Interview:Iwata Asks in Writing - Rhythm Heaven Megamix: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
tweaks to make the translation more accurate, though i'm not entirely confident in my ability to ship of theseus this
No edit summary
(tweaks to make the translation more accurate, though i'm not entirely confident in my ability to ship of theseus this)
Line 12: Line 12:
!style="width:40%" align="left" valign="top"|<small>※この記事は、『リズム天国』のプロデューサーのつんく♂さんに、<br>岩田が書面でインタビューをした内容をそのまま掲載しています。</small>
!style="width:40%" align="left" valign="top"|<small>※この記事は、『リズム天国』のプロデューサーのつんく♂さんに、<br>岩田が書面でインタビューをした内容をそのまま掲載しています。</small>
!style="width:10%" align="right" valign="top"|
!style="width:10%" align="right" valign="top"|
!style="width:40%" align="left" valign="top"|<small>This article is a reproduction of an interview done in writing between Iwata and the producer of Rhythm Heaven, Tsunku♂.</small>
!style="width:40%" align="left" valign="top"|<small>※This article is a verbatim reproduction of an interview done in writing between Iwata and the producer of Rhythm Heaven, Tsunku♂-san.</small>
|}
|}
<hr>
<hr>
Line 19: Line 19:
!style="width:40%; color:#047ED7" align="left" valign="top"|つんく♂さん<br><br>任天堂の岩田です。<br><br>大変ご無沙汰しています。<br>いよいよ、『リズム天国 ザ・ベスト+』の発売が迫ってきました。<br><br>今日は、このソフトについて、お訊きしたいと思います。<br><br>先日、つんく♂さんが、母校の入学式で、<br>「沈黙のスピーチ」をされているのをテレビで拝見しました。<br>歌うことを仕事にしてきたつんく♂さんが、<br>声を失う決断をするというのはどれほどのことか、<br>第三者が想像することなどできるはずもありませんが、<br>順調な回復をお祈り申し上げております。<br><br>今回は、これまでのように、<br>お会いしてお話しする<sup>(※1)</sup>ことはできませんので、<br>「社長が『書面で』訊く」という形で、<br>このソフトに関するお話をお聞かせいただければと思います。
!style="width:40%; color:#047ED7" align="left" valign="top"|つんく♂さん<br><br>任天堂の岩田です。<br><br>大変ご無沙汰しています。<br>いよいよ、『リズム天国 ザ・ベスト+』の発売が迫ってきました。<br><br>今日は、このソフトについて、お訊きしたいと思います。<br><br>先日、つんく♂さんが、母校の入学式で、<br>「沈黙のスピーチ」をされているのをテレビで拝見しました。<br>歌うことを仕事にしてきたつんく♂さんが、<br>声を失う決断をするというのはどれほどのことか、<br>第三者が想像することなどできるはずもありませんが、<br>順調な回復をお祈り申し上げております。<br><br>今回は、これまでのように、<br>お会いしてお話しする<sup>(※1)</sup>ことはできませんので、<br>「社長が『書面で』訊く」という形で、<br>このソフトに関するお話をお聞かせいただければと思います。
!style="width:10%; color:#047ED7" align="right" valign="top"|{{Nihongo|Iwata}}
!style="width:10%; color:#047ED7" align="right" valign="top"|{{Nihongo|Iwata}}
!style="width:40%; color:#047ED7" align="left" valign="top"|Tsunku♂,<br><br>This is Iwata of Nintendo.<br><br>It’s been quite a while.<br>The release date of Rhythm Heaven Megamix is finally upon us.<br><br>Today I’d like to ask you about this software.<br><br>Just the other day I saw you on TV giving your "silent speech" at the entrance ceremony of your alma mater. There is absolutely no way that a third party could possibly imagine what it was like for you, someone who has always made singing his profession, to make the choice to give up your voice, but I do pray that you have a speedy recovery.<br><br>Given that you aren’t able to meet and speak like we always had<sup>1</sup>, I’d like to ask you about this software in a different format - "Iwata Asks in Writing."
