2,645
edits
mNo edit summary |
(I knew the nintendo world report translation was inaccurate! seems like they just used google translate for it and then tweaked the meaning of some of the sentences in an attempt to "localize" it, I guess?) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{Interview|the Iwata Asks interview for ''[[Rhythm Heaven Megamix]]'', which was originally posted [https://www.nintendo.co.jp/3ds/interview/bpjj/vol1/index.html here] on June 11, 2015 | {{Interview|the Iwata Asks interview for ''[[Rhythm Heaven Megamix]]'', which was originally posted [https://www.nintendo.co.jp/3ds/interview/bpjj/vol1/index.html here] on June 11, 2015. A translation by [https://www.nintendoworldreport.com/feature/43066/iwata-asks-in-commemoration-part-3-rhythm-heaven-megamix-iwata-asks-in-writing-rhythm-heaven-megamix Nintendo World Report] has been provided below.}}{{NeedsTranslation}} | ||
{|style="width:90%;" align="center" cellpadding="5" | {|style="width:90%;" align="center" cellpadding="5" | ||
!colspan="2" align="center"|[[File:Interview_2015-06-11_Main_Visual_JP.jpg|600px|center|link=]] | !colspan="2" align="center"|[[File:Interview_2015-06-11_Main_Visual_JP.jpg|600px|center|link=]] | ||
| Line 69: | Line 69: | ||
!style="width:40%" align="left" valign="top"|とにかくシンプルに。操作は簡単に。キャラに頼らない。<br>ゲームそのものにリズムがあって面白ければ良い。<br>続編と考えず、この作品しか知らない人でも楽しめるもの。<br>難しいゲームをつくってはいけないということ。<br>そのあたりでしょうか。<br><br>あと、いちばん最初の『リズム天国』の時に、<br>「つんく♂プロデュース」っていうのを<br>発売まで隠しておこう!ってテーマでやってきた癖があって、<br>今回も発売前のいつまでだまってればいいんだっけ・・・・<br>みたいな変な癖があったような気がします。<br><br>堂々と「今回も当然つんく♂プロデュースなんだよ~」<br>って、話していいはずなのに・・・(笑)。 | !style="width:40%" align="left" valign="top"|とにかくシンプルに。操作は簡単に。キャラに頼らない。<br>ゲームそのものにリズムがあって面白ければ良い。<br>続編と考えず、この作品しか知らない人でも楽しめるもの。<br>難しいゲームをつくってはいけないということ。<br>そのあたりでしょうか。<br><br>あと、いちばん最初の『リズム天国』の時に、<br>「つんく♂プロデュース」っていうのを<br>発売まで隠しておこう!ってテーマでやってきた癖があって、<br>今回も発売前のいつまでだまってればいいんだっけ・・・・<br>みたいな変な癖があったような気がします。<br><br>堂々と「今回も当然つんく♂プロデュースなんだよ~」<br>って、話していいはずなのに・・・(笑)。 | ||
!style="width:10%;" align="right" valign="top"|{{Nihongo|Tsunku♂}} | !style="width:10%;" align="right" valign="top"|{{Nihongo|Tsunku♂}} | ||
!style="width:40%" align="left" valign="top"|Just make it simple. Controls easy. Don’t lean on the characters. If the games themselves have rhythm and are fun | !style="width:40%" align="left" valign="top"|Just make it simple. Controls easy. Don’t lean on the characters. If the games themselves have rhythm and are fun that's all you need. Don’t think of it as a sequel, but as something that even people who are only aware of this title in the series can enjoy. Don’t make a hard game. I suppose that covers it all.<br><br>Also, for the very first {{tt|Rhythm Heaven|Rhythm Tengoku}} we made this habit of hiding "Produced by Tsunku♂" until the game was released, and how long were we supposed to wait with this one… We’ve had this weird habit.<br><br>Even though we should be able to march it around, "Tsunku♂ is OF COURSE producing this one too!" (laughs). | ||
|- | |- | ||
!style="width:10%; color:#047ED7" align="right" valign="top"|{{Nihongo|岩田}} | !style="width:10%; color:#047ED7" align="right" valign="top"|{{Nihongo|岩田}} | ||
| Line 99: | Line 99: | ||
