Bureaucrats, content-moderator, emailconfirmed, Interface administrators, rollback, Suppressors, Administrators, threadmoderator
25,127
edits
m (Reverted edits by Hayden Kaufman (talk) to last revision by LordMilaneso) Tag: Rollback |
mNo edit summary |
||
Line 6: | Line 6: | ||
|hiscore=[[File:ConsoleWii Icon.png|20px]] 0 | |hiscore=[[File:ConsoleWii Icon.png|20px]] 0 | ||
|stage={{Stage|Wiiendless}}}} | |stage={{Stage|Wiiendless}}}} | ||
{{Nihongo| | {{Nihongo|Manzai|まんざい|Manzai}} is the 4th [[Endless Game]] in ''[[Minna no Rhythm Tengoku]]'', unlocked with 32 [[Medal]]s. | ||
==Gameplay== | ==Gameplay== | ||
[[File:Manzai Birds Wii.png|thumb]] | [[File:Manzai Birds Wii.png|thumb]] | ||
The game revolves around two comedian birds<ref name="us">[https://iwataasks.nintendo.com/interviews/#/wii/rhythmheavenfever/0/3 Iwata Asks - Rhythm Heaven Fever, 4. Music Spinning in Your Head]</ref> who form the group {{Nihongo| | The game revolves around two comedian birds<ref name="us">[https://iwataasks.nintendo.com/interviews/#/wii/rhythmheavenfever/0/3 Iwata Asks - Rhythm Heaven Fever, 4. Music Spinning in Your Head]</ref> who form the group {{Nihongo|Ottorizu|おっとりーず|Ottorizu}}. | ||
The player controls the tsukkomi crow {{Nihongo| | The player controls the tsukkomi crow {{Nihongo|Kasuke|カースケ|Kasuke}}, who responds to the boke vulture {{Nihongo|Kosuke|コースケ|Kosuke}} who says puns. Sometimes Kosuke ends up thrashing its head back before finishing the pun, in which case the Kasuke slaps him. | ||
Every so often, the duo leap back and the doors in the background open up to reveal the words "SPEED UP!". | Every so often, the duo leap back and the doors in the background open up to reveal the words "SPEED UP!". | ||
Line 18: | Line 18: | ||
{{Controls|A=Talk|A+B=Slap Kosuke}} | {{Controls|A=Talk|A+B=Slap Kosuke}} | ||
==[[Timing Display]]== | ==[[Timing Display]]== | ||
{{Timing|Ace!=The player correctly responds to the pun with {{Nihongo|"Hai. Hai."|はい。はい。|Yeah. Yeah.}}, and the crowd cheers. When Kosuke rears his head back, Kasuke slaps him while saying {{Nihongo|"Donaiyanen!"|どないやねん!|What the heck's with you?!}}, and the crowd laughs. One point is added.|Early!/Late!=The player correctly responds to the pun out of sync. When Kosuke rears his head back, Kasuke slaps him, but mistimes it. The crowd looks annoyed.|Miss...=The player doesn't respond to the pun or Kosuke rearing back, the crowd loses interest, and the birds fall through the floor and the game is over. If the player tries doing any actions when they're not supposed to, Kasuke says "Hai!" or attempts to slap Kosuke (missing him in the process), causing the audience to look annoyed. This does not cause a Game Over, however.}} | {{Timing | ||
|Ace!=The player correctly responds to the pun with {{Nihongo|"Hai. Hai."|はい。はい。|Yeah. Yeah.}}, and the crowd cheers. When Kosuke rears his head back, Kasuke slaps him while saying {{Nihongo|"Donaiyanen!"|どないやねん!|What the heck's with you?!}}, and the crowd laughs. One point is added. | |||
|Early!/Late!=The player correctly responds to the pun out of sync. When Kosuke rears his head back, Kasuke slaps him, but mistimes it. The crowd looks annoyed. | |||
|Miss...=The player doesn't respond to the pun or Kosuke rearing back, the crowd loses interest, and the birds fall through the floor and the game is over. If the player tries doing any actions when they're not supposed to, Kasuke says "Hai!" or attempts to slap Kosuke (missing him in the process), causing the audience to look annoyed. This does not cause a Game Over, however.}} | |||
==Dialogue== | ==Dialogue== | ||