!style="width:40%; color:#047ED7" align="left" valign="top"|Tsunku♂-san<br><br>This is Iwata of Nintendo.<br><br>It’s been quite a while.<br>The release date of Rhythm Heaven Megamix is finally upon us.<br><br>Today I’d like to ask you about this software.<br><br>Just the other day I saw you on TV giving your "silent speech" at the entrance ceremony of your alma mater. There is absolutely no way that a third party could possibly imagine what it was like for you, someone who has always made singing his profession, to make the choice to give up your voice, but I do pray that you have a speedy recovery.<br><br>Given that you aren’t able to meet and speak like we always had<sup>(※1)</sup>, I’d like to ask you about this software in a different format - "Iwata Asks in Writing."
|-
|-
!style="width:10%" align="right" valign="top"|<small>※1</small>
!style="width:10%" align="right" valign="top"|<small>※1</small>
!style="width:40%" align="left" valign="top"|<small>お会いしてお話しする=過去、つんく♂さんは、『リズム天国』シリーズのプロデューサーとして「社長が訊く」に登場し、岩田と対談している。くわしくは、[https://www.nintendo.co.jp/ds/interview/ylzj/vol2/index.html 社長が訊く『リズム天国ゴールド』つんく♂さん篇]、[https://www.nintendo.co.jp/wii/interview/somj/vol1/index.html 社長が訊く『みんなのリズム天国』]を参照。</small>
!style="width:40%" align="left" valign="top"|<small>お会いしてお話しする=過去、つんく♂さんは、『リズム天国』シリーズのプロデューサーとして「社長が訊く」に登場し、岩田と対談している。くわしくは、[https://www.nintendo.co.jp/ds/interview/ylzj/vol2/index.html 社長が訊く『リズム天国ゴールド』つんく♂さん篇]、[https://www.nintendo.co.jp/wii/interview/somj/vol1/index.html 社長が訊く『みんなのリズム天国』]を参照。</small>
!style="width:10%" align="right" valign="top"|
!style="width:10%" align="right" valign="top"|<small>※1</small>
!style="width:40%" align="left" valign="top"|<small>1. Meet and speak: In the past Tsunku♂-san has appeared on "Iwata Asks" as the producer of the Rhythm Heaven series and chatted in person with Iwata-san. For more details please see [https://iwataasks.nintendo.com/interviews/ds/rhythm-heaven/0/0/ Iwata Asks: Rhythm Heaven] and [https://iwataasks.nintendo.com/interviews/wii/rhythmheavenfever/0/0/ Iwata Asks '''-''' Rhythm Heaven Fever]</small>
!style="width:40%" align="left" valign="top"|<small>Meet and speak = In the past, Tsunku♂-san has appeared on "Iwata Asks" as the producer of the Rhythm Heaven series and chatted in person with Iwata-san. For more details please see [https://iwataasks.nintendo.com/interviews/ds/rhythm-heaven/0/0/ Iwata Asks: Rhythm Heaven] and [https://iwataasks.nintendo.com/interviews/wii/rhythmheavenfever/0/0/ Iwata Asks '''-''' Rhythm Heaven Fever].</small>
|-
|-
!style="width:10%; color:#047ED7" align="right" valign="top"|{{Nihongo|岩田}}
!style="width:10%; color:#047ED7" align="right" valign="top"|{{Nihongo|岩田}}
Line 43: Line 43:
!style="width:10%" align="right" valign="top"|<small>※2</small>
!style="width:10%" align="right" valign="top"|<small>※2</small>
!style="width:40%" align="left" valign="top"|<small>合計3作=『リズム天国』(2006年発売 ゲームボーイアドバンス用)、『リズム天国ゴールド』(2008年 ニンテンドーDS用)、『みんなのリズム天国』(2011年 Wii用)の3作のこと。</small>
!style="width:40%" align="left" valign="top"|<small>合計3作=『リズム天国』(2006年発売 ゲームボーイアドバンス用)、『リズム天国ゴールド』(2008年 ニンテンドーDS用)、『みんなのリズム天国』(2011年 Wii用)の3作のこと。</small>
!style="width:10%" align="right" valign="top"|
!style="width:10%" align="right" valign="top"|<small>※2</small>
!style="width:40%" align="left" valign="top"|<small>※2 A total of three works = Rhythm Tengoku (Released in 2006 for the Game Boy Advance), Rhythm Heaven (Released in 2008 for the Nintendo DS), Rhythm Heaven Fever (2011 on the Wii). These are the three works.</small>
!style="width:40%" align="left" valign="top"|<small>A total of 3 works = Rhythm Tengoku (Released in 2006 for the Game Boy Advance), Rhythm Heaven (Released in 2008 for the Nintendo DS), Rhythm Heaven Fever (2011 on the Wii). These are the 3 works.</small>
|-
|-
!style="width:10%;" align="right" valign="top"|{{Nihongo|つんく♂}}
!style="width:10%;" align="right" valign="top"|{{Nihongo|つんく♂}}
Line 54: Line 54:
!style="width:40%; color:#047ED7" align="left" valign="top"|それはよかったです。<br>[https://www.nintendo.co.jp/ds/interview/ylzj/vol2/index2.html 「リズム感は鍛えられる」という、<br>つんく♂さんの持論]は、<br>『リズム天国』シリーズのソフトでも、<br>しっかり手応えを感じられたでしょうか?
