75
edits
No edit summary |
(attempt at localization) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
==Sandbox== | ==Sandbox== | ||
Basically me trying out some stuff. I might add it to the pages, might not. Depends if people think it should be on the pages they're from. | Basically me trying out some stuff. I might add it to the pages, might not. Depends if people think it should be on the pages they're from. | ||
{| style="width:100%" | |||
! colspan="3" |That's Paradise (Full) - Player's Localization | |||
|- | |||
![[File:That's Paradise Full Japanese.ogg]] | |||
! | |||
! | |||
|- | |||
! align="left" style="width:33%" |''Japanese'' (日本語歌詞) | |||
! align="left" style="width:33%" |''Romaji'' (ローマ字) | |||
! align="left" style="width:33%" |''English'' | |||
|- | |||
|That's パラダイス<br>初めて君をみるよ<br>なのに懐かしいね<br><br>That'sパラダイス<br>行き先 ナビにはないよ<br>Come'n Baby 愛の星 | |||
|That's Paradise<br>Hajimete kimi o miru yo<br>Nanoni natsukashī ne<br><br>That's Paradise<br>Yukisaki Nabi ni wa nai yo<br>Come'n Baby Ai no hoshi | |||
|It's paradise since the first time, | |||
I saw you standing there. | |||
But it seems so long ago now, yeah.<br><br>It's paradise, but no map can | |||
< | Show us how to get there. | ||
Come on, oh, baby, planet of love. | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|長い長い | |||
闇を抜けて<br>ここまで来たぜ<br>Oh My Long Road, 行くぜ! | |||
<br>遥かなる | |||
OH 未来の道を<br>一歩一歩歩いて | |||
行くだけさ | |||
|Nakai Nakai | |||
Yami o nukete<br>Koko made kitaze<br>Oh My Long Road, yukuze! | |||
<Br>Harukanaru | |||
OH Mirai no michi o<br>Ippoippo aruite | |||
Yuku dake sa | |||
|We made our way out of | |||
Long, long darkness, | |||
And we've made it this far. | |||
Such a long road, so let's go!<br><br>It's still far away, | |||
Oh, we have found our future. | |||
We can slowly move to the place | |||
That we want to go! | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|偉大なる | |||
OH 身近なええる<br>まだまだやれ | |||
そうな気分<br><br>ほら 君が | |||
微笑んでる | |||
|Idainaru | |||
OH Midjikana ēru<br>Madamada yare- | |||
sōna kibun<br><br>Hora Kimi ga | |||
Hohoen deru | |||
|Great force of life, | |||
Oh can we get to you? | |||
I feel like I can still do it, | |||
thanks to you. | |||
And I see you right there, | |||
smiling back at me. | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|That's パラダイス<br>どうして君と出会い<br>こうしているのだろう<br><br>That's パラダイス<br>神秘の 出会いを信じ<br>Come'n Baby 愛の星 | |||
|That's Paradise<br>Dōshite kimi to deai<br>Kōshite iru nodarou<br><br>That's Paradise<br>Shinpi no Deai o shinji<br>Come'n Baby Ai no hoshi | |||
|It's paradise, but I wonder | |||
Why did I meet you there? | |||
I wonder why I did all of that. Yeah! | |||
It's paradise, and I found one, | |||
Mystical encounter. | |||
Come on, oh, baby, planet of love. | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|甘い甘い | |||
罠をくぐり<br>大人へと近づいた<br>My Life, 行くぜ! | |||
<br>輝ける | |||
OH 己の道を<br>思うがままへと | |||
行くだけさ | |||
|Amai amai | |||
Wana o kuguri<br>Otona e to chikadzuita<br>My Life, yukuze! | |||
<Br>Kagayakeru | |||
OH Onore no michi o<br>Omouga mama e to | |||
Yuku dake sa | |||
|We made our way out of | |||
Sweet, sweet trap, and | |||
Adulthood is swiftly getting to<br>My life, so let's go!<br><Br>Shining all the way, | |||
Oh, we're on our own path now. | |||
We can take it anywhere | |||
That we want to go, ooh hoo! | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
|愛の歌 | |||
OH 聞こえるかい<br>いつも君を | |||
見つめてる<br><br>ほら 君が | |||
また笑った | |||
|Ai no uta | |||
OH Kikoeru kai<br>Itsumo kimi o | |||
Mitsume teru<br><br>Hora Kimi ga | |||
Mata waratta | |||
|Sweet song of love, | |||
Oh, can you hear it too? | |||
I am always looking at you, | |||
My sweet girl*.<br><br>And I see you right there, | |||
Smiling back at me too! Woo! | |||
|} |
edits