=
Kaze ga kokochi ī na
Nami ga kudoite kuru
Kon'ya no watashi Nanikagachigau
}}
{{vgc|column=2|poem=
Dancing ima kono shunkan
Watashi wa muchū
Supottoraito Abite odoru
}}
{{vgc|column=2|poem=
Dancing imashikanai
Kichōna jikan
Kakegae nai Watashi dake no
}}
{{vgc|column=2|poem=
Tokimeki no Story
}}
{{vgc|column=2|poem=
Tokimeki no Story
Hoshikuzu no taigen
Furikaeru jikan mo nai mama
Waka sugiru koto mo nai
}}
{{vgc|column=2|poem=
Ase nureru shōjo
Ikiwonomu Audience
Don'na hi mo honki no watashinara
Ōen shite kureru
}}
{{vgc|column=2|poem=
Hin'yari kimochīi na
Mō mayou koto wanai
Kon'ya no watashi Nanikagachigau
}}
{{vgc|column=2|poem=
Dancing kagayaku shunkan
Yame rarenai
Hakujukassai Abite odoru
}}
{{vgc|column=2|poem=
Dancing owari no nai
Kichōna seishun
Unmeitekina Watashi dake no
}}
{{vgc|column=2|poem=
Tokimeki no Story
}}
{{vgc|column=2|poem=
Dancing ima kono shunkan
Watashi wa muchū
Supottoraito Abite odoru
}}
{{vgc|column=2|poem=
Dancing imashikanai
Kichōna jikan
Kakegae nai Watashi dake no
}}
{{vgc|column=2|poem=
Tokimeki no Story
}}
{{vgc|column=3|{{Nihongo|Translation}}}}
{{vgc|column=3|poem=
Story of Excitement
Beautiful Sunset
Light me up in the twilight
Yacht Harbor Night
}}
{{vgc|column=3|poem=
Hesitant girl
Passionate boy
Until the day my dream comes true
I'll keep fighting
}}
{{vgc|column=3|poem=
There's a nice breeze
The waves call out to me
Something feels different about me tonight
}}
{{vgc|column=3|poem=
Dancing at this moment
I'm immersed in it
Dancing in the Spotlight
}}
{{vgc|column=3|poem=
Dancing it's now or never
Precious time
This is my own irreplaceable
}}
{{vgc|column=3|poem=
Story of Excitement
}}
{{vgc|column=3|poem=
Story of Excitement
Embodying stardust
No time to look back
You're never too young
}}
{{vgc|column=3|poem=
Sweaty girl
Breathtaking Audience
If I show I'm serious every day
They will support me
}}
{{vgc|column=3|poem=
It's nice and cool
I won't get lost anymore
Something feels different about me tonight
}}
{{vgc|column=3|poem=
Dancing is a shining moment
I can't stop it
Dancing amidst Applause
}}
{{vgc|column=3|poem=
Dancing without end
Precious youth
This is my own fateful
}}
{{vgc|column=3|poem=
Story of Excitement
}}
{{vgc|column=3|poem=
Dancing at this moment
I'm immersed in it
Dancing in the Spotlight
}}
{{vgc|column=3|poem=
Dancing it's now or never
Precious time
This is my own irreplaceable
}}
{{vgc|column=3|poem=
Story of Excitement
}}
}}
{{TabEnd}}


A boy's passion
==Trivia==
*The word "tokimeki" in the title refers to the beating of one's heart (out of joy or excitement). In the context of this song, it may refer to the feeling of anxiety the singer feels while dancing in front of an audience.


Until the day all of my dreams come true
==In Other Languages==
{{Lang
|jp=ときめきのストーリー
|rojp=Tokimeki no Sutōrī
|mnjp=Story of Excitement}}


I promise you
==References==
 
<references/>
I will fight
{{Song Navigation}}
 
[[Category:Rhythm Heaven Megamix]]
I wonder why this feels so amazing
 
The beach's waves seem to move to you
 
There's even something different about me tonight
 
Dancing right here in this moment
 
I know that I love you
 
Under this spotlight
 
I will dance... with you
 
Dancing with you like a dream
 
The precious time we have
 
It's irreplacable
 
This is mine, mine alone
 
It's a story of true love
 
[[Category:Songs (Japanese)]]
[[Category:Songs]]

Latest revision as of 15:20, 27 November 2025

Epilogue 3DS First Contact OK.png

Tokimeki no Story (ときめきのストーリー?, Story of Excitement) is the song used in Lush Remix in Rhythm Tengoku: The Best+. The song was performed by Tokimekist (Chi-chan, Rino Hirayama, Mai-chan, Yurinko), written and composed by Tsunku♂, and arranged by Koichi Yuasa[1]. The vocals were removed in the international version.

It was performed live in Rhythm Tengoku: The Uta Matsuri+, which is the only time the song was heard in full.

Performance

Music

Audio.svg ときめきのストーリー - Japanese version heard in-game (Rhythm Tengoku: The Best+).
File info
1:52
Audio.svg ときめきのストーリー - Instrumental version heard in-game (Rhythm Heaven Megamix/Rhythm Paradise Megamix/Rhythm Sesang: The Best Plus).
File info
1:52
Audio.svg ときめきのストーリー - Full version heard in Rhythm Tengoku: The Uta Matsuri+.
File info
5:10

Lyrics

In-game Version

Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.

Japanese (日本語?)

ときめきのストーリー
美しいSunset
黄昏る私を照らす
ヨットハーバーNight

ためらいの少女
情熱の少年
夢叶うその日までは
戦い続ける 私

風が心地いいな
波が口説いてくる
今夜の私 何かが違う

Dancing 今この瞬間
私は夢中
スポットライト 浴びて踊る

Dancing 今しかない
貴重な時間
かけがえない 私だけの

ときめきのストーリー

Rōmaji (ローマ字?)