!style="width:40%; color:#047ED7" align="left" valign="top"|それはよかったです。<br>[https://www.nintendo.co.jp/ds/interview/ylzj/vol2/index2.html 「リズム感は鍛えられる」という、<br>つんく♂さんの持論]は、<br>『リズム天国』シリーズのソフトでも、<br>しっかり手応えを感じられたでしょうか?
!style="width:10%; color:#047ED7" align="right" valign="top"|{{Nihongo|Iwata}}
!style="width:10%; color:#047ED7" align="right" valign="top"|{{Nihongo|Iwata}}
!style="width:40%; color:#047ED7" align="left" valign="top"|That’s great to hear. [[Interview:Iwata Asks: Rhythm Heaven/Vol. 2#Training your Sense of Rhythm|You have this pet theory that a person can "train their feeling of rhythm,"]] and I’m wondering whether you felt that the Rhythm Heaven series of games ended up doing that as intended?
!style="width:40%; color:#047ED7" align="left" valign="top"|That’s great to hear. [[Interview:Iwata Asks: Rhythm Heaven/Vol. 2#Training your Sense of Rhythm|You have this pet theory that a person can "train their sense of rhythm"]], and I’m wondering whether you felt that the Rhythm Heaven series of games ended up doing that as intended?
|-
|-
!style="width:10%;" align="right" valign="top"|{{Nihongo|つんく♂}}
!style="width:10%;" align="right" valign="top"|{{Nihongo|つんく♂}}
Line 69: Line 69:
!style="width:40%" align="left" valign="top"|とにかくシンプルに。操作は簡単に。キャラに頼らない。<br>ゲームそのものにリズムがあって面白ければ良い。<br>続編と考えず、この作品しか知らない人でも楽しめるもの。<br>難しいゲームをつくってはいけないということ。<br>そのあたりでしょうか。<br><br>あと、いちばん最初の『リズム天国』の時に、<br>「つんく♂プロデュース」っていうのを<br>発売まで隠しておこう!ってテーマでやってきた癖があって、<br>今回も発売前のいつまでだまってればいいんだっけ・・・・<br>みたいな変な癖があったような気がします。<br><br>堂々と「今回も当然つんく♂プロデュースなんだよ~」<br>って、話していいはずなのに・・・(笑)。
!style="width:40%" align="left" valign="top"|とにかくシンプルに。操作は簡単に。キャラに頼らない。<br>ゲームそのものにリズムがあって面白ければ良い。<br>続編と考えず、この作品しか知らない人でも楽しめるもの。<br>難しいゲームをつくってはいけないということ。<br>そのあたりでしょうか。<br><br>あと、いちばん最初の『リズム天国』の時に、<br>「つんく♂プロデュース」っていうのを<br>発売まで隠しておこう!ってテーマでやってきた癖があって、<br>今回も発売前のいつまでだまってればいいんだっけ・・・・<br>みたいな変な癖があったような気がします。<br><br>堂々と「今回も当然つんく♂プロデュースなんだよ~」<br>って、話していいはずなのに・・・(笑)。
!style="width:10%;" align="right" valign="top"|{{Nihongo|Tsunku♂}}
!style="width:10%;" align="right" valign="top"|{{Nihongo|Tsunku♂}}
!style="width:40%" align="left" valign="top"|Just make it simple. Controls easy. Don’t lean on the characters. If the games themselves have rhythm and are fun that's all you need. Don’t think of it as a sequel, but as something that even people who are only aware of this title in the series can enjoy. Don’t make a hard game. I suppose that covers it all.<br><br>Also, for the very first {{tt|Rhythm Heaven|Rhythm Tengoku}} we made this habit of hiding "Produced by Tsunku♂" until the game was released, and how long were we supposed to wait with this one... We’ve had this weird habit.<br><br>Even though we should be able to march it around, "Tsunku♂ is OF COURSE producing this one too!" (laughs).
