Second Contact: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
No edit summary
Tag: 2017 source edit
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{GameExplain3DS|title = Second Contact|explain = Fellow Martians, I've encountered <br>an Earthling! I'm going to attempt to <br>translate what it says.|No Practice = 3DS}}
{{GameExplain3DS
|title=Second Contact
|explain=Fellow Martians, I've encountered<br>an Earthling! I'm going to attempt to<br>translate what it says.
|No Practice=1}}
{{RhythmGame
{{RhythmGame
|name=Second Contact
|bpm=104
|number=[[File:Console3DS Icon.png|20px]] 46
|number=[[File:Console3DS Icon.png|20px]] 46
|gift=[[File:Console3DS Icon.png|20px]] [[Flow Ball]]|image=[[File:Prologue 3DS Second Contact.png|280px]]
|version={{ver|Long}}
|bpm=104|stage={{Stage|3DStower4}}}}  
|gift=[[File:Console3DS Icon.png|20px]] [[Flow Ball]]
 
|stage={{Stage|3DStower4}}}}  
'''Second Contact''' (かえってきた 通訳者 Kaettekita Tsuyakusha "Return of Interpreter") is the 4th [[Rhythm Game]] of [[Citrus Tower]] (46th overall) in ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''.  
{{Nihongo|Second Contact|かえってきた 通訳者|Kaettekita Tsūyaku-sha}} is the 4th [[Rhythm Game]] of [[Citrus Tower]] (46th overall) in ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''.  


The short version, [[First Contact]], appears in [[Citrus Land]].
The short version, [[First Contact]], appears in [[Citrus Land]].
==Gameplay==
==Gameplay==
[[File:Second_Contact_gameplay.png|250px|right]]
[[File:Screenshot 3DS Second Contact.png|thumb]]
The goal of the game is to translate what is being said to the rhythm. It is similar to First Contact. In this game, the player controls a [[Martian]] translating a human named [[Farmer Bob]].
In this game, the player controls the [[Martian]], whose mission is to translate what [[Farmer Bob]] is saying. This is done by repeating the pattern of [[Farmer Bob]]'s speech. The patterns have more complex rhythms than [[First Contact]].
 
Second Contact's gameplay focuses on repeating a pattern by hitting the A button or directional pad. Farmer Bob will start by speaking to a rhythm represented by a symbol (a picture of a human) and then give the Martian a cue to repeat that same rhythm, translating the symbols to words. The gameplay is the same as its prequel, but with faster and more complex rhythms.
 
== Dialogue ==
===Good dialogue===
Hi, people of Mars!
 
How do you do?
 
I am an Earthling.
 
...And single!
 
Don't get your hopes up...
 
Not all humans...
 
look as good as me!
 
...Ladies!
 
Let's get some tea...
 
and talk planets.
 
I'm going to...
 
work up my courage to say...
 
to [''A different three-syllable name may appear here each time.'']...
 
for oh...
 
so, so...
 
long I have been...
 
very much in love with...
 
yummy PORK RICE BOWLS!
 
Ummm...yeah.
 
I should head back soon...
 
for my tentacle graft.
 
...Kidding!
 
===Bad dialogue===
Blah, blah...
 
Garble, snarble.
 
Guess who I am?
 
Hahahaha!
 
Watermelon, watermelon.
 
Rutabaga, rutabaga...
 
You guys look like octopuses!
 
Ahahaha!
 
I want a taco.
 
Where are the donuts?
 
Niagara Falls.
 
Are you gonna eat that?
 
Did I say something wrong?
 
(unintelligible)
 
(unintelligible)
 
(unintelligible)
 
(unintelligible)
 
(boring stuff)
 
Blah, blah...
 
Turnip.
 
Achoo!
 
Ahahaha!
 
==Controls==
==Controls==
 
{{Controls|AorDt=Translate}}
{{Controls|AorDt = Translate}}
==[[Timing Display]]==
 
{{Timing
== [[Timing Display]] ==
|just=The [[Martian]] translates [[Farmer Bob]]'s words properly. Farmer Bob nods. Mars Control is amazed.
 
|miss=The [[Martian]] translates properly, but in a high-pitched voice.
*'''Perfect!/Ace!''': The correct translation of Farmer Bob's words appears. He then nods.
|through=The [[Martian]] fails to translate, and a red question-mark is displayed instead. If the player fails from the beginning, an alternate translation is given, which devolves into nonsense. The Martian then shakes their head in disaproval. Mars Control falls asleep.}}
 
