Beautiful One Day: Difference between revisions

From Rhythm Heaven Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Romaji will be added!)
Tag: rte-source
m (Undo revision 86506 by Leofivethousand (talk) those translations were less clear and romanization style wasn't good)
Tag: Undo
 
(48 intermediate revisions by 14 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[File:Beautiful One Day.ogg|right]] '''"Beautiful One Day"''' (Japanese: <span lang="ja">'''「やがて女はきれいになるだろう」'''</span>) is the song used in [[Remix 9 (Wii)|Remix 9]] in ''[[Rhythm Heaven Fever]]''. It is written by [[Tsunku]]. The Japanese version was performed by [[Canary Club]]. The English version was performed by [[Annette Marie Cotrill]] and [[Aimee Blackschleger]].
[[File:Canary Club Vocal Collection.png|thumb|[[generasia:Canary Club|Canary CLUB]] as depicted in ''[[Minna no Rhythm Tengoku Zen Vocal-shu]]'': from left to right, [[generasia:Takada Ayumi|Ayubee]], [[generasia:Mochida Chihira|Chiichan]], [[generasia:Ogawa Mana|Ogamana]], [[generasia:Ooura Ikuko|Ikucchi]], [[generasia:Niwa Mikiho|Mikki]].]]
{{Nihongo|Beautiful One Day|やがて女はきれいになるだろう|Yagate on'na wa kirei ni narudarou}} is the song used in [[Remix 9 (Wii)|Remix 9]] in ''[[Rhythm Heaven Fever]]''. The song was performed by [[generasia:Canary Club|Canary CLUB]] in Japanese and Annette Marie Cotrill and Aimee Blackschleger<ref name="Annete">[https://media.discordapp.net/attachments/326148489828368385/741367924362706944/Screen_Shot_2020-08-07_at_2.48.06_PM.png Screenshot of a conversation between a fan and the artist]</ref> in English, written and composed by [[generasia:Tsunku|Tsunku♂]], and arranged by [[generasia:Okubo Kaoru|Kaoru Okubo]].


== Lyrics ==
Although ''[[Rhythm World Wii]]'' uses the English dub, a Korean translation is provided in [[Song Lyrics 3]].__NOTOC__{{clear}}
<tabber>English Version=
==Lyrics==
<br />
{{TabStart}}{{TabHeader|In-game Version}}
''They say it's still just nothing but a man's world''<br />
{|style="width:100%"
''They say it's just too hard to find yourself''<br />
!align="left" style="width:33%"|[[File:Beautiful One Day Japanese.ogg]]
''But the way you dance you feel good''<br />
!align="left" style="width:33%"|
''And you know you got them going (oh)''<br />
!align="left" style="width:33%"|[[File:Beautiful One Day English.ogg]]
''And you know your moves are real good''<br />
|}
''And you know that you are beautiful''
{|style="width:100%"
 
!align="left" style="width:33%"|''Japanese'' (日本語歌詞)
''I just want to shine, I wanna be in love now''<br />
!align="left" style="width:33%"|''Romaji'' (ローマ字)
''I just want to shine, I wanna be in love now''
!align="left" style="width:33%"|''English''
 
|-
''You know you just can't leave the past behind you''<br />
|男に媚びての人生<br>本当の自分に出会えない
''You know you can't just live a life of shining glamor''
|Otoko ni kobite no jinsei<br>Hontō no jibun ni deaenai
 
|They say it's still just<br>nothing but a man's world.<br>They say it's just too hard<br>to find yourself.
''(Ah) The music plays on and on''<br />
|-
''(Ooh) As you walk around the town''<br />
|あのね<br>ダンスがSEXY<br>君は<br>いい女なんだ
''And the teardrops just keep falling down''<br />
|Ano ne<br>Dansu ga sekushī<br>Kimi wa<br>Ī on'nana nda
''And the teardrops just keep falling down''<br />
|(But then when) you dance<br>you feel good,<br>(And you know) you got 'em<br>going,
''And the teardrops just keep falling down because..''<br />
|-
''I only wish I knew''
|あのね<br>キスしてCRAZY<br>君は<br>まんまで素敵だよ
 
|Ano ne<br>Kisushite kureijī<br>Kimi wa<br>Manma de sutekida yo
''Someday you'll find yourself''<br />
|(And you know) your moves<br>are real good,<br>(And you know) that you are<br>beautiful.
''And realize that you're beautiful''<br />
|-
''So that when love takes you down again''<br />
|輝きたい 愛されたい<br>輝きたい 愛されたい
''And it breaks your heart in pieces''<br />
|Kagayakitai Aisaretai<br>Kagayakitai Aisaretai
''Then let the tear drops fall like gentle rain''
|I just want to shine, I want<br>to be in love now.<br>I just want to shine, I want<br>to be in love now.
 
