Young Love Rock 'n' Roll: Difference between revisions

From Rhythm Heaven Wiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 433: Line 433:
Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.
Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.
{{vg|class=vg-compact vg-row-centered|
{{vg|class=vg-compact vg-row-centered|
{{vgc|column=1|{{Nihongo|English}}}}
{{vgc|column=1|{{Nihongo|English}} (American)}}
{{vgc|column=1|poem=
{{vgc|column=1|poem=
I fell for you, baby,
I fell for you, baby,
Line 489: Line 489:
Rock and roll!
Rock and roll!
}}
}}
{{vgc|column=2|{{Nihongo|French}} (Français)}}
{{vgc|column=2|{{Nihongo|English}} (European)}}
{{vgc|column=2|poem=
{{vgc|column=2|poem=
I fell for you, baby,
Because you're just so pretty.
That's why I'm dancing.
It's a very happy day!
}}
{{vgc|column=2|poem=
I feel good all the time.
Oh thank you, baby! Yeah! Yeah!
}}
{{vgc|column=2|poem=
Pretty little lady!
You should see her get down. Ooh!
Dancing with her fella!
He knows how to make her spin.
}}
{{vgc|column=2|poem=
I feel good all the time.
Oh thank you, baby! Ooh! Ooh! Ooh!
}}
{{vgc|column=2|poem=
Kids these days,
They just worry too much.
(Don't you know that
That is just so square?)
Don't give up, my sweet little girl!
}}
{{vgc|column=2|poem=
Just don't you look behind you now!
Just keep on dancin' all night! Hey!
}}
{{vgc|column=2|poem=
Come on, let's dance!
You know it's only rock and roll!
Boys and girls, let's see you
Really shake it up now! Hey!
}}
{{vgc|column=2|poem=
Come on, let's sing!
You know it's only rock and roll!
Can't get enough young love
Rock and roll!
}}
{{vgc|column=2|poem=
Come on, let's dance!
You know it's only rock and roll!
Boys and girls, let's see you
Really shake it up now! Hey!
}}
{{vgc|column=2|poem=
Come on, let's sing!
You know it's only rock and roll!
Can't get enough young love
Rock and roll!
}}
{{vgc|column=3|{{Nihongo|French}} (Français)}}
{{vgc|column=3|poem=
Depuis que je t'ai croisée,
Depuis que je t'ai croisée,
Je ne peux plus t'oublier,
Je ne peux plus t'oublier,
Line 496: Line 552:
Je rêve de ta compagnie,
Je rêve de ta compagnie,
}}
}}
{{vgc|column=2|poem=
{{vgc|column=3|poem=
Tu as changé ma vie,
Tu as changé ma vie,
Tu es si jolie! Yeah! Yeah!
Tu es si jolie! Yeah! Yeah!
}}
}}
{{vgc|column=2|poem=
{{vgc|column=3|poem=
Mignonne petite poupée,
Mignonne petite poupée,
Regardez-la danser. Ooh!
Regardez-la danser. Ooh!
Line 506: Line 562:
Ils sont tous les deux d'enfer!
Ils sont tous les deux d'enfer!
}}
}}
{{vgc|column=2|poem=
{{vgc|column=3|poem=
Tu as changé ma vie!
Tu as changé ma vie!
Tu es si jolie! Ooh! Ooh! Ooh!
Tu es si jolie! Ooh! Ooh! Ooh!
}}
}}
{{vgc|column=2|poem=
{{vgc|column=3|poem=
Prends le temps
Prends le temps
De profiter de la vie,
De profiter de la vie,
Line 517: Line 573:
T'arrête pas mon ange adoré,
T'arrête pas mon ange adoré,
}}
}}
{{vgc|column=2|poem=
{{vgc|column=3|poem=
Il faut toujours avancer,
Il faut toujours avancer,
Passe toutes tes nuits
Passe toutes tes nuits
A danser! Hey!
A danser! Hey!
}}
}}
{{vgc|column=2|poem=
{{vgc|column=3|poem=
Allons vibrer!
Allons vibrer!
Profitons de cette chanson!
Profitons de cette chanson!
Line 528: Line 584:
Rythme de cette musique! Hey!
Rythme de cette musique! Hey!
}}
}}
{{vgc|column=2|poem=