All of the puns are based off of the object that they are talking about, whether it be sound or same readings of two words, such as "ame" being "rain" and "candy". The jokes where Kosuke is slapped is a previous joke that isn't finished (although not all jokes have this variant). Kasuke speaks in the kansai (関西) dialect. Some jokes are repeated once or twice. After the last joke, they are repeated randomly. | All of the puns are based off of the object that they are talking about, whether it be sound or same readings of two words, such as "ame" being "rain" and "candy". The jokes where Kosuke is slapped is a previous joke that isn't finished (although not all jokes have this variant). Kasuke speaks in the kansai (関西) dialect. Some jokes are repeated once or twice. After the last joke, they are repeated randomly. | ||
===Kosuke's Lines=== | |||
*{{Nihongo|布団が吹っ飛んだ|''futon'' ga ''futton''da|The futon was blown off}} | *{{Nihongo|布団が吹っ飛んだ|''futon'' ga ''futton''da|The futon was blown off}} | ||
*{{Nihongo|ミカンがみっかんない|''mikan'' ga ''mikkan''nai|I can't find the orange}} | *{{Nihongo|ミカンがみっかんない|''mikan'' ga ''mikkan''nai|I can't find the orange}} | ||
Line 55: | Line 56: | ||
Additionally, there is one unused line: | Additionally, there is one unused line: | ||
*{{Nihongo|社員になりなしゃいん|''shain'' ni narina ''shain''|Don't be an employee}} | *{{Nihongo|社員になりなしゃいん|''shain'' ni narina ''shain''|Don't be an employee}} | ||
===Kasuke's Lines=== | |||
*{{Nihongo|はい。はい。|Hai. Hai.|Yeah. Yeah.}} | *{{Nihongo|はい。はい。|Hai. Hai.|Yeah. Yeah.}} | ||
*{{Nihongo|どないやねん!|Donaiyanen!|What the heck's with you?!}} | *{{Nihongo|どないやねん!|Donaiyanen!|What the heck's with you?!}} | ||
==Appearances== | ==Appearances== | ||
<gallery> | <gallery> | ||
Line 68: | Line 68: | ||
*Manzai is a Japanese comedy routine that involves two comedians. It involves a tsukkomi, or straight man (in this case Kasuke), who reacts to the boke, or funny man (Kosuke)'s jokes and gags, often with slapstick. | *Manzai is a Japanese comedy routine that involves two comedians. It involves a tsukkomi, or straight man (in this case Kasuke), who reacts to the boke, or funny man (Kosuke)'s jokes and gags, often with slapstick. | ||
**The idea of a manzai routine was used before in [[Rhythm_Shiryo_Shitsu#リズム漫才 (Rhythm Manzai)|Rhythm Manzai]] in ''[[Rhythm Tengoku]]''. | **The idea of a manzai routine was used before in [[Rhythm_Shiryo_Shitsu#リズム漫才 (Rhythm Manzai)|Rhythm Manzai]] in ''[[Rhythm Tengoku]]''. | ||
*Many of the voices in the game were recorded in-house | *Many of the voices in the game were recorded in-house<ref name="us"/>. | ||
*As the game was replaced with [[Mr. Upbeat]] overseas, the [[Reading Material]] "[[Reading Material (Rhythm Heaven Fever)#A Musical Term|おっとりーず]]" (Ottorizu) recieved as the [[Gift]] in [[Karate Man 2 (Wii)|Karate Man 2]], which originally contained a more traditional manzai routine between the two birds, was replaced with one related to [[Mr. Upbeat (Character)|Mr. Upbeat]] himself. | *As the game was replaced with [[Mr. Upbeat]] overseas, the [[Reading Material]] "[[Reading Material (Rhythm Heaven Fever)#A Musical Term|おっとりーず]]" (Ottorizu) recieved as the [[Gift]] in [[Karate Man 2 (Wii)|Karate Man 2]], which originally contained a more traditional manzai routine between the two birds, was replaced with one related to [[Mr. Upbeat (Character)|Mr. Upbeat]] himself. | ||
*This game was apparently intended to be a [[Rhythm Game]] as well as an [[Endless Game]]. It's name can be found grouped together with other Rhythm Games in the message files (listed below). The other entry of the name is grouped with the Endless Games, and is replaced accordingly with [[Mr. Upbeat]]. In addition, there is a file for prologue textures for this game (named "layout_prologue_manzai_ver0.szs", though the file itself is empty), which supports this idea as in ''[[Rhythm Heaven Fever]]'', only [[Rhythm Games]] have a prologue. | *This game was apparently intended to be a [[Rhythm Game]] as well as an [[Endless Game]]. It's name can be found grouped together with other Rhythm Games in the message files (listed below). The other entry of the name is grouped with the Endless Games, and is replaced accordingly with [[Mr. Upbeat]]. In addition, there is a file for prologue textures for this game (named "layout_prologue_manzai_ver0.szs", though the file itself is empty), which supports this idea as in ''[[Rhythm Heaven Fever]]'', only [[Rhythm Games]] have a prologue. | ||
