Classmate: Difference between revisions

From Rhythm Heaven Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Leaving it without lyrics because I can't find them and don't want to try guessing)
m (Protected "Classmate" ([Edit=Allow only autoconfirmed users] (indefinite) [Move=Allow only autoconfirmed users] (indefinite)))
 
(45 intermediate revisions by 9 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Eigo}}
{{Eigo}}
{{cleanup}}
{{Nihongo|Classmate|クラスメイト|Kurasumeito}} is the Ending Theme of ''[[Rhythm Tengoku: The Best+]]''. The song was performed by Pajamakko Club ([[generasia:Aoshima Karen|Karen]], [[generasia:Moeno Azuki|Moeazu]], Hitomi Yoshida), written and composed by [[Tsunku♂]], and arranged by [[generasia:Okubo Kaoru|Kaoru Okubo]]<ref name="blog">[https://ameblo.jp/tsunku-blog/entry-12037542965.html 本日発売、「リズム天国 ザ・ベスト+」 | つんく♂オフィシャルブログ 「つんブロ♂芸能コース」Powered by Ameba] (Released today, "[[Rhythm Tengoku: The Best+]]" | Tsunku♂ Official Blog "Tsunblo♂ Entertainment Course" Powered by Ameba)</ref>. The vocals were removed in the international version.
{{Nihongo|'''Classmate'''|クラスメイト|Kurasumeito}} is the Ending Theme used in ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''. It was written by [[Tsunku]], arranged by [[Kaoru Okubo]] and performed by [[Pajama Musume Club]]. The vocals were removed in the International version.
 
It was performed live in ''[[Rhythm Tengoku: The Uta Matsuri+]]'', which is the only time the song was heard in full.__NOTOC__
 
==Performance==
{{#ev:youtube|kG-YCMY-KCE|300|inline}}
 
==Music==
{{media table
|file1=Song 3DS Classmate.ogg
|title1=クラスメイト
|desc1=Japanese version heard in-game (''[[Rhythm Tengoku: The Best+]]'').
|length1=2:14
|file2=Song 3DS Classmate Instrumental.ogg
|title2=クラスメイト
|desc2=Instrumental version heard in-game (''[[Rhythm Heaven Megamix]]''/''[[Rhythm Paradise Megamix]]''/''[[Rhythm Sesang: The Best Plus]]'').
|length2=2:14
|file3=Song 3DS Classmate Full.ogg
|title3=クラスメイト
|desc3=Full Japanese version heard in ''[[Rhythm Tengoku: The Uta Matsuri+]]''.
|length3=3:21
}}
 
==Lyrics==
==Lyrics==
{| style="width:100%;"
{{TabStart}}{{TabHeader|In-game Version}}
! align="left" |''Japanese'' (日本語歌詞)
Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.
! align="left" |''Romaji'' (ローマ字)
{{vg|class=vg-compact vg-row-centered|
!English
{{vgc|column=1|{{Nihongo|Japanese|日本語}}}}
|-
{{vgc|column=1|poem=
|
あの子も可愛くなったな
|
素敵な出会いしたでしょ?
|
1つや2つの失敗
|-
恐れちゃ何も始まらない Yes
|
}}
|
{{vgc|column=1|poem=
|
離れて初めて
|-
気がついたんだよ
|<br>
ホントに大切な人が
|-
そばにいたこと
|
}}
|
{{vgc|column=1|poem=
|
友情なんて 言葉にすると
|-
少し照れくさ思うけど
|
Everyday Everytime
|
}}
|
{{vgc|column=1|poem=
|-
青春の花 世にも現実
|<br>
どこかあつあつだよ
|-
羽ばたけ友情
|
}}
|
{{vgc|column=1|poem=
|
友情だから 損も得もない
|-
みんな一心不乱に生きればいい
|
Everyday Everytime
|
}}
|
{{vgc|column=1|poem=
|-
青春なんて 少し無茶がいい
|
いつも振り返れば
|
そこには友情
|
}}
|-
{{vgc|column=2|{{Nihongo|Rōmaji|ローマ字}}}}
|<br>
{{vgc|column=2|poem=
|-
Ano ko mo kawaiku natta na
|
Suteki na deaishita desho?
|
Hitotsu ya futatsu no shippai
|
Osore cha nani mo hajimaranai Yes
|-
}}
|
{{vgc|column=2|poem=
|
Hanarete hajimete
|
Ki ga tsuita nda yo
|-
Honto ni taisetsu na hito ga
|
Soba ni ita koto
|
}}
|
{{vgc|column=2|poem=
|-
Yūjō nante Kotoba ni suru to
|
Sukoshi terekusa omou kedo
|
Everyday Everytime
|
}}
|-
{{vgc|column=2|poem=
|
Seishun no hana Yonimo genjitsu
|
Doko ka atsuatsu da yo
|
Habatake yūjō
|-
}}
|
{{vgc|column=2|poem=
|
Yūjō dakara Son mo toku mo nai
|
Minna isshinfuran ni ikireba ī
|-
Everyday Everytime
|
}}
|
{{vgc|column=2|poem=
|
Seishun nante Sukoshi mucha ga ī
|-
Itsumo furikaereba
|
Soko ni wa yūjō
|
}}
|
{{vgc|column=3|{{Nihongo|Translation}}}}
|-
{{vgc|column=3|poem=
|
She's gotten so cute now
|
Did you meet someone wonderful?
|
You make a mistake or two
|-
You'll go nowhere if you're afraid Yes
|<br>
}}
|-
{{vgc|column=3|poem=
|
Only after I left
|
I noticed it
|
That someone really important
|-
Was by my side
|
}}
|
{{vgc|column=3|poem=
|
To put something like friendship into words
|-
It's a little embarrassing
|
Everyday Everytime
|
}}
|
{{vgc|column=3|poem=
|-
Nothing more real than the flower of youth
|
{{tt|It's getting hotter somewhere|Can also be translated as ''it's getting passionate''}}
|
Friendship, spread your wings
|
}}
|-
{{vgc|column=3|poem=
|
It's friendship, so there's nothing to gain or lose
|
Everyone should live with all their might
|
Everyday Everytime
|-
}}
|
{{vgc|column=3|poem=
|
Youth can be a little reckless, but it's OK
|
Whenever you look back
|-
Friendship will be there for you
|
}}
|
}}
|
 