{{vgc|column=3|poem=
Chantons en chœur! Après tout
Chantons en chœur! Après tout
Ce n'est qu'une chanson!
Ce n'est qu'une chanson!
Line 534: Line 590:
Le rock, c'est magique!
Le rock, c'est magique!
}}
}}
{{vgc|column=2|poem=
{{vgc|column=3|poem=
Encore une fois! Dansons
Encore une fois! Dansons
Sur un bon rock'n'roll! Tous
Sur un bon rock'n'roll! Tous
Line 540: Line 596:
Vous savez faire! Hey!
Vous savez faire! Hey!
}}
}}
{{vgc|column=2|poem=
{{vgc|column=3|poem=
Chantons en chœur!
Chantons en chœur!
Reprenons ensemble
Reprenons ensemble
Line 546: Line 602:
Ensemble, solidaires!
Ensemble, solidaires!
}}
}}
{{vgc|column=3|{{Nihongo|German}} (Deutsch)}}
{{vgc|column=4|{{Nihongo|German}} (Deutsch)}}
{{vgc|column=3|poem=
{{vgc|column=4|poem=
Liebe ist das Höchste!
Liebe ist das Höchste!
Und du bist die Schönste!
Und du bist die Schönste!
Line 553: Line 609:
was für ein super-duper-Tag!
was für ein super-duper-Tag!
}}
}}
{{vgc|column=3|poem=
{{vgc|column=4|poem=
Die Temperatur im Teich, die steigt!
Die Temperatur im Teich, die steigt!
Oh, danke, Baby! Yeah, yeah!
Oh, danke, Baby! Yeah, yeah!
}}
}}
{{vgc|column=3|poem=
{{vgc|column=4|poem=
Meine hübsche Lady...
Meine hübsche Lady...
Im Tanzen schlägt dich keiner. (Mmmmmh!)
Im Tanzen schlägt dich keiner. (Mmmmmh!)
Line 563: Line 619:
Zusammen sind wir Dynamit!
Zusammen sind wir Dynamit!
}}
}}
{{vgc|column=3|poem=
{{vgc|column=4|poem=
Und die Begeisterung, die bleibt!
Und die Begeisterung, die bleibt!
Oh, danke, Baby! Oh, oh, oh!
Oh, danke, Baby! Oh, oh, oh!
}}
}}
{{vgc|column=3|poem=
{{vgc|column=4|poem=
Die Jugend von heute
Die Jugend von heute
ist so depressiv!
ist so depressiv!
Line 575: Line 631:
mein kleiner Frosch!
mein kleiner Frosch!
}}
}}
{{vgc|column=3|poem=
{{vgc|column=4|poem=
Was gestern war, ist heute egal!
Was gestern war, ist heute egal!
Wir tanzen, bis die Sonne scheint!
Wir tanzen, bis die Sonne scheint!
}}
}}
{{vgc|column=3|poem=
{{vgc|column=4|poem=
Hey! Schwing das Bein!
Hey! Schwing das Bein!
Das Ganze nennt man Rock 'n' Roll!
Das Ganze nennt man Rock 'n' Roll!
Line 585: Line 641:
die liebe lange Nacht! Hey!
die liebe lange Nacht! Hey!
}}
}}
{{vgc|column=3|poem=
{{vgc|column=4|poem=
Sing den Reim!
Sing den Reim!
Genau so geht der Rock 'n' Roll!
Genau so geht der Rock 'n' Roll!
Line 591: Line 647:
Nur Rock 'n' Roll...
Nur Rock 'n' Roll...
}}
}}
{{vgc|column=3|poem=
{{vgc|column=4|poem=
Schwing das Bein!
Schwing das Bein!
Das Ganze nennt man Rock 'n' Roll!
Das Ganze nennt man Rock 'n' Roll!
Line 597: Line 653:
bis morgen um halb acht! Hey, hey!
bis morgen um halb acht! Hey, hey!
}}
}}
{{vgc|column=3|poem=
{{vgc|column=4|poem=
Sing den Reim!
Sing den Reim!
Genau so geht der Rock 'n' Roll!
Genau so geht der Rock 'n' Roll!
Line 603: Line 659:
Und Rock 'n' Roll...
Und Rock 'n' Roll...
}}
}}
{{vgc|column=4|{{Nihongo|Italian}} (Italiano)}}
{{vgc|column=5|{{Nihongo|Italian}} (Italiano)}}
{{vgc|column=4|poem=
{{vgc|column=5|poem=
Ti adoro, baby,
Ti adoro, baby,
perché sei favolosa.
perché sei favolosa.
Line 610: Line 666:
Son proprio contento!
Son proprio contento!
}}
}}
{{vgc|column=4|poem=
{{vgc|column=5|poem=
Mi fai star bene.
Mi fai star bene.
Mi piaci, baby!
Mi piaci, baby!
}}
}}
{{vgc|column=4|poem=
{{vgc|column=5|poem=
Ballerina bella,