|-
''That's when you'll find yourself''<br />
|歴史がほおっておかない<br>華やか人生 生きたい
''And realize that you're beautiful''<br />
|Rekishi ga hō tte okanai<br>Hanayaka jinsei ikitai
''And you might just start to heal again''<br />
|You know you can't just<br>leave the past behind you,<br>You know you can't just live<br>a life of shining glamour.
''And you might find you're whole again''<br />
|-
''And you will find what you are looking for after all''
|Ah 悲しい歌 流れる<br>街の中歩く
</div>
|Ah Kanashī uta Nagareru<br>Machi no naka aruku
 
|Ah, the music plays on<br>and on,<br>Ooh, as you walk around<br>the town.
<div style="float:right; width:49%;">
|-
|-|Japanese Version=
|涙が流れちゃう<br>涙が流れちゃう<br>涙が流れちゃうのは<br>どうしてなんだろう
{| style="width:100%;"
|Namida ga nagare chau<br>Namida ga nagare chau<br>Namida ga nagare chau no wa<br>Dōshitena ndarou
! align=left |''Japanese'' (日本語歌詞)
|And the teardrops just keep<br>falling down,<br>And the teardrops just keep<br>falling down,<br>And the teardrops just keep<br>falling down because...<br>I only wish I knew.
! align=left |''Romaji'' (ローマ字)
|-
|やがて女はきれいになるだろう<br>だから 恋 破れて<br>誰も 信じられなきゃ<br>泣きたいだけ泣けばいい
|Yagate on'na wa kirei ni narudarou<br>Dakara Koi Yaburete<br>Dare mo Shinji rarenakya <br>Nakitai dake nakeba ī
|Someday you'll find yourself<br>and realize that you're<br>beautiful.<br>(So that when) love takes<br>you down again,<br>(And it breaks) your heart<br>in pieces, then just<br>Let the teardrops fall<br>like gentle rain.
|-
|そして女はきれいになるだろう<br>だから また 恋して<br>時に 夢中すぎて<br>まわりが見えなくなっても<br>いいじゃない
|Soshite on'na wa kirei ni narudarou<br>Dakara Mata Koishite<br>Tokini Muchū sugite<br>Mawari ga mienaku natte mo<br>Ī janai
|That's when you'll find<br>yourself and realize that<br>you're beautiful.<br>(And you might) just start<br>to heal then,<br>(And you might) find your<br>heart whole again,<br>And you will find what you're<br>looking for after all.
|}
{{TabHeader|Long Version}}
{|style="width:100%"
!align="left" style="width:33%"|[[File:Beautiful One Day Long Version.ogg]]
!align="left" style="width:33%"|
!align="left" style="width:33%"|[[File:Beautiful One Day Instrumental.ogg]]
|}
{|style="width:100%"
!align="left" style="width:33%"|''Japanese'' (日本語歌詞)
!align="left" style="width:33%"|''Romaji'' (ローマ字)
!align="left" style="width:33%"|''Translation''
|-
|男に媚びての人生<br>本当の自分に出会えない
|Otoko ni kobite no jinsei<br>Hontō no jibun ni deaenai
|A life of flirting with men<br>You'll never find your true self
|-
|<br>
|-
|''あのね''<br>ダンスがSEXY<br>''君は''<br>いい女なんだ<br>''あのね''<br>キスしてCRAZY<br>''君は''<br>まんまで素敵だよ
|''Ano ne''<br>Dansu ga sekushī<br>''Kimi wa''<br>Ī on'nana nda<br>''Ano ne''<br>Kisushite kureijī<br>''Kimi wa''<br>Manma de sutekida yo
|''You know''<br>Your dancing is SEXY<br>''You are''<br>A good woman<br>''You know''<br>Your kiss is CRAZY<br>''You are''<br>Beautiful just the way you are