|-
{{TabHeader|Live Version}}
|
Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.
|
{{vg|class=vg-compact vg-row-centered|
|
{{vgc|column=1|{{Nihongo|Japanese|日本語}}}}
|}
{{vgc|column=1|poem=
あの子も可愛くなったな
素敵な出会いしたでしょ?
1つや2つの失敗
恐れちゃ何も始まらない Yes
}}
{{vgc|column=1|poem=
離れて初めて
気がついたんだよ
ホントに大切な人が
そばにいたこと
}}
{{vgc|column=1|poem=
友情なんて 言葉にすると
少し照れくさ思うけど
Everyday Everytime
}}
{{vgc|column=1|poem=
青春の花 世にも現実
どこかあつあつだよ
羽ばたけ友情
}}
{{vgc|column=1|poem=
朝まで語り合ったね
最後は誰の話だっけ?
流した涙もふざけ
みんなの距離感近づいた Yes
}}
{{vgc|column=1|poem=
生まれて初めて
気がついたんだよ
愛されてるって
どんだけ 心強いか
}}
{{vgc|column=1|poem=
友情だから 損も得もない
みんな一心不乱に生きればいい
Everyday Everytime
}}
{{vgc|column=1|poem=
青春なんて 少し無茶がいい
いつも振り返れば
そこには友情
}}
{{vgc|column=1|poem=
友情だから 損も得もない
みんな一心不乱に生きればいい
Everyday Everytime
}}
{{vgc|column=1|poem=
青春なんて 少し無茶がいい
いつも振り返れば
そこには友情
}}
{{vgc|column=2|{{Nihongo|Rōmaji|ローマ字}}}}
{{vgc|column=2|poem=
Ano ko mo kawaiku natta na
Suteki na deaishita desho?
Hitotsu ya futatsu no shippai
Osore cha nani mo hajimaranai Yes
}}
{{vgc|column=2|poem=
Hanarete hajimete
Ki ga tsuita nda yo
Honto ni taisetsu na hito ga
Soba ni ita koto
}}
{{vgc|column=2|poem=
Yūjō nante Kotoba ni suru to
Sukoshi terekusa omou kedo
Everyday Everytime
}}
{{vgc|column=2|poem=
Seishun no hana Yonimo genjitsu
Doko ka atsuatsu da yo
Habatake yūjō
}}
{{vgc|column=2|poem=
Asa made katariatta ne
Saigo wa dare no hanashi dakke?
Nagashita namida mo fuzake
Minna no kyorikan chikazuita Yes
}}
{{vgc|column=2|poem=
Umarete hajimete
Ki ga tsuita nda yo
Aisareteru tte
Don dake Kokorozuyoi ka
}}
{{vgc|column=2|poem=
Yūjō dakara Son mo toku mo nai
Minna isshinfuran ni ikireba ī
Everyday Everytime
}}
{{vgc|column=2|poem=
Seishun nante Sukoshi mucha ga ī
Itsumo furikaereba
Soko ni wa yūjō
}}
{{vgc|column=2|poem=
Yūjō dakara Son mo toku mo nai
Minna isshinfuran ni ikireba ī
Everyday Everytime
}}
{{vgc|column=2|poem=
Seishun nante Sukoshi mucha ga ī
Itsumo furikaereba
Soko ni wa yūjō
}}
{{vgc|column=3|{{Nihongo|Translation}}}}
{{vgc|column=3|poem=
She's gotten so cute now
Did you meet someone wonderful?
You make a mistake or two
You'll go nowhere if you're afraid Yes
}}
{{vgc|column=3|poem=
Only after I left
I noticed it
That someone really important
Was by my side
}}
{{vgc|column=3|poem=
To put something like friendship into words
It's a little embarrassing
Everyday Everytime
}}
{{vgc|column=3|poem=
Nothing more real than the flower of youth
{{tt|It's getting hotter somewhere|Can also be translated as ''it's getting passionate''}}
Friendship, spread your wings
}}
{{vgc|column=3|poem=
We talked until morning
Who did we end up talking about?
We even laughed about our flowing tears
I think we're all getting closer Yes
}}
{{vgc|column=3|poem=
For the first time in my life
I realized
Being loved
Just how reassuring it is
}}
{{vgc|column=3|poem=
It's friendship, so there's nothing to gain or lose
Everyone should live with all their might
Everyday Everytime
}}
{{vgc|column=3|poem=
Youth can be a little reckless, but it's OK
Whenever you look back
Friendship will be there for you
}}
{{vgc|column=3|poem=
It's friendship, so there's nothing to gain or lose
Everyone should live with all their might
Everyday Everytime
}}
{{vgc|column=3|poem=
Youth can be a little reckless, but it's OK
Whenever you look back
Friendship will be there for you
}}
}}
{{TabEnd}}
 