Ballerina bella,
ti guardo dondolare.
ti guardo dondolare.
Line 620: Line 676:
ti guardo volteggiare.
ti guardo volteggiare.
}}
}}
{{vgc|column=4|poem=
{{vgc|column=5|poem=
Mi fai star bene.
Mi fai star bene.
Mi piaci, baby!
Mi piaci, baby!
}}
}}
{{vgc|column=4|poem=
{{vgc|column=5|poem=
Oggi in tanti si lamentano
Oggi in tanti si lamentano
(però tutto è così facile).
(però tutto è così facile).
Non fermarti, dolcissimo amor!
Non fermarti, dolcissimo amor!
}}
}}
{{vgc|column=4|poem=
{{vgc|column=5|poem=
Adesso non ti devi voltar!
Adesso non ti devi voltar!
Continua questa sera a ballar!
Continua questa sera a ballar!
}}
}}
{{vgc|column=4|poem=
{{vgc|column=5|poem=
Dai, balliamo!
Dai, balliamo!
Questo è puro rock and roll!
Questo è puro rock and roll!
Line 639: Line 695:
a tutti voi danzare!
a tutti voi danzare!
}}
}}
{{vgc|column=4|poem=
{{vgc|column=5|poem=
Dai, cantiamo!
Dai, cantiamo!
Questo è puro rock and roll!
Questo è puro rock and roll!
Line 645: Line 701:
rock and roll!
rock and roll!
}}
}}
{{vgc|column=4|poem=
{{vgc|column=5|poem=
Dai, balliamo!
Dai, balliamo!
Questo è puro rock and roll!
Questo è puro rock and roll!
Line 651: Line 707:
a tutti voi danzare!
a tutti voi danzare!
}}
}}
{{vgc|column=4|poem=
{{vgc|column=5|poem=
Dai, cantiamo!
Dai, cantiamo!
Questo è puro rock and roll!
Questo è puro rock and roll!
Line 657: Line 713:
rock and roll!
rock and roll!
}}
}}
{{vgc|column=5|{{Nihongo|Spanish}} (Español)}}
{{vgc|column=6|{{Nihongo|Spanish}} (Español)}}
{{vgc|column=5|poem=
{{vgc|column=6|poem=
Tú me enamoraste
Tú me enamoraste
con esa cara linda.
con esa cara linda.
Line 664: Line 720:
La vida me sonríe hoy.
La vida me sonríe hoy.
}}
}}
{{vgc|column=5|poem=
{{vgc|column=6|poem=
Y me siento tan feliz.
Y me siento tan feliz.
¡Gracias, nena!
¡Gracias, nena!
}}
}}
{{vgc|column=5|poem=
{{vgc|column=6|poem=
¡Ay, pero qué guapa!
¡Ay, pero qué guapa!
Mira cómo baila.
Mira cómo baila.
Line 674: Line 730:
la reina de la pista es.
la reina de la pista es.
}}
}}
{{vgc|column=5|poem=
{{vgc|column=6|poem=
Y me siento tan feliz.
Y me siento tan feliz.
¡Gracias, nena!
¡Gracias, nena!
}}
}}
{{vgc|column=5|poem=
{{vgc|column=6|poem=
Hoy los chicos
Hoy los chicos
sufren un porrón.
sufren un porrón.
Line 685: Line 741:
No pares, que tú te mueves genial.
No pares, que tú te mueves genial.
}}
}}
{{vgc|column=5|poem=
{{vgc|column=6|poem=
No vuelvas la mirada hacia atrás.
No vuelvas la mirada hacia atrás.
¡Tú sigue sin parar de bailar!
¡Tú sigue sin parar de bailar!
}}
}}
{{vgc|column=5|poem=
{{vgc|column=6|poem=
¡Baila así!
¡Baila así!
¡No hay nada como el rock & roll!
¡No hay nada como el rock & roll!
Line 695: Line 751:
bailemos hasta más no poder.
bailemos hasta más no poder.
}}
}}
{{vgc|column=5|poem=
{{vgc|column=6|poem=
¡Canta así!
¡Canta así!
¡No hay nada como el rock & roll!
¡No hay nada como el rock & roll!
Line 701: Line 757:
rock & roll!
rock & roll!
}}
}}
{{vgc|column=5|poem=
{{vgc|column=6|poem=
¡A bailar!
¡A bailar!
¡No hay nada como el rock & roll!
¡No hay nada como el rock & roll!
Line 707: Line 763:
bailemos hasta más no poder.
bailemos hasta más no poder.
}}
}}
{{vgc|column=5|poem=
{{vgc|column=6|poem=
¡A cantar!
¡A cantar!
¡No hay nada como el rock & roll!
¡No hay nada como el rock & roll!