|-
|<br>
|-
|輝きたい 愛されたい<br>輝きたい 愛されたい
|Kagayakitai Aisaretai<br>Kagayakitai Aisaretai
|I want to shine, I want to be loved<br>I want to shine, I want to be loved
|-
|<br>
|-
|歴史がほおっておかない<br>華やか人生 生きたい
|Rekishi ga hō tte okanai<br>Hanayaka jinsei ikitai
|The past won't go away<br>I want to live a glamorous life
|-
|<br>
|-
|Ah<br>悲しい歌 流れる<br>街の中歩く<br>涙が流れちゃう<br>涙が流れちゃう<br>涙が流れちゃうのは<br>どうしてなんだろう
|Ah<br>Kanashī uta Nagareru<br>Machi no naka aruku<br>Namida ga nagare chau<br>Namida ga nagare chau<br>Namida ga nagare chau no wa<br>Dōshitena ndarou
|Ah<br>The sad song keeps playing<br>Walking in the city<br>The tears are flowing<br>The tears are flowing<br>The tears are flowing and<br>I don't know why
|-
|<br>
|-
|やがて女はきれいになるだろう<br>''だから'' 恋 破れて<br>''誰も'' 信じられなきゃ<br>泣きたいだけ泣けばいい
|Yagate on'na wa kirei ni narudarou<br>''Dakara'' Koi Yaburete<br>''Dare mo'' Shinji rarenakya <br>Nakitai dake nakeba ī
|Eventually the woman will be beautiful<br>''That's why'' love breaks me<br>''No one'' should be trusted<br>Cry all you want
|-
|<br>
|-
|そして女はきれいになるだろう<br>''だから'' また 恋して<br>''時に'' 夢中すぎて<br>まわりが見えなくなってもいいじゃない
|Soshite on'na wa kirei ni narudarou<br>''Dakara'' Mata Koishite<br>''Tokini'' Muchū sugite<br>Mawari ga mienaku natte mo ī janai
|And the woman will be beautiful<br>''That's why'' I'm falling in love again<br>''Sometimes'' I get carried away<br>It's okay if you can't see your way around
|-
|<br>
|-
|他人任せ その人生<br>中身を磨かぬ人生
|Tanin makase Sono jinsei<br>Nakami o migakanu jinsei
|That life is all up to you<br>A life that isn't polished inside
|-
|<br>
|-
|''あのね''<br>笑顔がSEXY<br>''君は''<br>いい女なんだ<br>''あのね''<br>しぐさがCRAZY<br>''君は''<br>まんまで素敵だよ
|''Ano ne''<br>Egao ga sekushī<br>''Kimi wa''<br>Ī on'nana nda<br>''Ano ne''<br> shigusa ga kureijī<br>''Kimi wa''<br>Manma de sutekida yo
|''You know''<br>Your smile is SEXY<br>''You are''<br>A good woman<br>''You know''<br>Your gesture is CRAZY<br>''You are''<br>Beautiful just the way you are
|-
|<br>
|-
|抱きしめたい 愛されたい<br>抱きしめたい 愛されたい
|Dakishimetai Aisaretai<br>Dakishimetai Aisaretai
|I want to hug you, I want to be loved<br>I want to hug you, I want to be loved
|-
|<br>
|-
|未来が変わっちゃうような<br>激しい人生 生きたい
|Mirai ga kawatchau yōna<br>Hageshī jinsei Ikitai
|It's like the future's changing<br>I want to live an intense life
|-
|<br>
|-
|Ah<br>新しい服 おろして<br>電車に飛び乗った<br>太陽がまぶしい<br>太陽がまぶしい<br>太陽がまぶしいのは<br>どうしてなんだろう
|Ah<br>Atarashī fuku oroshite<br>Densha ni tobinotta<br>Taiyō ga mabushī<br>Taiyō ga mabushī<br>Taiyō ga mabushī no wa<br>Dōshitena ndarou
|Ah<br>Put down your new clothes<br>I jumped on a train<br>The sun is shining<br>The sun is shining<br>The sun is shining and<br>I don't know why
|-
|<br>
|-
|やがて男は求めてくるだろう<br>''だから'' 瞳閉れて<br>''甘い'' キスをすれば<br>すべてを忘れられるさ
