Bureaucrats, content-moderator, emailconfirmed, Interface administrators, rollback, Suppressors, Administrators, threadmoderator
25,885
edits
WayslideCool (talk | contribs) No edit summary Tag: 2017 source edit |
mNo edit summary Tag: 2017 source edit |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Eigo}} | {{Eigo}}{{GameExplainGBA|title=ゐあひ斬り|explain=そこのけ そこのけ<br>奴らが通る。<br>おぬしは サムライ、<br>斬り捨て 御免!|titleEN=Iai Giri | ||
{{GameExplainGBA|title=ゐあひ斬り|explain=そこのけ そこのけ<br>奴らが通る。<br>おぬしは サムライ、<br>斬り捨て 御免!|titleEN=Iai Giri | |||
|explainEN=Make way, they're<br>coming through!<br>You are a samurai,<br>slice them all!}}{{GameExplainArcade|title=ゐあひ斬り|explain=そこのけ そこのけ 奴らが通る。<br>おぬしは サムライ、<br>斬り捨て 御免!|titleEN=Iai Giri | |explainEN=Make way, they're<br>coming through!<br>You are a samurai,<br>slice them all!}}{{GameExplainArcade|title=ゐあひ斬り|explain=そこのけ そこのけ 奴らが通る。<br>おぬしは サムライ、<br>斬り捨て 御免!|titleEN=Iai Giri | ||
|explainEN=Make way, they're coming through!<br>You are a samurai,<br>slice them all!}} | |explainEN=Make way, they're coming through!<br>You are a samurai,<br>slice them all!}} | ||
{{RhythmGame | {{RhythmGame | ||
|name=ゐあひ斬り | |name=ゐあひ斬り | ||
Line 22: | Line 18: | ||
{{Timing|Ace!=The samurai slices the enemy directly in half.|Early!/Late!=The samurai's sword smacks the enemy, causing it to tumble off the screen. His stance returns to the first one.|Miss...= The enemy continues its path and hits the samurai, making him cry out in pain while flinging his entire body backward. His stance returns to the first one.}} | {{Timing|Ace!=The samurai slices the enemy directly in half.|Early!/Late!=The samurai's sword smacks the enemy, causing it to tumble off the screen. His stance returns to the first one.|Miss...= The enemy continues its path and hits the samurai, making him cry out in pain while flinging his entire body backward. His stance returns to the first one.}} | ||
==Results== | ==Results== | ||
{{Results|Console=GBA|caption=見物人のはなし ''(The Spectator's Tale)''|cp_DEF_Ng=きほんが できてませんな。''(Focus on the basics.)''<br>てきが見えないと ダメっぽい...''(No good when you can't see them...)''<br>速いのが ニガテみたい...''(Not good at the fast parts...)''|cp_DEF_Hi=てきが見えなくても イイカンジ!''(Even when you can't see them, you did it!)''<br>速いテンポが うまくとれてる!''(You got the fast tempo well!)''<br>スローが おみごと!''(The slow parts were perfect!)''}} | {{Results | ||
==Epilogue== | |Console=GBA | ||
|caption=見物人のはなし ''(The Spectator's Tale)'' | |||
|cp_DEF_Ng=きほんが できてませんな。''(Focus on the basics.)''<br>てきが見えないと ダメっぽい...''(No good when you can't see them...)''<br>速いのが ニガテみたい...''(Not good at the fast parts...)'' | |||
|cp_DEF_Hi=てきが見えなくても イイカンジ!''(Even when you can't see them, you did it!)''<br>速いテンポが うまくとれてる!''(You got the fast tempo well!)''<br>スローが おみごと!''(The slow parts were perfect!)''}} | |||
{{Epilogue | |||
|Console=GBA | |||
|NG Image=Epilogue GBA Iai Giri NG.png | |||
|OK Image=Epilogue GBA Iai Giri OK.png | |||
|HI Image=Epilogue GBA Iai Giri HI.png | |||
|NG=刃こぼれしちまった! | |||
|OK=さらに精進(しょうじん)すべし! | |||
|HI=切れあじ、 サイコーだ!! | |||
|NG alt=My blade is broken! | |||
|OK alt=Must devote myself more! | |||
|HI alt=The sharpness, it is the best!!}} | |||
==Appearances== | ==Appearances== | ||
<gallery> | <gallery> | ||
Line 35: | Line 40: | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
*The name of the game uses an old character, {{Nihongo|ゐ|wi}}, which is rarely used in modern Japanese, where the game's name would be written as "いあい斬り", meaning "Iai Slash". "Iai" is a complicated word, describing the "art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards". If read with the old spelling, it would be pronounced "Wiahi Giri". | *The name of the game uses an old character, {{Nihongo|ゐ|wi}}, which is rarely used in modern Japanese, where the game's name would be written as "いあい斬り", meaning "Iai Slash". "Iai" is a complicated word, describing the "art of drawing one's sword, cutting down one's opponent and sheathing the sword afterwards". If read with the old spelling, it would be pronounced "Wiahi Giri". | ||
**This game lacks an official English name due to ''[[Rhythm Tengoku]]'' not being released outside of Japan. The closest would be the name of [[Samurai Slice (DS)|Samurai Slice]] in ''[[Rhythm Heaven]]'', which is named '''Iai Giri Gaiden | **This game lacks an official English name due to ''[[Rhythm Tengoku]]'' not being released outside of Japan. The closest would be the name of [[Samurai Slice (DS)|Samurai Slice]] in ''[[Rhythm Heaven]]'', which is named '''ゐあひ斬り外伝''' ''(Iai Giri Gaiden)'' in Japanese. | ||
*This is one of a few games in ''[[Rhythm Tengoku]]'' that | *This is one of a few games in ''[[Rhythm Tengoku]]'' that doesn't have a [[Practice]]. | ||
**However, a tutorial was added in the [[Rhythm Tengoku (Arcade)|arcade version]]. | **However, a tutorial was added in the [[Rhythm Tengoku (Arcade)|arcade version]]. | ||
*[[The Wandering Samurai]] has returned in [[Samurai Slice (DS)|other]] [[Samurai Slice (Wii)|games]] [[Super Samurai Slice|in the series]]. | *[[The Wandering Samurai]] has returned in [[Samurai Slice (DS)|other]] [[Samurai Slice (Wii)|games]] [[Super Samurai Slice|in the series]]. | ||
Line 45: | Line 50: | ||
|mnjp=Iai Slash}} | |mnjp=Iai Slash}} | ||
{{Game Navigation}} | {{Game Navigation}} | ||
[[Category:Long Version Games]] | [[Category:Long Version Games]] | ||
edits