!style="width:40%" align="left" valign="top"|Just make it simple. Controls easy. Don’t lean on the characters. If the games themselves have rhythm and are fun that's all you need. Don’t think of it as a sequel, but as something that even people who are only aware of this title in the series can enjoy. Don’t make a hard game. I suppose that covers it all.<br><br>Also, for the very first {{tt|Rhythm Heaven|Rhythm Tengoku}} we made this habit of hiding "Produced by Tsunku♂" until the game was released, and how long were we supposed to wait with this one.... We’ve had this weird habit.<br><br>Even though we should be able to march it around, "Tsunku♂ is of course producing this one too~" (laughs).
|-
|-
!style="width:10%; color:#047ED7" align="right" valign="top"|{{Nihongo|岩田}}
!style="width:10%; color:#047ED7" align="right" valign="top"|{{Nihongo|岩田}}
Line 94: Line 94:
!style="width:40%; color:#047ED7" align="left" valign="top"|「カメレオン」は、TVCMでも取り上げていますから、<br>既にご存じのお客様も多いと思います。
!style="width:40%; color:#047ED7" align="left" valign="top"|「カメレオン」は、TVCMでも取り上げていますから、<br>既にご存じのお客様も多いと思います。
!style="width:10%; color:#047ED7" align="right" valign="top"|{{Nihongo|Iwata}}
!style="width:10%; color:#047ED7" align="right" valign="top"|{{Nihongo|Iwata}}
!style="width:40%; color:#047ED7" align="left" valign="top"|Tongue Lashing is in the TV commercials, so there are probably already plenty of fans that know it.
!style="width:40%; color:#047ED7" align="left" valign="top"|Tongue Lashing has been featured in the TV CM, so many fans are likely very familiar it.
|-
|-
!style="width:10%;" align="right" valign="top"|{{Nihongo|つんく♂}}
!style="width:10%;" align="right" valign="top"|{{Nihongo|つんく♂}}
!style="width:40%" align="left" valign="top"|あとは節目節目に登場する<br>「リミックス」での音楽ですね。<br>書き下ろしで唄アリのものも多いので、<br>ここはゲームをつくるスタッフと<br>我々音をつくるスタッフとの駆け引きというか、<br>合作の本領というか。<br>俺らこんなイメージで音つくってるのに、<br>なんでそんなゲームなんやねん!<br>ってマジで良い意味で裏切ってくれるのが<br>本当に心地よくって。<br>普通はもっと音に引っ張られるでしょ!<br>って思うんですが、そんな事をお構いなしに<br>ゲームをつくったスタッフにおける<br>見せたいところ、やらせたいところを、<br>ふんだんに織り込んでくるのが超気持よかったです。
!style="width:40%" align="left" valign="top"|あとは節目節目に登場する<br>「リミックス」での音楽ですね。<br>書き下ろしで唄アリのものも多いので、<br>ここはゲームをつくるスタッフと<br>我々音をつくるスタッフとの駆け引きというか、<br>合作の本領というか。<br>俺らこんなイメージで音つくってるのに、<br>なんでそんなゲームなんやねん!<br>ってマジで良い意味で裏切ってくれるのが<br>本当に心地よくって。<br>普通はもっと音に引っ張られるでしょ!<br>って思うんですが、そんな事をお構いなしに<br>ゲームをつくったスタッフにおける<br>見せたいところ、やらせたいところを、<br>ふんだんに織り込んでくるのが超気持よかったです。
!style="width:10%;" align="right" valign="top"|{{Nihongo|Tsunku♂}}
!style="width:10%;" align="right" valign="top"|{{Nihongo|Tsunku♂}}
!style="width:40%" align="left" valign="top"|There’s also the "remix" songs that appear at each juncture. There are a lot that are brand new takes on existing songs, so it’s that back and forth between the game-making staff and we sound staff, a collaboration between specialists. There’s this great "back stabbing" in a way - "We made this song with one image and mind and why on earth did you make this kind of completely unexpected game with it!" that just feels wonderful. You’d think, "usually you’d let the music guide you more, no?", but seeing the game making staff uninhibitedly weave in what they wanted to do or show felt amazing.