Tokimeki no Story
Utsukushī Sunset
Tasogareru watashi o terasu
Yotto hābā Night

Tamerai no shōjo
Jōnetsu no shōnen
Yumekanau sonohi made wa
Tatakai tsudzukeru Watashi

Kaze ga kokochi ī na
Nami ga kudoite kuru
Kon'ya no watashi Nanikagachigau

Dancing ima kono shunkan
Watashi wa muchū
Supottoraito Abite odoru

Dancing imashikanai
Kichōna jikan
Kakegae nai Watashi dake no

Tokimeki no Story

Translation

Story of Excitement
Beautiful Sunset
Light me up in the twilight
Yacht Harbor Night

Hesitant girl
Passionate boy
Until the day my dream comes true
I'll keep fighting

There's a nice breeze
The waves call out to me
Something feels different about me tonight

Dancing at this moment
I'm immersed in it
Dancing in the Spotlight

Dancing it's now or never
Precious time
This is my own irreplaceable

Story of Excitement

Live Version

Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.

Japanese (日本語?)

ときめきのストーリー
美しいSunset
黄昏る私を照らす
ヨットハーバーNight

ためらいの少女
情熱の少年
夢叶うその日までは
戦い続ける 私

風が心地いいな
波が口説いてくる
今夜の私 何かが違う

Dancing 今この瞬間
私は夢中
スポットライト 浴びて踊る

Dancing 今しかない
貴重な時間
かけがえない 私だけの

ときめきのストーリー

ときめきのストーリー
星屑の体現
振り返る時間もないまま
若すぎることもない

汗濡れる少女
息を呑むAudience
どんな日も本気の私なら
応援してくれる

ひんやり気持ちいいな
もう迷うことはない
今夜の私 何かが違う

Dancing 輝く瞬間
やめられない
拍手喝采 浴びて踊る

Dancing 終わりのない
貴重な青春
運命的な 私だけの

ときめきのストーリー

Dancing 今この瞬間
私は夢中
スポットライト 浴びて踊る

Dancing 今しかない
貴重な時間
かけがえない 私だけの

ときめきのストーリー

Rōmaji (ローマ字?)

Tokimeki no Story
Utsukushī Sunset
Tasogareru watashi o terasu
Yotto hābā Night

Tamerai no shōjo
Jōnetsu no shōnen
Yumekanau sonohi made wa
Tatakai tsudzukeru Watashi

Kaze ga kokochi ī na
Nami ga kudoite kuru
Kon'ya no watashi Nanikagachigau

Dancing ima kono shunkan
Watashi wa muchū
Supottoraito Abite odoru

Dancing imashikanai
Kichōna jikan
Kakegae nai Watashi dake no

Tokimeki no Story

Tokimeki no Story
Hoshikuzu no taigen
Furikaeru jikan mo nai mama
Waka sugiru koto mo nai

Ase nureru shōjo
Ikiwonomu Audience
Don'na hi mo honki no watashinara
Ōen shite kureru

Hin'yari kimochīi na
Mō mayou koto wanai
Kon'ya no watashi Nanikagachigau

Dancing kagayaku shunkan
Yame rarenai
Hakujukassai Abite odoru

Dancing owari no nai
Kichōna seishun
Unmeitekina Watashi dake no

Tokimeki no Story

Dancing ima kono shunkan
Watashi wa muchū
Supottoraito Abite odoru

Dancing imashikanai
Kichōna jikan
Kakegae nai Watashi dake no

Tokimeki no Story

Translation

Story of Excitement
Beautiful Sunset
Light me up in the twilight
Yacht Harbor Night

Hesitant girl
Passionate boy
Until the day my dream comes true
I'll keep fighting

There's a nice breeze
The waves call out to me
Something feels different about me tonight

Dancing at this moment
I'm immersed in it
Dancing in the Spotlight

Dancing it's now or never
Precious time
This is my own irreplaceable

Story of Excitement

Story of Excitement
Embodying stardust
No time to look back
You're never too young

Sweaty girl
Breathtaking Audience
If I show I'm serious every day
They will support me

It's nice and cool
I won't get lost anymore
Something feels different about me tonight

Dancing is a shining moment
I can't stop it
Dancing amidst Applause

Dancing without end
Precious youth
This is my own fateful

Story of Excitement

Dancing at this moment
I'm immersed in it
Dancing in the Spotlight

Dancing it's now or never
Precious time
This is my own irreplaceable

Story of Excitement

Trivia

  • The word "tokimeki" in the title refers to the beating of one's heart (out of joy or excitement). In the context of this song, it may refer to the feeling of anxiety the singer feels while dancing in front of an audience.

In Other Languages

Language Name Meaning
Flag of Japan.svg Japanese ときめきのストーリー Story of Excitement

References

Rhythm Heaven Songs
Logo GBA Rhythm Tengoku.svg Karate Man Returns ThemeThe☆Bon Odori
Koi no Honey Sweet AngelWISH Kimi o Matenakute
Logo DS Rhythm Heaven.svg Thrilling! Is this love?Love Ooh Ooh ParadiseYoung Love Rock 'n' Roll
Struck by the RainThat's Paradise
Logo Wii Rhythm Heaven Fever.svg TonightLonely StormDreams of Our Generation
I Love You, My One and OnlyBeautiful One Day
Logo 3DS Rhythm Heaven Megamix.svg Tokimeki no StoryI'm a lady now
Sono Hitotsubu no Ōkina Namida ni waClassmate