Revision as of 18:28, 28 October 2025

Young Love Rock 'n' Roll (明るいロケンロー?, Akarui Rock'n'Roll) is the song used in Frog Hop in Rhythm Heaven and Rhythm Heaven Megamix. The song was written and composed by Tsunku♂, arranged by Yuichi Takahashi, and performed by Tsunku♂ (credited as Ochama) in Japanese, Brad Holmes in English, Dominique Chagnon in French, Benjamin Franklin in German, Luca Ceccatelli in Italian, Iker Alvarez in Spanish and an unknown singer in Korean.

An arranged instrumental version, where the voice line is replaced with a saxophone, is used in Jumpin' Jazz and as the "Frog Hop Song" in Guitar Lessons.

An arranged chiptune instrumental, shortened down to approx. 13 seconds, would be used for the practice of Frog Hop in Rhythm Heaven Megamix.

Music

Audio.svg 明るいロケンロー - Japanese version heard in-game.
File info
2:13
Audio.svg 明るいロケンロー - Full Japanese version found in Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu and Rhythm Tengoku Gold Kokunai-ban Kaigai-ban Zen Vocal-shu.
File info
3:38
Audio.svg Young Love Rock 'n' Roll - English version heard in-game and found in Rhythm Tengoku Gold Kokunai-ban Kaigai-ban Zen Vocal-shu.
File info
2:14
Audio.svg Valse du rock - French version heard in-game and found in Rhythm Tengoku Gold Kokunai-ban Kaigai-ban Zen Vocal-shu.
File info
2:14
Audio.svg Liebe, Schweiß und Rock 'n' Roll - German version heard in-game and found in Rhythm Tengoku Gold Kokunai-ban Kaigai-ban Zen Vocal-shu.
File info
2:14
Audio.svg Amore al Rock 'n' Roll - Italian version heard in-game and found in Rhythm Tengoku Gold Kokunai-ban Kaigai-ban Zen Vocal-shu.
File info
2:14
Audio.svg Nada como el rock & roll - Spanish version heard in-game and found in Rhythm Tengoku Gold Kokunai-ban Kaigai-ban Zen Vocal-shu.
File info
2:14
Audio.svg 젊은 날의 로큰롤 - Korean version heard in-game.
File info
2:13

Lyrics

Japanese, English (in-game)

Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.

Japanese (日本語?)

恋したMAYBE
キレイになっちゃう
踊ればダンシン
すこぶるハッピーデイ

毎日元気です
ありがとう

かわいいLADY
お料理上手
素敵な男性
頼れる存在感

毎日楽しい
ありがとう

「なんでも悩む」 青春は
(みんなが立ちよる乗継駅)
成長するぜ メルヘンGirl

振り返ることなく
どこまでも進もう

踊れ 毎日がロケンロー
男子も女性だってフリフリリ

歌え 毎日がロケンロー
これが 明るいロケンロー

踊れ 毎日がロケンロー
男子も女性だってフリフリリ

歌え 毎日がロケンロー
これが 明るいロケンロー

Rōmaji (ローマ字?)

Koi shita MAYBE
Kirei ni natchau
Odoreba danshin
Sukoburu happīdei

Mainichi genkidesu
Arigatō

Kawaī LADY
Oryōri jōzu
Sutekina dansei
Tayoreru sonzai-kan

Mainichi tanoshī
Arigatō

"Nan demo nayamu" Seishun wa
(Minna ga tachi yoru noritsugi-eki)
Seichō suru ze meruhen Girl

Furikaeru koto naku
Doko made mo susumou

Odore Mainichi ga rokenrō
Danshi mo josei datte furifuriri

Utae Mainichi ga rokenrō
Kore ga Akarui rokenrō

Odore Mainichi ga rokenrō
Danshi mo josei datte furifuriri

Utae Mainichi ga rokenrō
Kore ga Akarui rokenrō

English

I fell for you, baby,
Because you're just so pretty.
That's why I'm dancing.
It's a very happy day!

I feel good all the time.
Thank you, baby! Yeah! Yeah!

Pretty little lady!
You should see her get down. Ooh!
Dancing with her fella!
He knows how to make her spin.

I feel good all the time.
Thank you, baby! Ooh! Ooh! Ooh!

Kids these days,
They just worry too much.
(Don't you know that
That is just so square?)
Don't give up, my sweet little girl!

Just don't you look behind you now!
Just keep on dancin' all night! Hey!

Come on, let's dance!
You know it's only rock and roll!
Boys and girls, let's see you
Really shake it up now! Hey!

Come on, let's sing!
You know it's only rock and roll!
Can't get enough young love
Rock and roll!

Come on, let's dance!
You know it's only rock and roll!
Boys and girls, let's see you
Really shake it up now! Hey!

Come on, let's sing!
You know it's only rock and roll!
Can't get enough young love
Rock and roll!