!style="width:40%" align="left" valign="top"|あとは節目節目に登場する<br>「リミックス」での音楽ですね。<br>書き下ろしで唄アリのものも多いので、<br>ここはゲームをつくるスタッフと<br>我々音をつくるスタッフとの駆け引きというか、<br>合作の本領というか。<br>俺らこんなイメージで音つくってるのに、<br>なんでそんなゲームなんやねん!<br>ってマジで良い意味で裏切ってくれるのが<br>本当に心地よくって。<br>普通はもっと音に引っ張られるでしょ!<br>って思うんですが、そんな事をお構いなしに<br>ゲームをつくったスタッフにおける<br>見せたいところ、やらせたいところを、<br>ふんだんに織り込んでくるのが超気持よかったです。 | !style="width:40%" align="left" valign="top"|あとは節目節目に登場する<br>「リミックス」での音楽ですね。<br>書き下ろしで唄アリのものも多いので、<br>ここはゲームをつくるスタッフと<br>我々音をつくるスタッフとの駆け引きというか、<br>合作の本領というか。<br>俺らこんなイメージで音つくってるのに、<br>なんでそんなゲームなんやねん!<br>ってマジで良い意味で裏切ってくれるのが<br>本当に心地よくって。<br>普通はもっと音に引っ張られるでしょ!<br>って思うんですが、そんな事をお構いなしに<br>ゲームをつくったスタッフにおける<br>見せたいところ、やらせたいところを、<br>ふんだんに織り込んでくるのが超気持よかったです。 | ||
!style="width:10%;" align="right" valign="top"|{{Nihongo|Tsunku♂}} | !style="width:10%;" align="right" valign="top"|{{Nihongo|Tsunku♂}} | ||
!style="width:40%" align="left" valign="top"|There’s also the | !style="width:40%" align="left" valign="top"|There’s also the "remix" songs that appear at each juncture. There are a lot that are brand new takes on existing songs, so it’s that back and forth between the game-making staff and we sound staff, a collaboration between specialists. There’s this great "back stabbing" in a way - "We made this song with one image and mind and why on earth did you make this kind of completely unexpected game with it!" that just feels wonderful. You’d think, "usually you’d let the music guide you more, no?", but seeing the game making staff uninhibitedly weave in what they wanted to do or show felt amazing. | ||
|- | |- | ||
!style="width:10%; color:#047ED7" align="right" valign="top"|{{Nihongo|岩田}} | !style="width:10%; color:#047ED7" align="right" valign="top"|{{Nihongo|岩田}} | ||
!style="width:40%; color:#047ED7" align="left" valign="top"|こういう合作形式での制作では<br>お互いに「裏切られた」と思うくらい意外に感じるところに<br>魅力が出てくるのが醍醐味ですよね。 | !style="width:40%; color:#047ED7" align="left" valign="top"|こういう合作形式での制作では<br>お互いに「裏切られた」と思うくらい意外に感じるところに<br>魅力が出てくるのが醍醐味ですよね。 | ||
!style="width:10%; color:#047ED7" align="right" valign="top"|{{Nihongo|Iwata}} | !style="width:10%; color:#047ED7" align="right" valign="top"|{{Nihongo|Iwata}} | ||
!style="width:40%; color:#047ED7" align="left" valign="top"|The real enjoyment of these collaborative creative partnerships is seeing the appeal form from seeing expectations shattered, so much that the first word that comes to mind is | !style="width:40%; color:#047ED7" align="left" valign="top"|The real enjoyment of these collaborative creative partnerships is seeing the appeal form from seeing expectations shattered, so much that the first word that comes to mind is "backstabbing". | ||
|- | |- | ||
!style="width:10%;" align="right" valign="top"|{{Nihongo|つんく♂}} | !style="width:10%;" align="right" valign="top"|{{Nihongo|つんく♂}} | ||
