Endless Remix/Development: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
no edit summary
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 34: Line 34:
The [[Endless Remix]]-exclusive games ([[Basket]], [[Kaeru Tobi]], and [[Chameleon (Endless Remix)|Chameleon]]) all have standalone testing sequences in the [[Debug Menu#Rhythm Heaven Fever|debug menu]], which all use a very simple beat, and little to no variation. The one for [[Basket]] in particular zooms in on the basket after every set of basketballs, which never happens in [[Endless Remix]] itself.
The [[Endless Remix]]-exclusive games ([[Basket]], [[Kaeru Tobi]], and [[Chameleon (Endless Remix)|Chameleon]]) all have standalone testing sequences in the [[Debug Menu#Rhythm Heaven Fever|debug menu]], which all use a very simple beat, and little to no variation. The one for [[Basket]] in particular zooms in on the basket after every set of basketballs, which never happens in [[Endless Remix]] itself.


There is unused text in ''[[Rhythm Heaven Fever]]'' suggesting [[Chameleon (Endless Remix)|Chameleon]] was intended as an "Ⓐ+Ⓑ Test" of sorts<ref>"tutorial" ~ directory filename for Chameleon's textures</ref>, similar to "[[Practice Flicking]]" in ''[[Rhythm Heaven]]''. The final version instead has a modified version of [[Rhythm-kan Sokutei]] (with the third test dummied out) as the [[Rhythm Test]], while the [[Chameleon (Endless Remix)|Chameleon]] game was made part of [[Endless Remix]].
There is evidence to suggest that [[Chameleon (Endless Remix)|Chameleon]] was intended as a "Practice Ⓐ+Ⓑ" of sorts<ref>"tutorial" ~ directory filename for Chameleon's textures</ref>, similar to [[Practice Flicking]] in ''[[Rhythm Heaven]]''. The final version instead has a modified version of [[Rhythm-kan Sokutei]] (with the third test dummied out) as the [[Rhythm Test]], while the [[Chameleon (Endless Remix)|Chameleon]] game was made part of [[Endless Remix]].


The unused text was left untranslated in ''[[Rhythm Heaven Fever]]'', each line replaced with "English" in English, "French" in French, "German" in German, "Spanish" in Spanish, in ''[[Beat the Beat: Rhythm Paradise]]'', and {{Nihongo|다함께 리듬세상|Dahamkke Lideum Sesang|Rhythm World Together}} in ''[[Rhythm World Wii]]''. It was actually localized in the Italian version, however. Fittingly, this text is stored right before that of the [[Rhythm Test]].
The unused text was left untranslated in ''[[Rhythm Heaven Fever]]'', each line replaced with "English" in English, "French" in French, "German" in German, "Spanish" in Spanish, in ''[[Beat the Beat: Rhythm Paradise]]'', and {{Nihongo|다함께 리듬세상|Dahamkke Lideum Sesang|Rhythm World Together}} in ''[[Rhythm World Wii]]''. It was actually localized in the Italian version, however. Fittingly, this text is stored right before that of the [[Rhythm Test]].
Bureaucrats, content-moderator, emailconfirmed, Interface administrators, rollback, Suppressors, Administrators, threadmoderator
24,974

edits

Navigation menu