Japanese (full)
Japanese (日本語?)

恋したMAYBE
キレイになっちゃう
踊ればダンシン
すこぶるハッピーデイ

毎日元気です
ありがとう

かわいいLADY
お料理上手
素敵な男性
頼れる存在感

毎日楽しい
ありがとう

「なんでも悩む」 青春は
(みんなが立ちよる乗継駅)
成長するぜ メルヘンGirl
振り返ることなく
どこまでも進もう

踊れ 毎日がロケンロー
男子も女性だってフリフリリ

歌え 毎日がロケンロー
これが 明るいロケンロー

適度な運動
適度な休憩
反復練習
体に入れ込んじゃえ

毎日穏やか
ありがとう

「たまにはめぐる」 大チャンス
(誰にも来るんだ大チャンス)
成長するぜ たくましBoy
恥じること恐れず
正義のその先へ

踊れ 毎日がロケンロー
良い子もパパママもフリフリリ

歌え 毎日がロケンロー
これが 明るいロケンロー

踊れ 毎日がロケンロー
男子も女性だってフリフリリ

歌え 毎日がロケンロー
これが 明るいロケンロー

踊れ 毎日がロケンロー
良い子もパパママもフリフリリ

歌え 毎日がロケンロー
これが 明るいロケンロー

Rōmaji (ローマ字?)

Koi shita MAYBE
Kirei ni natchau
Odoreba danshin
Sukoburu happīdei

Mainichi genkidesu
Arigatō

Kawaī LADY
Oryōri jōzu
Sutekina dansei
Tayoreru sonzai-kan

Mainichi tanoshī
Arigatō

"Nan demo nayamu" Seishun wa
(Minna ga tachi yoru noritsugi-eki)
Seichō suru ze Meruhen Girl
Furikaeru koto naku
Doko made mo susumou

Odore Mainichi ga rokenrō
Danshi mo josei datte furifuriri

Utae Mainichi ga rokenrō
Kore ga Akarui rokenrō

Tekido na undō
Tekido na kyūkei
Hanpuku renshū
Karada ni ire kon jae

Mainichi odayaka
Arigatō

"Tamani wa meguru" Dai chansu
(Darenimo kurunda dai chansu)
Seichō suru ze Takumashi Boy
Hajiru koto osorezu
Seigi no sonosaki e

Odore Mainichi ga rokenrō
Yoi ko mo papa mama mo furifuriri

Utae Mainichi ga rokenrō
Kore ga Akarui rokenrō

Odore Mainichi ga rokenrō
Danshi mo josei datte furifuriri

Utae Mainichi ga rokenrō
Kore ga Akarui rokenrō

Odore Mainichi ga rokenrō
Yoi ko mo papa mama mo furifuriri

Utae Mainichi ga rokenrō
Kore ga Akarui rokenrō

Translation

In love MAYBE
You are beautiful
Dance if you're dancin'
Very happy day

Every day is fine
Thank you

Cute LADY
She's a good cook
She has a nice man
He has a dependable presence

Every day is fine
Thank you

"I'm worried about things" Say the youth
(Everyone stands by the transit station)
Grow up Fairlytale Girl
Without looking back
Let's go far

Dance, Every day is Rock'n'Roll
Boys and girls are both frisky

Sing, Every day is Rock'n'Roll
This is Bright Rock'n'Roll

Moderate exercise
Moderate break
Repetitive practice
Put it into your body

Every day is calm
Thank you

"To sometimes go around" Great chance
(A big chance to come to anyone)
Grow up Luxurious Boy
Without fear of shame
Beyond justice

Dance, Every day is Rock'n'Roll
Good kids, papa, mama are also frisky

Sing, Every day is Rock'n'Roll
This is Bright Rock'n'Roll

Dance, Every day is Rock'n'Roll
Boys and girls are both frisky

Sing, Every day is Rock'n'Roll
This is Bright Rock'n'Roll

Dance, Every day is Rock'n'Roll
Good kids, papa, mama are also frisky

Sing, Every day is Rock'n'Roll
This is Bright Rock'n'Roll

English, French, German, Italian, Spanish

Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.

English (American)

I fell for you, baby,
Because you're just so pretty.
That's why I'm dancing.
It's a very happy day!

I feel good all the time.
Thank you, baby! Yeah! Yeah!

Pretty little lady!
You should see her get down. Ooh!
Dancing with her fella!
He knows how to make her spin.

I feel good all the time.
Thank you, baby! Ooh! Ooh! Ooh!

Kids these days,
They just worry too much.
(Don't you know that
That is just so square?)
Don't give up, my sweet little girl!

Just don't you look behind you now!
Just keep on dancin' all night! Hey!