!style="width:40%" align="left" valign="top"|「I'm a lady now」という曲は<br>ニューヨークで出会った方に作詞を依頼しました。<br>世界を意識した英語曲を<br>6歳の少女が歌うという企画があったり。<br><br>「その一粒の大きな涙には」という曲は<br>メロディも歌詞もすごく気に入ってたもので、<br>大橋光という石川県出身のシンガーに歌ってもらいました。<br><br>「ときめきのストーリー」はセンチメンタルですね。<br>曲としても夕暮れの黄昏感が出てて<br>その曲を歌う歌手達も、<br>新鮮な唄を歌うに相応しい人選をいたしました。<br><br>任天堂さん側のこだわりによって導かれたのは<br>「クラスメイト」って曲ですね。<br>ゲームをかなりやり込んでいくと出会える曲ですが、<br>最初からかなり具体的なイメージがあって、<br>「どんなゲームになるのかな?」って思ったら<br>あらびっくり、こんなことになるなんて~<br>感動で涙が出そうになりました。<br>ここでの唄もなんとなく甘酸っぱくって、<br>そんなに上手くない感じがめちゃいい感じで、<br>ハマってると思います。<br><br>これらの曲は、<br>ぜひゲーム中で確認してもらえればと思います。<br><br>あと、やはり僕的にも任天堂さんチームにしても<br>「カラテ家」にはとてもこだわりが強く、<br>曲を何度提出してもなんかしっくりこなかったり、<br>任天堂さんのリクエストのまま曲をつくると<br>「ちょっとイメージ違うんやけどなぁ」なんて思いながら<br>2、3度やり取りしてやり直しをしましたね。<br><br>2回目に提出した「カラテ家」用の曲が<br>マイナーでギターが激しかったんですが、<br>あまりにも激しくってイケてるので、<br>最初の方に登場する「カラテ家」でなく<br>終盤戦に出てくる方に使用されたり・・・。<br>まあ、そんないろいろあって<br>出来上がったゲームだと思います。 | !style="width:40%" align="left" valign="top"|「I'm a lady now」という曲は<br>ニューヨークで出会った方に作詞を依頼しました。<br>世界を意識した英語曲を<br>6歳の少女が歌うという企画があったり。<br><br>「その一粒の大きな涙には」という曲は<br>メロディも歌詞もすごく気に入ってたもので、<br>大橋光という石川県出身のシンガーに歌ってもらいました。<br><br>「ときめきのストーリー」はセンチメンタルですね。<br>曲としても夕暮れの黄昏感が出てて<br>その曲を歌う歌手達も、<br>新鮮な唄を歌うに相応しい人選をいたしました。<br><br>任天堂さん側のこだわりによって導かれたのは<br>「クラスメイト」って曲ですね。<br>ゲームをかなりやり込んでいくと出会える曲ですが、<br>最初からかなり具体的なイメージがあって、<br>「どんなゲームになるのかな?」って思ったら<br>あらびっくり、こんなことになるなんて~<br>感動で涙が出そうになりました。<br>ここでの唄もなんとなく甘酸っぱくって、<br>そんなに上手くない感じがめちゃいい感じで、<br>ハマってると思います。<br><br>これらの曲は、<br>ぜひゲーム中で確認してもらえればと思います。<br><br>あと、やはり僕的にも任天堂さんチームにしても<br>「カラテ家」にはとてもこだわりが強く、<br>曲を何度提出してもなんかしっくりこなかったり、<br>任天堂さんのリクエストのまま曲をつくると<br>「ちょっとイメージ違うんやけどなぁ」なんて思いながら<br>2、3度やり取りしてやり直しをしましたね。<br><br>2回目に提出した「カラテ家」用の曲が<br>マイナーでギターが激しかったんですが、<br>あまりにも激しくってイケてるので、<br>最初の方に登場する「カラテ家」でなく<br>終盤戦に出てくる方に使用されたり・・・。<br>まあ、そんないろいろあって<br>出来上がったゲームだと思います。 | ||
!style="width:10%;" align="right" valign="top"|{{Nihongo|Tsunku♂}} | !style="width:10%;" align="right" valign="top"|{{Nihongo|Tsunku♂}} | ||
!style="width:40%" align="left" valign="top"|I asked someone I met in New York to write the lyrics for I’m a lady now. We had plans for a 6-year-old girl to sing a song in English intended for the whole world.<br><br>I loved the melody and lyrics of the song | !style="width:40%" align="left" valign="top"|I asked someone I met in New York to write the lyrics for I’m a lady now. We had plans for a 6-year-old girl to sing a song in English intended for the whole world.<br><br>I loved the melody and lyrics of the song Sono Hitotsubu no Ōkina Namida ni wa, so we had a singer from Ishikawa Prefecture, Hikaru Obashi, sing it.<br><br>Tokimeki no Story is sentimental. As a song it feels like the evening twilight, and I selected singers that would be proper for singing a fresh song to sing it.<br><br>What Nintendo’s tastes guided me to was the song Classmate. It’s a song that you’ll find after you’ve sunk quite a bit of time into the game, and from the beginning I had a rather concrete image for it, that I startled myself, moved to tears at the thought of what kind of game it might become. It’s bitter-sweet, and it’s wonderful in its rawness, which I think is a perfect match.<br><br>I would love for people to listen to these songs in-game.<br><br>And then of course I think for Nintendo’s team as well, they had a passion for Karate Man and we had several bouts of back and forth where the songs I wrote didn’t quite fit, and if I made a song just as instructed by Nintendo I’d rewrite it two or three times thinking, "But it doesn’t really line up with the image."<br><br>The second proposal I wrote for Karate Man had this furious guitar in a minor key, and that furiousness rocked - so while we didn’t use it with Karate Man, which comes at the beginning, we did use it during the final battle… Anyhow, it’s the kind of game where these kinds of things came up. | ||