|Yagate otoko wa motomete kurudarou<br>''Dakara'' Hitomito rete<br>''Amai'' Kisu o sureba<br>Subete o wasure rareru-sa
|In time, a man will seek you out<br>''And so'' Close your eyes<br>''Sweet'' kiss<br>You can forget all about it
|-
|<br>
|-
|そして男は自由になるだろう<br>''だから'' また 求めて<br>''時に'' 愛し過ぎて<br>離れられなくなってもいいじゃない
|Soshite otoko wa jiyū ni narudarou<br>''Dakara'' Mata Motomete<br>''Tokini'' Itoshi sugite<br>Hanare rarenaku natte mo ī janai
|And the man will be free<br>''That's why'' Seek it out again<br>''Sometimes'' I love you too much<br>It's okay if you can't leave
|-
|<br>
|-
|やがて女はきれいになるだろう<br>''だから'' 恋 破れて<br>''誰も'' 信じられなきゃ<br>泣きたいだけ泣けばいい
|Yagate on'na wa kirei ni narudarou<br>''Dakara'' Koi Yaburete<br>''Dare mo'' Shinji rarenakya <br>Nakitai dake nakeba ī
|Eventually the woman will be beautiful<br>''That's why'' love breaks me<br>''No one'' should be trusted<br>Cry all you want
|-
|<br>
|-
|そして女はきれいになるだろう<br>''だから'' また 恋して<br>''時に'' 夢中すぎて<br>まわりが見えなくなってもいいじゃない
|Soshite on'na wa kirei ni narudarou<br>''Dakara'' Mata Koishite<br>''Tokini'' Muchū sugite<br>Mawari ga mienaku natte mo ī janai
|And the woman will be beautiful<br>''That's why'' I'm falling in love again<br>''Sometimes'' I get carried away<br>It's okay if you can't see your way around
|}
{{TabHeader|Korean Translation}}
{|style="width:100%"
!align="left" style="width:33%"|
!align="left" style="width:33%"|
!align="left" style="width:33%"|[[File:Beautiful One Day English.ogg]]
|}
{|style="width:100%"
!align="left" style="width:33%"|''Korean''
!align="left" style="width:33%"|''Romaji''
!align="left" style="width:33%"|''English''
|-
|사람들은 지금은<br>남자들만의 세상이라고 말하죠
|salamdeul-eun jigeum-eun<br>namjadeulman-ui sesang-ilago malhajyo
|They say it's still just<br>nothing but a man's world.
|-
|자기 자신을 찾기 어렵다고들 하죠
|jagi jasin-eul chajgi eolyeobdagodeul hajyo
|They say it's just too hard<br>to find yourself.
|-
|<br>
|-
|(그렇지만) 당신의 춤은 멋져요
|(geuleohjiman) dangsin-ui chum-eun meosjyeoyo
|(But then when) you dance<br>you feel good,
|-
|(당신도 알죠) 당신은<br>사람들을 매료시켜요
|(dangsindo aljyo) dangsin-eun<br>salamdeul-eul maelyosikyeoyo
|(And you know) you got 'em<br>going,
|-
|<br>
|-
|-
|男に媚びての人生
|(당신도 알죠) 당신의 춤 동작은<br>정말로 끝내줘요
|
|(dangsindo aljyo) dangsin-ui chum dongjag-eun<br>jeongmallo kkeutnaejwoyo
|(And you know) your moves<br>are real good,
|-
|-
|本当の自分に会えない
|(당신도 알죠) 당신은 아름다워요
|
|(dangsindo aljyo) dangsin-eun aleumdawoyo
|(And you know) that you are<br>beautiful.
|-
|-
|<br />
|<br>
|-
|-
|(あのね)ダンスがSexy
|빛나고 싶어요 <br>사랑하고 싶어요
|
|bichnago sip-eoyo <br>salanghago sip-eoyo
|I just want to shine, I want<br>to be in love now.
|-
|-
|(君は)いい女なんだ
|빛나고 싶어요 <br>사랑하고 싶어요
|
|bichnago sip-eoyo <br>salanghago sip-eoyo
|I just want to shine, I want<br>to be in love now.
|-
|-
|(あのね)キスしてCrazy
|<br>
|
|-
|-
|(君は)まんまで素敵だよ