!style="width:40%" align="left" valign="top"|There’s also the "Remix" songs that appear at each milestone. There are a lot that are brand new takes on existing songs, so it’s that back and forth between the game-making staff and we sound staff, a collaboration between specialists. There’s this great "back stabbing" in a way - "We made this song with one image and mind and why on earth did you make this kind of completely unexpected game with it!" that just feels wonderful. You’d think, "usually you’d let the music guide you more, no?", but seeing the game making staff uninhibitedly weave in what they wanted to do or show felt amazing.
|-
|-
!style="width:10%; color:#047ED7" align="right" valign="top"|{{Nihongo|岩田}}
!style="width:10%; color:#047ED7" align="right" valign="top"|{{Nihongo|岩田}}
Line 109: Line 109:
!style="width:40%" align="left" valign="top"|「I'm a lady now」という曲は<br>ニューヨークで出会った方に作詞を依頼しました。<br>世界を意識した英語曲を<br>6歳の少女が歌うという企画があったり。<br><br>「その一粒の大きな涙には」という曲は<br>メロディも歌詞もすごく気に入ってたもので、<br>大橋光という石川県出身のシンガーに歌ってもらいました。<br><br>「ときめきのストーリー」はセンチメンタルですね。<br>曲としても夕暮れの黄昏感が出てて<br>その曲を歌う歌手達も、<br>新鮮な唄を歌うに相応しい人選をいたしました。<br><br>任天堂さん側のこだわりによって導かれたのは<br>「クラスメイト」って曲ですね。<br>ゲームをかなりやり込んでいくと出会える曲ですが、<br>最初からかなり具体的なイメージがあって、<br>「どんなゲームになるのかな?」って思ったら<br>あらびっくり、こんなことになるなんて~<br>感動で涙が出そうになりました。<br>ここでの唄もなんとなく甘酸っぱくって、<br>そんなに上手くない感じがめちゃいい感じで、<br>ハマってると思います。<br><br>これらの曲は、<br>ぜひゲーム中で確認してもらえればと思います。<br><br>あと、やはり僕的にも任天堂さんチームにしても<br>「カラテ家」にはとてもこだわりが強く、<br>曲を何度提出してもなんかしっくりこなかったり、<br>任天堂さんのリクエストのまま曲をつくると<br>「ちょっとイメージ違うんやけどなぁ」なんて思いながら<br>2、3度やり取りしてやり直しをしましたね。<br><br>2回目に提出した「カラテ家」用の曲が<br>マイナーでギターが激しかったんですが、<br>あまりにも激しくってイケてるので、<br>最初の方に登場する「カラテ家」でなく<br>終盤戦に出てくる方に使用されたり・・・。<br>まあ、そんないろいろあって<br>出来上がったゲームだと思います。
!style="width:40%" align="left" valign="top"|「I'm a lady now」という曲は<br>ニューヨークで出会った方に作詞を依頼しました。<br>世界を意識した英語曲を<br>6歳の少女が歌うという企画があったり。<br><br>「その一粒の大きな涙には」という曲は<br>メロディも歌詞もすごく気に入ってたもので、<br>大橋光という石川県出身のシンガーに歌ってもらいました。<br><br>「ときめきのストーリー」はセンチメンタルですね。<br>曲としても夕暮れの黄昏感が出てて<br>その曲を歌う歌手達も、<br>新鮮な唄を歌うに相応しい人選をいたしました。<br><br>任天堂さん側のこだわりによって導かれたのは<br>「クラスメイト」って曲ですね。<br>ゲームをかなりやり込んでいくと出会える曲ですが、<br>最初からかなり具体的なイメージがあって、<br>「どんなゲームになるのかな?」って思ったら<br>あらびっくり、こんなことになるなんて~<br>感動で涙が出そうになりました。<br>ここでの唄もなんとなく甘酸っぱくって、<br>そんなに上手くない感じがめちゃいい感じで、<br>ハマってると思います。<br><br>これらの曲は、<br>ぜひゲーム中で確認してもらえればと思います。<br><br>あと、やはり僕的にも任天堂さんチームにしても<br>「カラテ家」にはとてもこだわりが強く、<br>曲を何度提出してもなんかしっくりこなかったり、<br>任天堂さんのリクエストのまま曲をつくると<br>「ちょっとイメージ違うんやけどなぁ」なんて思いながら<br>2、3度やり取りしてやり直しをしましたね。<br><br>2回目に提出した「カラテ家」用の曲が<br>マイナーでギターが激しかったんですが、<br>あまりにも激しくってイケてるので、<br>最初の方に登場する「カラテ家」でなく<br>終盤戦に出てくる方に使用されたり・・・。<br>まあ、そんないろいろあって<br>出来上がったゲームだと思います。
!style="width:10%;" align="right" valign="top"|{{Nihongo|Tsunku♂}}
!style="width:10%;" align="right" valign="top"|{{Nihongo|Tsunku♂}}