==In Other Languages==
{{Lang
|jp=クラスメイト
|rojp=Kurasumeito
|mnjp=Classmate}}
 
==References==
<references/>
{{Song Navigation}}
{{Song Navigation}}
[[Category:Songs (Japanese)]]
[[Category:Rhythm Heaven Megamix]]
[[Category:Songs]]
[[Category:Article stubs]]

Latest revision as of 15:17, 27 November 2025

Epilogue 3DS First Contact OK.png

Classmate (クラスメイト?, Kurasumeito) is the Ending Theme of Rhythm Tengoku: The Best+. The song was performed by Pajamakko Club (Karen, Moeazu, Hitomi Yoshida), written and composed by Tsunku♂, and arranged by Kaoru Okubo[1]. The vocals were removed in the international version.

It was performed live in Rhythm Tengoku: The Uta Matsuri+, which is the only time the song was heard in full.

Performance

Music

Audio.svg クラスメイト - Japanese version heard in-game (Rhythm Tengoku: The Best+).
File info
2:14
Audio.svg クラスメイト - Instrumental version heard in-game (Rhythm Heaven Megamix/Rhythm Paradise Megamix/Rhythm Sesang: The Best Plus).
File info
2:14
Audio.svg クラスメイト - Full Japanese version heard in Rhythm Tengoku: The Uta Matsuri+.
File info
3:21

Lyrics

In-game Version

Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.

Japanese (日本語?)

あの子も可愛くなったな
素敵な出会いしたでしょ?
1つや2つの失敗
恐れちゃ何も始まらない Yes

離れて初めて
気がついたんだよ
ホントに大切な人が
そばにいたこと

友情なんて 言葉にすると
少し照れくさ思うけど
Everyday Everytime

青春の花 世にも現実
どこかあつあつだよ
羽ばたけ友情

友情だから 損も得もない
みんな一心不乱に生きればいい
Everyday Everytime

青春なんて 少し無茶がいい
いつも振り返れば
そこには友情

Rōmaji (ローマ字?)