|당신은 과거를 잊을 수 <br>없어요
|
|dangsin-eun gwageoleul ij-eul su <br>eobs-eoyo
|You know you can't just<br>leave the past behind you,
|-
|-
|<br />
|당신이 화려함뿐인 인생을 살 수 <br>없다는 걸 알 거예요
|dangsin-i hwalyeohamppun-in insaeng-eul sal su <br>eobsdaneun geol al geoyeyo
|You know you can't just live<br>a life of shining glamour.
|-
|-
|輝きたい 愛されたい
|<br>
|
|-
|-
|輝きたい 愛されたい
|음악은 계속 흐르죠
|
|eum-ag-eun gyesog heuleujyo
|Ah, the music plays on<br>and on,
|-
|-
|歴史がほおっておかない
|도시를 걸어 다니는 동안
|
|dosileul geol-eo danineun dong-an
|Ooh, as you walk around<br>the town.
|-
|-
|華やかな人生 生きたい
|<br>
|
|-
|-
|<br />
|눈물이 계속 흐르네요
|nunmul-i gyesog heuleuneyo
|And the teardrops just keep<br>falling down,
|-
|-
|Ah悲しい歌 流れる
|눈물이 계속 흐르네요
|
|nunmul-i gyesog heuleuneyo
|And the teardrops just keep<br>falling down,
|-
|-
|Ooh街の中 歩く
|<br>
|
|-
|-
|涙が流れちゃう
|눈물이 계속 흐르네요
|
|nunmul-i gyesog heuleuneyo
|And the teardrops just keep<br>falling down because…
|-
|-
|涙が流れちゃう
|나도 그 이유를 모르겠어요
|
|nado geu iyuleul moleugess-eoyo
|I only wish I knew.
|-
|-
|涙が流れちゃうのは
|<br>
|
|-
|-
|どうしてなんだろう
|언젠가 당신은 스스로<br>아름답다는 걸 깨닫게 될 거예요
|eonjenga dangsin-eun seuseulo<br>aleumdabdaneun geol kkaedadge doel geoyeyo
|Someday you'll find yourself<br>and realize that you're<br>beautiful.
|-
|-
|<br />
|<br>
|-
|-
|やがて女は
|(그리고) 당신은 다시<br>사랑에 상처받고
|
|(geuligo) dangsin-eun dasi<br>salang-e sangcheobadgo
|(So that when) love takes<br>you down again,
|-
|-
|きれいになるだろう
|<br>
|
|-
|-
|(だから)恋 破れて
|(그 때문에) 당신의 마음은<br>산산조각 나겠지요, 그럴 땐 그냥
|
|(geu ttaemun-e) dangsin-ui ma-eum-eun<br>sansanjogag nagessjiyo, geuleol ttaen geunyang
|(And it breaks) your heart<br>in pieces, then just
|-
|-
|(誰も)信じられなきゃ
|부드러운 비처럼 눈물을<br>흘리도록 해요
|
|budeuleoun bicheoleom nunmul-eul<br>heullidolog haeyo
|Let the teardrops fall<br>like gentle rain.
|-
|-
|泣きたいだけ泣けばいい
|<br>
|
|-
|-
|<br />
|언젠가 당신은 스스로<br>아름답다는 걸 깨닫게 될 거예요
|eonjenga dangsin-eun seuseulo<br>aleumdabdaneun geol kkaedadge doel geoyeyo
|That's when you'll find<br>yourself and realize that<br>you're beautiful.
|-
|-
|そして女は
|<br>
|
|-
|-
|きれいになるだろう
|(그리고) 스스로를 치유하고
|
|(geuligo) seuseuloleul chiyuhago
|(And you might) just start<br>to heal then,
|-
|-
|(だから)また恋して
|(그리고) 다시 마음을 다잡아요
|
|(geuligo) dasi ma-eum-eul dajab-ayo
|(And you might) find your<br>heart whole again,
|-
|-
|(時に)夢中すぎて
|<br>
|
|-
|-
|周りが見えなくなってもいいじゃない
|당신이 결국 뭘 바라는지<br>찾게 될 거예요
|
|dangsin-i gyeolgug mwol balaneunji<br>chajge doel geoyeyo
|And you will find what you're<br>looking for after all.
|}
|}
</tabber>
{{TabEnd}}
==Trivia==
*The full version of this song was never produced in English<ref name="Annete"/>.
*The English version of this song still features various vocalizations that were kept from the Japanese version. As a result, [[generasia:Canary Club|Canary CLUB]] are still [[Staff Credits|credited]] in the English version of the game.