Come on, let's dance!
You know it's only rock and roll!
Boys and girls, let's see you
Really shake it up now! Hey!

Come on, let's sing!
You know it's only rock and roll!
Can't get enough young love
Rock and roll!

Come on, let's dance!
You know it's only rock and roll!
Boys and girls, let's see you
Really shake it up now! Hey!

Come on, let's sing!
You know it's only rock and roll!
Can't get enough young love
Rock and roll!

English (European)

I fell for you, baby,
Because you're just so pretty.
That's why I'm dancing.
It's a very happy day!

I feel good all the time.
Oh thank you, baby! Yeah! Yeah!

Pretty little lady!
You should see her get down. Ooh!
Dancing with her fella!
He knows how to make her spin.

I feel good all the time.
Oh thank you, baby! Ooh! Ooh! Ooh!

Kids these days,
They just worry too much.
(Don't you know that
That is just so square?)
Don't give up, my sweet little girl!

Just don't you look behind you now!
Just keep on dancin' all night! Hey!

Come on, let's dance!
You know it's only rock and roll!
Boys and girls, let's see you
Really shake it up now! Hey!

Come on, let's sing!
You know it's only rock and roll!
Can't get enough young love
Rock and roll!

Come on, let's dance!
You know it's only rock and roll!
Boys and girls, let's see you
Really shake it up now! Hey!

Come on, let's sing!
You know it's only rock and roll!
Can't get enough young love
Rock and roll!

French (Français)

Depuis que je t'ai croisée,
Je ne peux plus t'oublier,
Et je danse jour et nuit,
Je rêve de ta compagnie,

Tu as changé ma vie,
Tu es si jolie! Yeah! Yeah!

Mignonne petite poupée,
Regardez-la danser. Ooh!
Elle et son partenaire,
Ils sont tous les deux d'enfer!

Tu as changé ma vie!
Tu es si jolie! Ooh! Ooh! Ooh!

Prends le temps
De profiter de la vie,
(T'en fais pas,
Oublie tes soucis!)
T'arrête pas mon ange adoré,

Il faut toujours avancer,
Passe toutes tes nuits
A danser! Hey!

Allons vibrer!
Profitons de cette chanson!
Tout le monde, bougeons au
Rythme de cette musique! Hey!

Chantons en chœur! Après tout
Ce n'est qu'une chanson!
J'en veux encore!
Le rock, c'est magique!

Encore une fois! Dansons
Sur un bon rock'n'roll! Tous
Ensemble, montrez ce que
Vous savez faire! Hey!

Chantons en chœur!
Reprenons ensemble
Ces paroles! Allez vibrons!
Ensemble, solidaires!

German (Deutsch)

Liebe ist das Höchste!
Und du bist die Schönste!
Heut' muss ich einfach tanzen,
was für ein super-duper-Tag!

Die Temperatur im Teich, die steigt!
Oh, danke, Baby! Yeah, yeah!

Meine hübsche Lady...
Im Tanzen schlägt dich keiner. (Mmmmmh!)
Und ich bin auch nicht ohne...
Zusammen sind wir Dynamit!

Und die Begeisterung, die bleibt!
Oh, danke, Baby! Oh, oh, oh!

Die Jugend von heute
ist so depressiv!
(Doch durch diese Phase
muss ja jeder durch.)
Lass die Sorgen sein,
mein kleiner Frosch!

Was gestern war, ist heute egal!
Wir tanzen, bis die Sonne scheint!

Hey! Schwing das Bein!
Das Ganze nennt man Rock 'n' Roll!
Du allein! Mit dir tanz' ich
die liebe lange Nacht! Hey!

Sing den Reim!
Genau so geht der Rock 'n' Roll!
Früh bis spät! Hier im Teich!
Nur Rock 'n' Roll...

Schwing das Bein!
Das Ganze nennt man Rock 'n' Roll!
Sei doch mein! Wir rocken ab
bis morgen um halb acht! Hey, hey!

Sing den Reim!
Genau so geht der Rock 'n' Roll!
Ich und du! Liebe, Schweiß!
Und Rock 'n' Roll...

Italian (Italiano)

Ti adoro, baby,
perché sei favolosa.
Per questo io ballo.
Son proprio contento!

Mi fai star bene.
Mi piaci, baby!

Ballerina bella,
ti guardo dondolare.
Se balli con gli amici,
ti guardo volteggiare.

Mi fai star bene.
Mi piaci, baby!

Oggi in tanti si lamentano
(però tutto è così facile).
Non fermarti, dolcissimo amor!

Adesso non ti devi voltar!
Continua questa sera a ballar!

Dai, balliamo!
Questo è puro rock and roll!
Giovani, tocca ora
a tutti voi danzare!