|- | |- | ||
!style="width:10%; color:#047ED7" align="right" valign="top"|{{Nihongo|岩田}} | !style="width:10%; color:#047ED7" align="right" valign="top"|{{Nihongo|岩田}} | ||
| Line 124: | Line 124: | ||
!style="width:40%; color:#047ED7" align="left" valign="top"|「失恋ベアー」もTVCMで取り上げられていますけど、<br>見ているだけで哀愁が伝わってきますよね。<br><br>では、つんく♂さんから、このソフトの<br>アピールポイントを教えてください。 | !style="width:40%; color:#047ED7" align="left" valign="top"|「失恋ベアー」もTVCMで取り上げられていますけど、<br>見ているだけで哀愁が伝わってきますよね。<br><br>では、つんく♂さんから、このソフトの<br>アピールポイントを教えてください。 | ||
!style="width:10%; color:#047ED7" align="right" valign="top"|{{Nihongo|Iwata}} | !style="width:10%; color:#047ED7" align="right" valign="top"|{{Nihongo|Iwata}} | ||
!style="width:40%; color:#047ED7" align="left" valign="top"|Blue Bear also shows up in the TV | !style="width:40%; color:#047ED7" align="left" valign="top"|Blue Bear also shows up in the TV CM, and that sorrow is evident just from watching.<br><br>Now then, I’d like to hear what you feel the appeal of this game is. | ||
|- | |- | ||
!style="width:10%;" align="right" valign="top"|{{Nihongo|つんく♂}} | !style="width:10%;" align="right" valign="top"|{{Nihongo|つんく♂}} | ||
!style="width:40%" align="left" valign="top"|『ベスト』というタイトルが付いてますが、<br>新作もたっぷりですし、<br>「アドバンス版は触った事がない!」<br>なんて世代にとっても、<br>新しくこのソフトに入っていますので、<br>新鮮な気持で楽しんでもらえますし、<br>また、複数人で行う協力プレイ<sup>(※3)</sup>も<br>とても充実してると思います。 | !style="width:40%" align="left" valign="top"|『ベスト』というタイトルが付いてますが、<br>新作もたっぷりですし、<br>「アドバンス版は触った事がない!」<br>なんて世代にとっても、<br>新しくこのソフトに入っていますので、<br>新鮮な気持で楽しんでもらえますし、<br>また、複数人で行う協力プレイ<sup>(※3)</sup>も<br>とても充実してると思います。 | ||
!style="width:10%;" align="right" valign="top"|{{Nihongo|Tsunku♂}} | !style="width:10%;" align="right" valign="top"|{{Nihongo|Tsunku♂}} | ||
!style="width:40%" align="left" valign="top"| | !style="width:40%" align="left" valign="top"|Although the title has "Best" in it, there are plenty of new games as well, so even people thinking "I've never touched the Advance version!" will be able to play remixes from that game, enjoying a fresh new take, also, there’s plenty of fun to be had in cooperative multiplayer<sup>3</sup>. | ||
|- | |- | ||
!style="width:10%" align="right" valign="top"|<small>※3</small> | !style="width:10%" align="right" valign="top"|<small>※3</small> | ||
| Line 139: | Line 139: | ||
!style="width:40%; color:#047ED7" align="left" valign="top"|単なるベスト版ではないことは、<br>私も強調しておきたいです。<br>最後に、この記事を読んでくださっている<br>読者のみなさんに、<br>つんく♂さんからメッセージをお願いします。 | !style="width:40%; color:#047ED7" align="left" valign="top"|単なるベスト版ではないことは、<br>私も強調しておきたいです。<br>最後に、この記事を読んでくださっている<br>読者のみなさんに、<br>つんく♂さんからメッセージをお願いします。 | ||
!style="width:10%; color:#047ED7" align="right" valign="top"|{{Nihongo|Iwata}} | !style="width:10%; color:#047ED7" align="right" valign="top"|{{Nihongo|Iwata}} | ||
!style="width:40%; color:#047ED7" align="left" valign="top"|I’d also like to stress that it’s not just a | !style="width:40%; color:#047ED7" align="left" valign="top"|I’d also like to stress that it’s not just a "Best of" compilation. I’d like to finish with a message from Tsunku♂ to everyone reading this. | ||