!style="width:40%" align="left" valign="top"|I asked someone I met in New York to write the lyrics for I’m a lady now. We had plans for a 6-year-old girl to sing a song in English intended for the whole world.<br><br>I loved the melody and lyrics of the song Sono Hitotsubu no Ōkina Namida ni wa, so we had a singer from Ishikawa Prefecture, Hikaru Obashi, sing it.<br><br>Tokimeki no Story is sentimental. As a song it feels like the evening twilight, and I selected singers that would be proper for singing a fresh song to sing it.<br><br>What Nintendo’s tastes guided me to was the song Classmate. It’s a song that you’ll find after you’ve sunk quite a bit of time into the game, and from the beginning I had a rather concrete image for it, that I startled myself, moved to tears at the thought of what kind of game it might become. It’s bitter-sweet, and it’s wonderful in its rawness, which I think is a perfect match.<br><br>I would love for people to listen to these songs in-game.<br><br>And then of course I think for Nintendo’s team as well, they had a passion for Karate Man and we had several bouts of back and forth where the songs I wrote didn’t quite fit, and if I made a song just as instructed by Nintendo I’d rewrite it two or three times thinking, "But it doesn’t really line up with the image."<br><br>The second proposal I wrote for Karate Man had this furious guitar in a minor key, and that furiousness rocked - so while we didn’t use it with Karate Man, which comes at the beginning, we did use it during the final battle… Anyhow, it’s the kind of game where these kinds of things came up.
!style="width:40%" align="left" valign="top"|I asked someone I met in New York to write the lyrics for I’m a lady now. We had plans for a 6-year-old girl to sing a song in English intended for the whole world.<br><br>I loved the melody and lyrics of the song Sono Hitotsubu no Ōkina Namida ni wa, so we had a singer from Ishikawa Prefecture, Hikaru Obashi, sing it.<br><br>Tokimeki no Story is sentimental. As a song it feels like the evening twilight, and I selected singers that would be proper for singing a fresh song to sing it.<br><br>What Nintendo’s tastes guided me to was the song Classmate. It’s a song that you’ll find after you’ve sunk quite a bit of time into the game, and from the beginning I had a rather concrete image for it, that I startled myself, moved to tears at the thought of what kind of game it might become. It’s bitter-sweet, and it’s wonderful in its rawness, which I think is a perfect match.<br><br>I would love for people to listen to these songs in-game.<br><br>And then of course I think for Nintendo’s team as well, they had a passion for Karate Man and we had several bouts of back and forth where the songs I wrote didn’t quite fit, and if I made a song just as instructed by Nintendo I’d rewrite it two or three times thinking, "But it doesn’t really line up with the image."<br><br>The second proposal I wrote for Karate Man had this furious guitar in a minor key, and that furiousness rocked - so while we didn’t use it with Karate Man, which comes at the beginning, we did use it during the final battle... Anyhow, it’s the kind of game where these kinds of things came up.