==In Other Languages==
{{Lang
|jp=やがて女はきれいになるだろう
|rojp=Yagate on'na wa kirei ni narudarou
|mnjp=Eventually the woman will be beautiful
|us=Beautiful One Day
|fr=Beautiful One Day
|es=Beautiful One Day
|de=Beautiful One Day
|it=Beautiful One Day
|kr=Beautiful One Day}}
==References==
<references/>
{{Song Navigation}}
{{Song Navigation}}
[[Category:Songs]]
[[Category:Rhythm Heaven Fever]]

Latest revision as of 14:53, 3 June 2024

Beautiful One Day (やがて女はきれいになるだろう?, Yagate on'na wa kirei ni narudarou) is the song used in Remix 9 in Rhythm Heaven Fever. The song was performed by Canary CLUB in Japanese and Annette Marie Cotrill and Aimee Blackschleger[1] in English, written and composed by Tsunku♂, and arranged by Kaoru Okubo.

Although Rhythm World Wii uses the English dub, a Korean translation is provided in Song Lyrics 3.

Lyrics

In-game Version
Japanese (日本語歌詞) Romaji (ローマ字) English
男に媚びての人生
本当の自分に出会えない
Otoko ni kobite no jinsei
Hontō no jibun ni deaenai
They say it's still just
nothing but a man's world.
They say it's just too hard
to find yourself.
あのね
ダンスがSEXY
君は
いい女なんだ
Ano ne
Dansu ga sekushī
Kimi wa
Ī on'nana nda
(But then when) you dance
you feel good,
(And you know) you got 'em
going,
あのね
キスしてCRAZY
君は
まんまで素敵だよ
Ano ne
Kisushite kureijī
Kimi wa
Manma de sutekida yo
(And you know) your moves
are real good,
(And you know) that you are
beautiful.
輝きたい 愛されたい
輝きたい 愛されたい
Kagayakitai Aisaretai
Kagayakitai Aisaretai
I just want to shine, I want
to be in love now.
I just want to shine, I want
to be in love now.
歴史がほおっておかない
華やか人生 生きたい
Rekishi ga hō tte okanai
Hanayaka jinsei ikitai
You know you can't just
leave the past behind you,
You know you can't just live
a life of shining glamour.
Ah 悲しい歌 流れる
街の中歩く
Ah Kanashī uta Nagareru
Machi no naka aruku
Ah, the music plays on
and on,
Ooh, as you walk around
the town.
涙が流れちゃう
涙が流れちゃう
涙が流れちゃうのは
どうしてなんだろう
Namida ga nagare chau
Namida ga nagare chau
Namida ga nagare chau no wa
Dōshitena ndarou
And the teardrops just keep
falling down,
And the teardrops just keep
falling down,
And the teardrops just keep
falling down because...
I only wish I knew.
やがて女はきれいになるだろう
だから 恋 破れて
誰も 信じられなきゃ
泣きたいだけ泣けばいい
Yagate on'na wa kirei ni narudarou
Dakara Koi Yaburete
Dare mo Shinji rarenakya
Nakitai dake nakeba ī
Someday you'll find yourself
and realize that you're
beautiful.
(So that when) love takes
you down again,
(And it breaks) your heart
in pieces, then just
Let the teardrops fall
like gentle rain.
そして女はきれいになるだろう
だから また 恋して
時に 夢中すぎて
まわりが見えなくなっても
いいじゃない
Soshite on'na wa kirei ni narudarou
Dakara Mata Koishite
Tokini Muchū sugite
Mawari ga mienaku natte mo
Ī janai
That's when you'll find
yourself and realize that
you're beautiful.
(And you might) just start
to heal then,
(And you might) find your
heart whole again,
And you will find what you're
looking for after all.
Long Version
Japanese (日本語歌詞) Romaji (ローマ字) Translation
男に媚びての人生
本当の自分に出会えない
Otoko ni kobite no jinsei
Hontō no jibun ni deaenai
A life of flirting with men
You'll never find your true self

あのね
ダンスがSEXY
君は
いい女なんだ
あのね
キスしてCRAZY
君は
まんまで素敵だよ
Ano ne
Dansu ga sekushī
Kimi wa
Ī on'nana nda
Ano ne
Kisushite kureijī
Kimi wa
Manma de sutekida yo
You know
Your dancing is SEXY
You are
A good woman
You know
Your kiss is CRAZY
You are
Beautiful just the way you are

輝きたい 愛されたい
輝きたい 愛されたい
Kagayakitai Aisaretai
Kagayakitai Aisaretai
I want to shine, I want to be loved
I want to shine, I want to be loved

歴史がほおっておかない
華やか人生 生きたい
Rekishi ga hō tte okanai
Hanayaka jinsei ikitai
The past won't go away
I want to live a glamorous life

Ah
悲しい歌 流れる
街の中歩く
涙が流れちゃう
涙が流れちゃう
涙が流れちゃうのは
どうしてなんだろう
Ah
Kanashī uta Nagareru
Machi no naka aruku
Namida ga nagare chau
Namida ga nagare chau
Namida ga nagare chau no wa
Dōshitena ndarou
Ah
The sad song keeps playing
Walking in the city
The tears are flowing
The tears are flowing
The tears are flowing and
I don't know why

やがて女はきれいになるだろう
だから 恋 破れて
誰も 信じられなきゃ
泣きたいだけ泣けばいい
Yagate on'na wa kirei ni narudarou
Dakara Koi Yaburete
Dare mo Shinji rarenakya
Nakitai dake nakeba ī
Eventually the woman will be beautiful
That's why love breaks me
No one should be trusted
Cry all you want