Line 83: | Line 83: | ||
|fr=Manzai<ref>[https://www.nintendo.fr/Iwata-demande/Iwata-demande-Beat-the-Beat-Rhythm-Paradise/Iwata-demande-Beat-the-Beat-Rhythm-Paradise/4-Un-air-dans-la-tete/4-Un-air-dans-la-tete-236588.html Iwata demande : Beat the Beat: Rhythm Paradise, 4. Un air dans la tête]</ref> | |fr=Manzai<ref>[https://www.nintendo.fr/Iwata-demande/Iwata-demande-Beat-the-Beat-Rhythm-Paradise/Iwata-demande-Beat-the-Beat-Rhythm-Paradise/4-Un-air-dans-la-tete/4-Un-air-dans-la-tete-236588.html Iwata demande : Beat the Beat: Rhythm Paradise, 4. Un air dans la tête]</ref> | ||
|du=Manzai<ref>[https://www.nintendo.de/Iwata-fragt/Iwata-fragt-Beat-the-Beat-Rhythm-Paradise/Iwata-fragt-Beat-the-Beat-Rhythm-Paradise/4-Musik-die-einem-im-Kopf-bleibt/4-Musik-die-einem-im-Kopf-bleibt-236588.html Iwata fragt: Beat the Beat: Rhythm Paradise, 4. Musik, die einem im Kopf bleibt]</ref> | |du=Manzai<ref>[https://www.nintendo.de/Iwata-fragt/Iwata-fragt-Beat-the-Beat-Rhythm-Paradise/Iwata-fragt-Beat-the-Beat-Rhythm-Paradise/4-Musik-die-einem-im-Kopf-bleibt/4-Musik-die-einem-im-Kopf-bleibt-236588.html Iwata fragt: Beat the Beat: Rhythm Paradise, 4. Musik, die einem im Kopf bleibt]</ref> | ||
|it=Manzai<ref>[https://www.nintendo.it/Iwata-Chiede/Iwata-Chiede-Beat-the-Beat-Rhythm-Paradise/Iwata-Chiede-Beat-the-Beat-Rhythm-Paradise/4-Una-musica-che-ti-ronza-in-testa/4-Una-musica-che-ti-ronza-in-testa-236588.html Iwata Chiede: Beat the Beat: Rhythm Paradise, 4. Una musica che ti ronza in testa]</ref> | |||
|es=Manzai<ref>[https://www.nintendo.es/Iwata-pregunta/Iwata-pregunta-Beat-the-Beat-Rhythm-Paradise/Iwata-pregunta-Beat-the-Beat-Rhythm-Paradise/4-Musica-pegadiza/4-Musica-pegadiza-236588.html Iwata pregunta: Beat the Beat: Rhythm Paradise, 4. Música pegadiza]</ref> | |es=Manzai<ref>[https://www.nintendo.es/Iwata-pregunta/Iwata-pregunta-Beat-the-Beat-Rhythm-Paradise/Iwata-pregunta-Beat-the-Beat-Rhythm-Paradise/4-Musica-pegadiza/4-Musica-pegadiza-236588.html Iwata pregunta: Beat the Beat: Rhythm Paradise, 4. Música pegadiza]</ref> | ||
|nl=Manzai<ref>[https://www.nintendo.nl/Iwata-vraagt/Iwata-vraagt-Beat-the-Beat-Rhythm-Paradise/Iwata-vraagt-Beat-the-Beat-Rhythm-Paradise/4-Muziek-die-in-je-hoofd-blijft-hangen/4-Muziek-die-in-je-hoofd-blijft-hangen-236588.html Iwata vraagt: Beat the Beat: Rhythm Paradise, 4. Muziek die in je hoofd blijft hangen]</ref> | |nl=Manzai<ref>[https://www.nintendo.nl/Iwata-vraagt/Iwata-vraagt-Beat-the-Beat-Rhythm-Paradise/Iwata-vraagt-Beat-the-Beat-Rhythm-Paradise/4-Muziek-die-in-je-hoofd-blijft-hangen/4-Muziek-die-in-je-hoofd-blijft-hangen-236588.html Iwata vraagt: Beat the Beat: Rhythm Paradise, 4. Muziek die in je hoofd blijft hangen]</ref> | ||
|pt=Manzai<ref>[https://www.nintendo.pt/Iwata-Pergunta/Iwata-Pergunta-Beat-the-Beat-Rhythm-Paradise/Iwata-Pergunta-Beat-the-Beat-Rhythm-Paradise/4-Musica-na-cabeca/4-Musica-na-cabeca-236588.html Iwata Pergunta: Beat the Beat: Rhythm Paradise, 4. Música na cabeça]</ref>}} | |pt=Manzai<ref>[https://www.nintendo.pt/Iwata-Pergunta/Iwata-Pergunta-Beat-the-Beat-Rhythm-Paradise/Iwata-Pergunta-Beat-the-Beat-Rhythm-Paradise/4-Musica-na-cabeca/4-Musica-na-cabeca-236588.html Iwata Pergunta: Beat the Beat: Rhythm Paradise, 4. Música na cabeça]</ref>}} | ||
===Unused Name=== | ===Unused Name=== | ||
{{Lang | {{Lang | ||
|jp=まんざい | |||
|rojp=Manzai | |||
|mnjp=Manzai | |||
|mnjp=Manzai | |mnjp=Manzai | ||
|us=Comedians | |us=Comedians |
edits