|-
|-
!style="width:10%; color:#047ED7" align="right" valign="top"|{{Nihongo|岩田}}
!style="width:10%; color:#047ED7" align="right" valign="top"|{{Nihongo|岩田}}
!style="width:40%; color:#047ED7" align="left" valign="top"|「カラテ家」の音楽づくりが難航した、<br>というのは、こういうことだったんですね。
!style="width:40%; color:#047ED7" align="left" valign="top"|「カラテ家」の音楽づくりが難航した、<br>というのは、こういうことだったんですね。
!style="width:10%; color:#047ED7" align="right" valign="top"|{{Nihongo|Iwata}}
!style="width:10%; color:#047ED7" align="right" valign="top"|{{Nihongo|Iwata}}
!style="width:40%; color:#047ED7" align="left" valign="top"|That’s what you meant when you mentioned how it was hard to write the song for Karate Man.
!style="width:40%; color:#047ED7" align="left" valign="top"|So this is why it was difficult for you to compose the music for Karate Man.
|-
|-
!style="width:10%;" align="right" valign="top"|{{Nihongo|つんく♂}}
!style="width:10%;" align="right" valign="top"|{{Nihongo|つんく♂}}
Line 133: Line 133:
!style="width:10%" align="right" valign="top"|<small>※3</small>
!style="width:10%" align="right" valign="top"|<small>※3</small>
!style="width:40%" align="left" valign="top"|<small>複数人で行う協力プレイ=『リズム天国 ザ・ベスト+』には、みんなで協力してクリアしていくゲームモードを収録しており、ソフトが1本あれば最大4人まで一緒に遊ぶことができます。</small>
!style="width:40%" align="left" valign="top"|<small>複数人で行う協力プレイ=『リズム天国 ザ・ベスト+』には、みんなで協力してクリアしていくゲームモードを収録しており、ソフトが1本あれば最大4人まで一緒に遊ぶことができます。</small>
!style="width:10%" align="right" valign="top"|
!style="width:10%" align="right" valign="top"|<small>※3</small>
!style="width:40%" align="left" valign="top"|<small>※3 Cooperative Multiplayer = Rhythm Heaven Megamix features a game mode that can be enjoyed with up to four people with one copy of the game, where multiple people cooperate to clear a stage.</small>
!style="width:40%" align="left" valign="top"|<small>Cooperative Multiplayer = Rhythm Heaven Megamix features a game mode that can be played with up to four people with one copy of the game, where multiple people cooperate to clear a stage.</small>
|-
|-
!style="width:10%; color:#047ED7" align="right" valign="top"|{{Nihongo|岩田}}
!style="width:10%; color:#047ED7" align="right" valign="top"|{{Nihongo|岩田}}
!style="width:40%; color:#047ED7" align="left" valign="top"|単なるベスト版ではないことは、<br>私も強調しておきたいです。<br>最後に、この記事を読んでくださっている<br>読者のみなさんに、<br>つんく♂さんからメッセージをお願いします。
!style="width:40%; color:#047ED7" align="left" valign="top"|単なるベスト版ではないことは、<br>私も強調しておきたいです。<br>最後に、この記事を読んでくださっている<br>読者のみなさんに、<br>つんく♂さんからメッセージをお願いします。
!style="width:10%; color:#047ED7" align="right" valign="top"|{{Nihongo|Iwata}}
!style="width:10%; color:#047ED7" align="right" valign="top"|{{Nihongo|Iwata}}
!style="width:40%; color:#047ED7" align="left" valign="top"|I’d also like to stress that it’s not just a "Best of" compilation. I’d like to finish with a message from Tsunku♂ to everyone reading this.
!style="width:40%; color:#047ED7" align="left" valign="top"|I’d also like to stress that it’s not just a "Best of" compilation. I’d like to finish with a message from Tsunku♂-san to everyone reading this.
|-
|-
!style="width:10%;" align="right" valign="top"|{{Nihongo|つんく♂}}
!style="width:10%;" align="right" valign="top"|{{Nihongo|つんく♂}}
2,645

edits

Navigation menu