Dai, cantiamo!
Questo è puro rock and roll!
Non riesco a fermarmi,
rock and roll!

Dai, balliamo!
Questo è puro rock and roll!
Giovani, tocca ora
a tutti voi danzare!

Dai, cantiamo!
Questo è puro rock and roll!
Non riesco a fermarmi,
rock and roll!

Spanish (Español)

Tú me enamoraste
con esa cara linda.
Por eso yo ahora bailo.
La vida me sonríe hoy.

Y me siento tan feliz.
¡Gracias, nena!

¡Ay, pero qué guapa!
Mira cómo baila.
Y con su pareja
la reina de la pista es.

Y me siento tan feliz.
¡Gracias, nena!

Hoy los chicos
sufren un porrón.
(Hay que ver
qué cuadrados que son...)
No pares, que tú te mueves genial.

No vuelvas la mirada hacia atrás.
¡Tú sigue sin parar de bailar!

¡Baila así!
¡No hay nada como el rock & roll!
Vamos allá,
bailemos hasta más no poder.

¡Canta así!
¡No hay nada como el rock & roll!
¡Quiero más, mi amor,
rock & roll!

¡A bailar!
¡No hay nada como el rock & roll!
Vamos allá,
bailemos hasta más no poder.

¡A cantar!
¡No hay nada como el rock & roll!
¡Quiero más, mi amor,
rock & roll!

Korean, English

Lyrics are shown as they are in lyrics cards in-game. Lyrics on the same grid row may not correspond perfectly.

Korean (한국어?)

사랑스런 Baby
아름다운 그대
나와 함께 춤을
가슴 벅찬 해피 데이

매일매일 즐거워
Thank you, baby!

귀염둥이 Lady
팔방미인 그대
그와 함께 춤을
믿음직한 보디가드

매일매일 행복해
Thank you, baby!

불안에 떠는 청춘아!
(누구나 한 번쯤은 겪는 것)
어른이 되어 가는 Oh My Girl

자 걱정일랑 접어 두고
저 앞을 보고 나아가세!

춤을 추자!
하루하루가 로큰롤!
소년 소녀
모두 모여 빙그르르

노래하자!
하루하루가 로큰롤!
이게 바로
젊은 날의 로큰롤!

춤을 추자!
하루하루가 로큰롤!
소년 소녀
모두 모여 빙그르르

노래하자!
하루하루가 로큰롤!
이게 바로
젊은 날의 로큰롤!

Romanization

Sarangseureon Baby
Areumdaun geudae
Nawa hamkke chumeul
Gaseum beokchan haepi dei

Maeilmaeil jeulgeowo
Thank you, baby!

Gwiyeomdungi Lady
Palbangmiin geudae
Geuwa hamkke chumeul
Mideumjikhan bodigadeu

Maeilmaeil haengbokhae
Thank you, baby!

Bulane tteoneun cheongchuna!
(Nuguna han beonjjeumeun gyeokkneun geot)
Eoreuni doe-eo ganeun Oh My Girl

Ja geogjeong-illang jeobeo dugo
Jeo ap-eul bogo naagase!

Chum-eul chuja!
Haruharuga rokeunrol!
Sonyeon sonyeo
Modu moyeo bing-geureureu

Noraehaja!
Haruharuga rokeunrol!
Ige baro
Jeolmeun narui rokeunrol!

Chum-eul chuja!
Haruharuga rokeunrol!
Sonyeon sonyeo
Modu moyeo bing-geureureu

Noraehaja!
Haruharuga rokeunrol!
Ige baro
Jeolmeun narui rokeunrol!

English

I fell for you, baby,
Because you're just so pretty.
That's why I'm dancing.
It's a very happy day!

I feel good all the time.
Thank you, baby! Yeah! Yeah!

Pretty little lady!
You should see her get down. Ooh!
Dancing with her fella!
He knows how to make her spin.

I feel good all the time.
Thank you, baby! Ooh! Ooh! Ooh!

Kids these days,
They just worry too much.
(Don't you know that
That is just so square?)
Don't give up, my sweet little girl!

Just don't you look behind you now!
Just keep on dancin' all night! Hey!

Come on, let's dance!
You know it's only rock and roll!
Boys and girls, let's see you
Really shake it up now! Hey!

Come on, let's sing!
You know it's only rock and roll!
Can't get enough young love
Rock and roll!

Come on, let's dance!
You know it's only rock and roll!
Boys and girls, let's see you
Really shake it up now! Hey!

Come on, let's sing!
You know it's only rock and roll!
Can't get enough young love
Rock and roll!

Commentary

The following is commentary given on the STAFF'S VOICE section of the booklet included in Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu.