そして女はきれいになるだろう
だから また 恋して
時に 夢中すぎて
まわりが見えなくなってもいいじゃない
Soshite on'na wa kirei ni narudarou
Dakara Mata Koishite
Tokini Muchū sugite
Mawari ga mienaku natte mo ī janai
And the woman will be beautiful
That's why I'm falling in love again
Sometimes I get carried away
It's okay if you can't see your way around

他人任せ その人生
中身を磨かぬ人生
Tanin makase Sono jinsei
Nakami o migakanu jinsei
That life is all up to you
A life that isn't polished inside

あのね
笑顔がSEXY
君は
いい女なんだ
あのね
しぐさがCRAZY
君は
まんまで素敵だよ
Ano ne
Egao ga sekushī
Kimi wa
Ī on'nana nda
Ano ne
shigusa ga kureijī
Kimi wa
Manma de sutekida yo
You know
Your smile is SEXY
You are
A good woman
You know
Your gesture is CRAZY
You are
Beautiful just the way you are

抱きしめたい 愛されたい
抱きしめたい 愛されたい
Dakishimetai Aisaretai
Dakishimetai Aisaretai
I want to hug you, I want to be loved
I want to hug you, I want to be loved

未来が変わっちゃうような
激しい人生 生きたい
Mirai ga kawatchau yōna
Hageshī jinsei Ikitai
It's like the future's changing
I want to live an intense life

Ah
新しい服 おろして
電車に飛び乗った
太陽がまぶしい
太陽がまぶしい
太陽がまぶしいのは
どうしてなんだろう
Ah
Atarashī fuku oroshite
Densha ni tobinotta
Taiyō ga mabushī
Taiyō ga mabushī
Taiyō ga mabushī no wa
Dōshitena ndarou
Ah
Put down your new clothes
I jumped on a train
The sun is shining
The sun is shining
The sun is shining and
I don't know why

やがて男は求めてくるだろう
だから 瞳閉れて
甘い キスをすれば
すべてを忘れられるさ
Yagate otoko wa motomete kurudarou
Dakara Hitomito rete
Amai Kisu o sureba
Subete o wasure rareru-sa
In time, a man will seek you out
And so Close your eyes
Sweet kiss
You can forget all about it

そして男は自由になるだろう
だから また 求めて
時に 愛し過ぎて
離れられなくなってもいいじゃない
Soshite otoko wa jiyū ni narudarou
Dakara Mata Motomete
Tokini Itoshi sugite
Hanare rarenaku natte mo ī janai
And the man will be free
That's why Seek it out again
Sometimes I love you too much
It's okay if you can't leave

やがて女はきれいになるだろう
だから 恋 破れて
誰も 信じられなきゃ
泣きたいだけ泣けばいい
Yagate on'na wa kirei ni narudarou
Dakara Koi Yaburete
Dare mo Shinji rarenakya
Nakitai dake nakeba ī
Eventually the woman will be beautiful
That's why love breaks me
No one should be trusted
Cry all you want

そして女はきれいになるだろう
だから また 恋して
時に 夢中すぎて
まわりが見えなくなってもいいじゃない
Soshite on'na wa kirei ni narudarou
Dakara Mata Koishite
Tokini Muchū sugite
Mawari ga mienaku natte mo ī janai
And the woman will be beautiful
That's why I'm falling in love again
Sometimes I get carried away
It's okay if you can't see your way around
Korean Translation
Korean Romaji English
사람들은 지금은
남자들만의 세상이라고 말하죠
salamdeul-eun jigeum-eun
namjadeulman-ui sesang-ilago malhajyo
They say it's still just
nothing but a man's world.
자기 자신을 찾기 어렵다고들 하죠 jagi jasin-eul chajgi eolyeobdagodeul hajyo They say it's just too hard
to find yourself.

(그렇지만) 당신의 춤은 멋져요 (geuleohjiman) dangsin-ui chum-eun meosjyeoyo (But then when) you dance
you feel good,
(당신도 알죠) 당신은
사람들을 매료시켜요
(dangsindo aljyo) dangsin-eun
salamdeul-eul maelyosikyeoyo
(And you know) you got 'em
going,

(당신도 알죠) 당신의 춤 동작은
정말로 끝내줘요
(dangsindo aljyo) dangsin-ui chum dongjag-eun
jeongmallo kkeutnaejwoyo
(And you know) your moves
are real good,
(당신도 알죠) 당신은 아름다워요 (dangsindo aljyo) dangsin-eun aleumdawoyo (And you know) that you are
beautiful.