|- | |- | ||
!style="width:10%;" align="right" valign="top"|{{Nihongo|つんく♂}} | !style="width:10%;" align="right" valign="top"|{{Nihongo|つんく♂}} | ||
| Line 161: | Line 161: | ||
!style="width:40%; color:#047ED7" align="left" valign="top"|つんく♂さんには、発売が迫る中、<br>急に書面で訊かせていただいたのですが、<br>快くお引き受けいただき、そして、<br>お元気な様子が伝わってきて、大変うれしく思いました。<br>つんく♂さんに、この場を借りてお礼申し上げます。<br><br>最後になりますが、<br>このソフトの体験版の配信についてお知らせします。<br>『リズム天国 ザ・ベスト+』発売当日より、<br>体験版を3DSの「ニンテンドーeショップ」から<br>無料でダウンロードいただけます。<br>このソフトは、携帯ゲーム向けの『リズム天国』としては初めて<br>4人まで協力プレイを楽しめるようになっているのですが、<br>体験版同士による協力プレイもできるようにしました。<br>複数人での『リズム天国』協力プレイも、とても面白いので、<br>1人で楽しむのはもちろん、<br>この機会にぜひ、協力プレイも、<br>たくさんの方にご体験いただきたいと思っています。<br><br>最後までお付き合いいただき、ありがとうございました。 | !style="width:40%; color:#047ED7" align="left" valign="top"|つんく♂さんには、発売が迫る中、<br>急に書面で訊かせていただいたのですが、<br>快くお引き受けいただき、そして、<br>お元気な様子が伝わってきて、大変うれしく思いました。<br>つんく♂さんに、この場を借りてお礼申し上げます。<br><br>最後になりますが、<br>このソフトの体験版の配信についてお知らせします。<br>『リズム天国 ザ・ベスト+』発売当日より、<br>体験版を3DSの「ニンテンドーeショップ」から<br>無料でダウンロードいただけます。<br>このソフトは、携帯ゲーム向けの『リズム天国』としては初めて<br>4人まで協力プレイを楽しめるようになっているのですが、<br>体験版同士による協力プレイもできるようにしました。<br>複数人での『リズム天国』協力プレイも、とても面白いので、<br>1人で楽しむのはもちろん、<br>この機会にぜひ、協力プレイも、<br>たくさんの方にご体験いただきたいと思っています。<br><br>最後までお付き合いいただき、ありがとうございました。 | ||
!style="width:10%; color:#047ED7" align="right" valign="top"|{{Nihongo|Iwata}} | !style="width:10%; color:#047ED7" align="right" valign="top"|{{Nihongo|Iwata}} | ||
!style="width:40%; color:#047ED7" align="left" valign="top"|I’m incredibly happy that Tsunku♂-san was so willing to take my request for an Iwata Asks as the release date for the game drew near, and that he seemed so healthy and energetic.<br><br>In closing I’d like to announce the demo for Rhythm Heaven Megamix. This demo will be available for free on the 3DS Nintendo eShop starting from the day the game is released. This is the first Rhythm Heaven title that can be played by up to four people cooperatively on portable hardware, and that cooperate multiplayer is supported in the demo as well. Rhythm Heaven in cooperative multiplayer is quite fun, so I hope that as many people as possible will enjoy both single player and multiplayer.<br><br>Thank you for reading to the end. | !style="width:40%; color:#047ED7" align="left" valign="top"|I’m incredibly happy that Tsunku♂-san was so willing to take my request for an Iwata Asks as the release date for the game drew near, and that he seemed so healthy and energetic.<br><br>In closing I’d like to announce the demo for Rhythm Heaven Megamix. This demo will be available for free on the 3DS Nintendo eShop starting from the day the game is released. This is the first Rhythm Heaven title that can be played by up to four people cooperatively on portable hardware, and that cooperate multiplayer is supported in the demo as well. Rhythm Heaven in cooperative multiplayer is quite fun, so I hope that as many people as possible will enjoy both single player and multiplayer.<br><br>Thank you for reading this to the end. | ||
|} | |} | ||
{{Interview Navigation}} | {{Interview Navigation}} | ||
{{RHM}} | {{RHM}} | ||
edits