Japanese Translation
小黒 「明るいロケンロー」を歌ってるのは、実はつんく♂です。 Oguro: The person singing Young Love Rock 'n' Roll is actually Tsunku♂-san.

つんく♂ 田舎もんのロカビリーなんですけどね。だからちょっと訛っつてるんです(笑)。でも、歌ったときは「カラテ家」のようなゲームに入るイメージだったんです。まさか、カエルが何匹も出てきて、ケツをふりふりするとはねえ。だから、最初見たときは、笑いが止まらなかったです。それに、タッチペンをはじいて、カエルがクルッとターンするところが、音にピッタリ合っていて、非常に気持ちよかったですね。 Tsunku♂: I'm a country rockabilly singer. That's why I have a bit of an accent (laughs). But when I sang it, I had an image of entering a game like Karate Man. I never thought that many frogs would come out and shake their butts. I couldn't stop laughing when I first saw it. And the way the frogs turn around when I flicked the stylus was a perfect match with the sound, and it was very pleasing.

 メスガエルが「ハッハアーイ」と言ってますけど、実は僕の声です(笑)。音程を変えただけで、メスガエルの声になるんですね。 Yone: The female frog says "Hah haaai", but it's actually my voice (laughs). Just by changing the pitch, it becomes the voice of a female frog.

The following is commentary given on the Tsunku♂ Official Blog[1].

Japanese Translation
(スタッフからのコメント) (Comments from the staff)

日頃は「つんブロ♂芸能コース」をご愛読いただき、誠にありがとうございます。 Thank you very much for reading the "Tsunblo♂ Entertainment Course".

本日は、皆様にお知らせです。 Today, we have an announcement for you.

リズム天国ゴールド」の挿入歌でお馴染み、「ケロケロダンス(明るいロケンロー)」。
カエルのボーカリストが、ステージでお尻をフリフリしながら歌っているゲームです。
Frog Hop (Young Love Rock 'n' Roll) is a well-known insert song in Rhythm Heaven.
In this game, a frog vocalist sings while shaking his hips on stage.

この曲、ゲーム内では、「おっちゃま」という歌手表記になっていますが、 In the game, the singer of this song is written as "Ochama,"

実は、 but,

この「おっちゃま」の正体は、 this "Ochama" is actually

つんく♂ Tsunku♂

です。 himself.

サントラ版「リズム天国全曲集」をご購入いただいた方はご存知だったと思います。
そう、
プロデューサーつんく♂&開発スタッフの開発エピソードが盛りだくさんの「豪華ブックレット」にのみ、
そのことが書かれているのです。
他にもいろんな話が書かれていますよ!
If you've purchased the soundtrack version of Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu, you probably knew this.
That's right,
only in the deluxe booklet,
which is full of development episodes of producer Tsunku♂ and the development staff!
There are many other stories in there too!

まだ、サントラ版「リズム天国全曲集」をお持ちでない方は、是非お買い求めの上、
あの加工された声のロックンロールをお楽しみください!
If you don't already have the soundtrack version of Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu,
please buy it and enjoy that processed voice rock 'n' roll!

In Other Languages

Language Name Meaning
Flag of Japan.svg Japanese 明るいロケンロー Bright Rock'n'Roll
Flag of the United States.svg EnglishNOA Young Love Rock 'n' Roll
Flag of the United Kingdom (3-5).svg EnglishNOE Young Love Rock 'n' Roll
Flag of France.svg French Valse du rock Rock waltz
Flag of Spain.svg Spanish Nada como el rock & roll Nothing like rock & roll
Flag of Germany.svg German Liebe, Schweiß & Rock 'n' Roll
Liebe, Schweiß und Rock 'n' Roll[2]
Love, Sweat & Rock 'n' Roll
Love, Sweat and Rock 'n' Roll
Flag of Italy.svg Italian Amore al Rock 'n' Roll Love to Rock 'n' Roll
Flag of South Korea.svg Korean 젊은 날의 로큰롤 Young Days' Rock'n'Roll

References

Rhythm Heaven Songs
Logo GBA Rhythm Tengoku.svg Karate Man Returns ThemeThe☆Bon Odori
Koi no Honey Sweet AngelWISH Kimi o Matenakute
Logo DS Rhythm Heaven.svg Thrilling! Is this love?Love Ooh Ooh ParadiseYoung Love Rock 'n' Roll
Struck by the RainThat's Paradise
Logo Wii Rhythm Heaven Fever.svg TonightLonely StormDreams of Our Generation
I Love You, My One and OnlyBeautiful One Day
Logo 3DS Rhythm Heaven Megamix.svg Tokimeki no StoryI'm a lady now
Sono Hitotsubu no Ōkina Namida ni waClassmate