Second Contact: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
No edit summary
No edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit Visual edit
Line 6: Line 6:
|bpm=104|stage={{Stage|3DStower4}}}}  
|bpm=104|stage={{Stage|3DStower4}}}}  


'''Second Contact''' (かえってきた 通訳者 Kaettekita Tsuyakusha "Return of Interpreter") is the 46th minigame and it's a sequel to [[First Contact]] in [[Rhythm Heaven Megamix|''Rhythm Heaven Megamix'']]. The point of the game is to translate what is being said to the rhythm. It is similar to First Contact. In this game, the player controls a [[Martian]] translating a human named [[Farmer Bob]].
'''Second Contact''' (かえってきた 通訳者 Kaettekita Tsuyakusha "Return of Interpreter") is the 46th minigame in [[Rhythm Heaven Megamix|''Rhythm Heaven Megamix'']] and the sequel to [[First Contact]]. The goal of the game is to translate what is being said to the rhythm. It is similar to First Contact. In this game, the player controls a [[Martian]] translating a human named [[Farmer Bob]].


==Gameplay==
==Gameplay==
[[File:Second_Contact_gameplay.png|250px|right]]
[[File:Second_Contact_gameplay.png|250px|right]]


Second Contact's gameplay focuses on repeating a pattern by hitting the A button or directional pad. Farmer Bob will start by speaking to a rhythm represented by a symbol (a picture of a person) and then give the Martian a cue to repeat that same rhythm, translating the symbols to words. It is also played the same way like in prequel, but this time it's more complex and a bit tricky having symbols appearing really fast to hit.
Second Contact's gameplay focuses on repeating a pattern by hitting the A button or directional pad. Farmer Bob will start by speaking to a rhythm represented by a symbol (a picture of a human) and then give the Martian a cue to repeat that same rhythm, translating the symbols to words. The gameplay is the same as its prequel, but with faster and more complex rhythms.


== Dialog ==
== Dialogue ==
===Good dialog===
===Good dialogue===
Hi, people of Mars!
Hi, people of Mars!


Line 59: Line 59:
...Kidding!
...Kidding!


===Bad dialog===
===Bad dialogue===
Blah, blah...
Blah, blah...


Line 110: Line 110:
== [[Timing Display]] ==
== [[Timing Display]] ==


*'''Perfect!/Ace!''': Proper translation of Bob's words appears. He then nods.
*'''Perfect!/Ace!''': The correct translation of Farmer Bob's words appears. He then nods.


*'''Early!/Late!''': The Martian translates Farmer Bob's words in a high-pitched voice.
*'''Early!/Late!''': The Martian translates Farmer Bob's words in a high-pitched voice.


*'''Miss...''': A question-mark is displayed over the failed section, and the rest of the sentence is not translated. If a sentence is missed from the beginning, dialogue from the "Bad dialog" section appears instead, making Farmer Bob look sad. Bob then shakes his head.
*'''Miss...''': A question mark is displayed over the failed section, and the rest of the sentence is not translated. If a sentence is missed from the beginning, dialogue from the "bad dialogue" section appears instead, making Farmer Bob look sad. Bob then shakes his head.


== Results ==
== Results ==
Line 149: Line 149:


==Trivia==
==Trivia==
* When the Martian scientists are shown, the [[Space Umpire|alien]] from [[Spaceball]] can be seen.
* When the martian scientists are shown, the [[Space Umpire|alien]] from [[Spaceball]] can be seen.
* When the Martian badly translates the Earthling's language, his high-pitched voice is a sped up version of the [[Wrestler]] when he does poses to the fans in [[Ringside]].
* When the Martian badly translates the Earthling's language, his high-pitched voice is a sped up version of the [[Wrestler]] when he does poses to the fans in [[Ringside]].


68

edits

Navigation menu