==Message==
*'''Early!/Late!''': The Martian translates Farmer Bob's words in a high-pitched voice.
{|style="width:100%"
 
!align="left" style="width:33%"|Correct Message
*'''Miss...''': A question mark is displayed over the failed section, and the rest of the sentence is not translated. If a sentence is missed from the beginning, dialogue from the "bad dialogue" section appears instead, making Farmer Bob look sad. Bob then shakes his head.
!align="left" style="width:33%"|Correct Message<br>(After Incorrect Message)
 
!align="left" style="width:33%"|Incorrect Message
== Results ==
|-
{{Results|Console = 3DS|caption = Mars Control to Farmer Bob|cp_DEF_Ng = What was that? We wait with bated breath!<br>Didn't quite catch that--not sure we wanted to.<br>Yikes?|cp_DEF_Hi = Yup, definitely heard you loud and clear...<br>Even when things got awkward, you nailed it.<br>We were feeling the love...unfortunately.}}
|Hi, people of Mars!
|
|{{Color|#0E49B3|Blah, blah...}}
|-
|How do you do?
|
|{{Color|#0E49B3|Garble, snarble.}}
|-
|I am an Earthling.
|
|{{Color|#0E49B3|Guess who I am?}}
|-
|...And single!
|Gwahaha!{{color|#E40000|♥}}
|{{Color|#0E49B3|Hahahaha!}}
|-
|Don't get your hopes up...
|
|{{Color|#0E49B3|Watermelon,<br>watermelon.}}
|-
|Not all humans...
|
|{{Color|#0E49B3|Rutabaga, rutabaga...}}
|-
|look as good as me!
|
|{{Color|#0E49B3|}}
|-
|...Ladies!
|Gwahaha!{{color|#E40000|♥}}
|{{Color|#0E49B3|You guys look like<br>octopuses!}}
|-
|Let's get some tea...
|
|{{Color|#0E49B3|Ahahaha!}}
|-
|and talk planets.
|
|{{Color|#0E49B3|I want a taco.}}
|-
|I'm going to...
|
|{{Color|#0E49B3|Where are the<br>donuts?}}
|-
|work up my courage to say...
|
|{{Color|#0E49B3|Niagara Falls.}}
|-
|to Katherine...
|
|{{Color|#0E49B3|Are you gonna eat<br>that?}}
|-
|for oh...
|
|{{Color|#0E49B3|Did I say something<br>wrong?}}
|-
|so, so...
|
|{{Color|#0E49B3|(unintelligible)}}
|-
|long I have been...
|
|{{Color|#0E49B3|(unintelligible)}}
|-
|very much in love with...
|
|{{Color|#0E49B3|(unintelligible)}}
|-
|yummy PORK RICE BOWLS!
|
|{{Color|#0E49B3|(unintelligible)}}
|-
|There's nothing better!
|
|{{Color|#0E49B3|(boring stuff)}}
|-
|Ummm...yeah.
|
|{{Color|#0E49B3|Blah, blah...}}
|-
|I should head back soon...
|
|{{Color|#0E49B3|Turnip.}}
|-
|for my tentacle graft.
|
|{{Color|#0E49B3|Achoo!}}
|-
|...Kidding!
|Gwahaha!{{color|#E40000|♥}}
|{{Color|#0E49B3|Ahahaha!}}
|}
==Results==
{{Results
|Console=3DS
|caption=Mars Control to Farmer Bob
|cp_DEF_Ng=What was that? We wait with bated breath!<br>Didn't quite catch that--not sure we wanted to.<br>Yikes?
|cp_DEF_Hi=Yup, definitely heard you loud and clear...<br>Even when things got awkward, you nailed it.<br>We were feeling the love...unfortunately.}}
==Epilogue==
{{Epilogue
{{Epilogue
|Console=3DS
|Console=3DS
|NG Image=Epilogue 3DS Second Contact NG.png
|OK Image=Epilogue 3DS Second Contact OK.png
|HI Image=Epilogue 3DS Second Contact HI.png
|NG=Tell me again what a "verb" is...?
|NG=Tell me again what a "verb" is...?
|OK=Friendship.
|OK=Friendship.
|HI=Welcome to Mars!}}
|HI=Welcome to Mars!}}
==Rhythm Item==
==[[Rhythm Item]]==
{{item
{{item
|name = Mars
|name=Mars
|title = Foreign Food
|title=Foreign Food
|item = Mars.png
|explain=Everyone was surprised at<br>how quickly we started a<br>culinary exchange with Mars,<br>but they shouldn't have been.<br>Look at it! It's basically a<br>space meatball!}}
|explain = Everyone was surprised at how quickly we started a culinary exchange with Mars, but they shouldn't have been. Look at it! It's basically a space meatball!
==[[Skill Star]]==
|header = Foreign Food
|desc = Everyone was surprised at how quickly we started a culinary exchange with Mars, but they shouldn't have been. Look at it! It's basically a space meatball!
}}
==Skill Star==
The Skill Star appears on the line "...Ladies!"
The Skill Star appears on the line "...Ladies!"
==Challenge Land==
==[[Challenge Land]]==
{{PAGENAME}} appears in the following [[Challenge Train]] courses:
{{PAGENAME}} appears in the following [[Challenge Train]] courses:
*[[Challenge Land#Game Gamble: Intermediate|Game Gamble: Intermediate]]
*[[Game Gamble: Intermediate]]
*[[Challenge Land#Copycats|Copycats]]
*[[Copycats]]
==Appearances==
==Appearances==
<gallery>
<gallery>
Story interpreter gameplay.png|[[First Contact]]
Screenshot 3DS First Contact.png|[[First Contact]]
Second Contact Left-Hand.png|Second Contact<br>[[Left-Hand Remix]]
Screenshot 3DS Second Contact.png|[[Second Contact]]<br>[[Left-Hand Remix]]
Second Contact Citrus.png|[[Citrus Remix]]
Screenshot 3DS Second Contact Citrus Remix.png|[[Citrus Remix]]
</gallery>
</gallery>
 