빛나고 싶어요
사랑하고 싶어요
bichnago sip-eoyo
salanghago sip-eoyo
I just want to shine, I want
to be in love now.
빛나고 싶어요
사랑하고 싶어요
bichnago sip-eoyo
salanghago sip-eoyo
I just want to shine, I want
to be in love now.

당신은 과거를 잊을 수
없어요
dangsin-eun gwageoleul ij-eul su
eobs-eoyo
You know you can't just
leave the past behind you,
당신이 화려함뿐인 인생을 살 수
없다는 걸 알 거예요
dangsin-i hwalyeohamppun-in insaeng-eul sal su
eobsdaneun geol al geoyeyo
You know you can't just live
a life of shining glamour.

음악은 계속 흐르죠 eum-ag-eun gyesog heuleujyo Ah, the music plays on
and on,
도시를 걸어 다니는 동안 dosileul geol-eo danineun dong-an Ooh, as you walk around
the town.

눈물이 계속 흐르네요 nunmul-i gyesog heuleuneyo And the teardrops just keep
falling down,
눈물이 계속 흐르네요 nunmul-i gyesog heuleuneyo And the teardrops just keep
falling down,

눈물이 계속 흐르네요 nunmul-i gyesog heuleuneyo And the teardrops just keep
falling down because…
나도 그 이유를 모르겠어요 nado geu iyuleul moleugess-eoyo I only wish I knew.

언젠가 당신은 스스로
아름답다는 걸 깨닫게 될 거예요
eonjenga dangsin-eun seuseulo
aleumdabdaneun geol kkaedadge doel geoyeyo
Someday you'll find yourself
and realize that you're
beautiful.

(그리고) 당신은 다시
사랑에 상처받고
(geuligo) dangsin-eun dasi
salang-e sangcheobadgo
(So that when) love takes
you down again,

(그 때문에) 당신의 마음은
산산조각 나겠지요, 그럴 땐 그냥
(geu ttaemun-e) dangsin-ui ma-eum-eun
sansanjogag nagessjiyo, geuleol ttaen geunyang
(And it breaks) your heart
in pieces, then just
부드러운 비처럼 눈물을
흘리도록 해요
budeuleoun bicheoleom nunmul-eul
heullidolog haeyo
Let the teardrops fall
like gentle rain.

언젠가 당신은 스스로
아름답다는 걸 깨닫게 될 거예요
eonjenga dangsin-eun seuseulo
aleumdabdaneun geol kkaedadge doel geoyeyo
That's when you'll find
yourself and realize that
you're beautiful.

(그리고) 스스로를 치유하고 (geuligo) seuseuloleul chiyuhago (And you might) just start
to heal then,
(그리고) 다시 마음을 다잡아요 (geuligo) dasi ma-eum-eul dajab-ayo (And you might) find your
heart whole again,

당신이 결국 뭘 바라는지
찾게 될 거예요
dangsin-i gyeolgug mwol balaneunji
chajge doel geoyeyo
And you will find what you're
looking for after all.

Trivia

  • The full version of this song was never produced in English[1].
  • The English version of this song still features various vocalizations that were kept from the Japanese version. As a result, Canary CLUB are still credited in the English version of the game.

In Other Languages

Language Name Meaning
Flag of Japan.svg Japanese やがて女はきれいになるだろう Eventually the woman will be beautiful
Flag of the United States.svg EnglishNOA Beautiful One Day
Flag of the United Kingdom (3-5).svg EnglishNOE Beautiful One Day
Flag of France (1794–1815, 1830–1974, 2020–present).svg French Beautiful One Day
Flag of Spain.svg Spanish Beautiful One Day
Flag of Germany.svg German Beautiful One Day
Flag of Italy.svg Italian Beautiful One Day
Flag of South Korea.svg Korean Beautiful One Day

References

Rhythm Heaven Songs
Logo GBA Rhythm Tengoku.svg Karate RhythmThe☆Bon Odori
Koi no Honey Sweet AngelWISH Kimi o Matenakute
Logo DS Rhythm Heaven.svg Thrilling! Is this love?Love Ooh Ooh ParadiseYoung Love Rock 'n' Roll
Struck by the RainThat's Paradise
Logo Wii Rhythm Heaven Fever.svg TonightLonely StormDreams of Our Generation
I Love You, My One and OnlyBeautiful One Day
Logo 3DS Rhythm Heaven Megamix.svg Tokimeki no StoryI'm a lady now
Sono Hitotsubu no Ōkina Namida ni waClassmate