Ano ko mo kawaiku natta na
Suteki na deaishita desho?
Hitotsu ya futatsu no shippai
Osore cha nani mo hajimaranai Yes

Hanarete hajimete
Ki ga tsuita nda yo
Honto ni taisetsu na hito ga
Soba ni ita koto

Yūjō nante Kotoba ni suru to
Sukoshi terekusa omou kedo
Everyday Everytime

Seishun no hana Yonimo genjitsu
Doko ka atsuatsu da yo
Habatake yūjō

Yūjō dakara Son mo toku mo nai
Minna isshinfuran ni ikireba ī
Everyday Everytime

Seishun nante Sukoshi mucha ga ī
Itsumo furikaereba
Soko ni wa yūjō

Translation

She's gotten so cute now
Did you meet someone wonderful?
You make a mistake or two
You'll go nowhere if you're afraid Yes

Only after I left
I noticed it
That someone really important
Was by my side

To put something like friendship into words
It's a little embarrassing
Everyday Everytime

Nothing more real than the flower of youth
It's getting hotter somewhere
Friendship, spread your wings

It's friendship, so there's nothing to gain or lose
Everyone should live with all their might
Everyday Everytime

Youth can be a little reckless, but it's OK
Whenever you look back
Friendship will be there for you

Live Version

Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.

Japanese (日本語?)

あの子も可愛くなったな
素敵な出会いしたでしょ?
1つや2つの失敗
恐れちゃ何も始まらない Yes

離れて初めて
気がついたんだよ
ホントに大切な人が
そばにいたこと

友情なんて 言葉にすると
少し照れくさ思うけど
Everyday Everytime

青春の花 世にも現実
どこかあつあつだよ
羽ばたけ友情

朝まで語り合ったね
最後は誰の話だっけ?
流した涙もふざけ
みんなの距離感近づいた Yes

生まれて初めて
気がついたんだよ
愛されてるって
どんだけ 心強いか

友情だから 損も得もない
みんな一心不乱に生きればいい
Everyday Everytime

青春なんて 少し無茶がいい
いつも振り返れば
そこには友情

友情だから 損も得もない
みんな一心不乱に生きればいい
Everyday Everytime

青春なんて 少し無茶がいい
いつも振り返れば
そこには友情

Rōmaji (ローマ字?)

Ano ko mo kawaiku natta na
Suteki na deaishita desho?
Hitotsu ya futatsu no shippai
Osore cha nani mo hajimaranai Yes

Hanarete hajimete
Ki ga tsuita nda yo
Honto ni taisetsu na hito ga
Soba ni ita koto

Yūjō nante Kotoba ni suru to
Sukoshi terekusa omou kedo
Everyday Everytime

Seishun no hana Yonimo genjitsu
Doko ka atsuatsu da yo
Habatake yūjō

Asa made katariatta ne
Saigo wa dare no hanashi dakke?
Nagashita namida mo fuzake
Minna no kyorikan chikazuita Yes

Umarete hajimete
Ki ga tsuita nda yo
Aisareteru tte
Don dake Kokorozuyoi ka

Yūjō dakara Son mo toku mo nai
Minna isshinfuran ni ikireba ī
Everyday Everytime

Seishun nante Sukoshi mucha ga ī
Itsumo furikaereba
Soko ni wa yūjō

Yūjō dakara Son mo toku mo nai
Minna isshinfuran ni ikireba ī
Everyday Everytime

Seishun nante Sukoshi mucha ga ī
Itsumo furikaereba
Soko ni wa yūjō

Translation

She's gotten so cute now
Did you meet someone wonderful?
You make a mistake or two
You'll go nowhere if you're afraid Yes

Only after I left
I noticed it
That someone really important
Was by my side

To put something like friendship into words
It's a little embarrassing
Everyday Everytime

Nothing more real than the flower of youth
It's getting hotter somewhere
Friendship, spread your wings

We talked until morning
Who did we end up talking about?
We even laughed about our flowing tears
I think we're all getting closer Yes

For the first time in my life
I realized
Being loved
Just how reassuring it is

It's friendship, so there's nothing to gain or lose
Everyone should live with all their might
Everyday Everytime

Youth can be a little reckless, but it's OK
Whenever you look back
Friendship will be there for you

It's friendship, so there's nothing to gain or lose
Everyone should live with all their might
Everyday Everytime

Youth can be a little reckless, but it's OK
Whenever you look back
Friendship will be there for you

In Other Languages

Language Name Meaning
Flag of Japan.svg Japanese クラスメイト Classmate

References

Rhythm Heaven Songs
Logo GBA Rhythm Tengoku.svg Karate Man Returns ThemeThe☆Bon Odori
Koi no Honey Sweet AngelWISH Kimi o Matenakute
Logo DS Rhythm Heaven.svg Thrilling! Is this love?Love Ooh Ooh ParadiseYoung Love Rock 'n' Roll
Struck by the RainThat's Paradise
Logo Wii Rhythm Heaven Fever.svg TonightLonely StormDreams of Our Generation
I Love You, My One and OnlyBeautiful One Day
Logo 3DS Rhythm Heaven Megamix.svg Tokimeki no StoryI'm a lady now
Sono Hitotsubu no Ōkina Namida ni waClassmate