==Video==
[[File:Rhythm Heaven Megamix - Second Contact (Perfect) (English)|thumb|center]]
==Trivia==
==Trivia==
* When the martian scientists are shown, the [[Space Umpire|alien]] from [[Spaceball]] can be seen.
*[[Space Umpire]] from [[Spaceball]] can be seen among Mars Control.
* When the Martian badly translates the Earthling's language, his high-pitched voice is a sped up version of the [[Wrestler]] when he does poses to the fans in [[Ringside]].
*One of [[Farmer Bob]]'s lines has him mention a woman's name. There are ten variations randomly selected for this part, being:
 
**"to Katherine..."
== Video==
**"to Dorothy..."
[[File:Rhythm Heaven Megamix - Second Contact (Perfect) (English)|thumb|center|300 px]]
**"to Jennifer..."
 
**"to Julianne..."
== In Other Languages==
**"to Katrina..."
{{NeedsTranslation}}{{Template:Lang
**"to Lillian..."
|jp = かえってきた通訳者
**"to Marianne..."
|rojp= Kaette Kita Tsūyaku-sha
**"to Marilyn..."
|mnjp = Return of Interpreter
**"to Mary Sue..."
|du = Der zweite kontakt
**"to Natalie..."
|it = Secondo Contatto|mnit=Second Contact|es = Segundo contacto||mnes=Second contact|fr = Interprète terrien-martien
==Unused==
|kr = 돌아온 통역사
{{Main|Second Contact/Unused}}
|rokr= Dol-aon Tong-yeogsa
==In Other Languages==
|mnkr = Return of Interpreter|mnfr=Earthling-martian interpreter}}
{{Lang
|jp=かえってきた 通訳者
|rojp=Kaettekita Tsūyaku-sha
|mnjp=Return of Interpreter
|us=Second Contact
|fr=Interprète terrien-martien
|mnfr=Earthling-martian interpreter
|du=Der zweite Kontakt
|mndu=The second contact
|it=Secondo contatto
|mnit=Second contact
|es=Segundo contacto
|mnes=Second contact
|kr=돌아온 통역사
|rokr=Dol-aon Tong-yeogsa
|mnkr=Return of Interpreter}}
{{Game Navigation}}
{{Game Navigation}}
[[Category:Rhythm Games]]
[[Category:Rhythm Heaven Megamix Games]]
[[Category:Sequels]]
[[Category:Simon Says Based Rhythm Games]]
[[Category:Space-Based rhythm games]]
[[Category:Citrus Tower]]
[[Category:Pages with verified BPM]]
[[Category:Long Version Games]]
Bureaucrats, content-moderator, emailconfirmed, Interface administrators, rollback, Suppressors, Administrators, threadmoderator
25,885

edits

Navigation menu