Power Calligraphy/Development: Difference between revisions

m
no edit summary
(omake is the correct spelling)
mNo edit summary
Line 19: Line 19:
|titleEN=Rhythm o Shūji 2
|titleEN=Rhythm o Shūji 2
|explainEN=Write Japanese<br>with the brush.<br>You only have to<br>do the fun parts.}}
|explainEN=Write Japanese<br>with the brush.<br>You only have to<br>do the fun parts.}}
{{Todo|The decompilation project seems to suggest this one may have its own epilogue graphics. While it's likely just duplicates, it would be nice to make sure.}}
{{Todo|The decompilation project seems to suggest this one may have its own epilogue graphics. It's likely just duplicates, it'd be nice to make sure.}}
{{Epilogue
{{Epilogue
|Console=GBA
|Console=GBA
Line 53: Line 53:
|}
|}
===Regional Differences===
===Regional Differences===
The kanji {{Nihongo|完|Kan|The End}} was translated in the localized versions of ''[[Rhythm Heaven Fever]]''.
==Unused
 
The kanji {{Nihongo|完|Kan|The End}} was translated in ''[[Rhythm Heaven Fever]]'' ''[[Beat the Beat: Rhythm Paradise]]''. In ''[[Rhythm World Wii]]'', not only was the ending kanji localized, the character on the prologue and [[Mini Chōnin]] are localized as well, given traditional Korean clothing. The face at the end has the {{Nihongo|る|Ru}} character replaced with a {{Nihongo|3}}, resulting in {{Nihongo|つ3ニハ○○ムし}}. The sound effects for this sequence are modified to match.
In ''[[Rhythm World Wii]]'', the character on the prologue and [[Mini Chōnin]] are given traditional Korean clothing. The face at the end has the {{Nihongo|る|Ru}} character replaced with a {{Nihongo|3}}, resulting in {{Nihongo|つ3ニハ○○ムし}}. The sound effects for this sequence are modified to match.
{| class="wikitable" style="margin: 1em auto 1em auto;"
{| class="wikitable" style="margin: 1em auto 1em auto;"
!{{JP}}, {{US}}, {{EU}}
!{{JP}}, {{US}}, {{EU}}
Line 108: Line 107:
There are unused subroutines for each character's pattern and the page being readied for them, but with a swing rhythm. While most of these were previously used in [[Remix 4 (GBA)|Remix 4]] in ''[[Rhythm Tengoku]]'', the "レ", "、", "寸" and face were never used in swing.
There are unused subroutines for each character's pattern and the page being readied for them, but with a swing rhythm. While most of these were previously used in [[Remix 4 (GBA)|Remix 4]] in ''[[Rhythm Tengoku]]'', the "レ", "、", "寸" and face were never used in swing.
===Regional Differences===
===Regional Differences===
The kanji {{Nihongo|完|Kan|The End}} was translated in the localized versions of ''[[Rhythm Heaven Fever]]'', but aside from ''[[Rhythm Sesang: The Best Plus]]'', this was reverted back to its original Japanese form in ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''.
The kanji {{Nihongo|完|Kan|The End}} was translated in ''[[Rhythm Heaven Fever]]'' and ''[[Beat the Beat: Rhythm Paradise]]'', but aside from ''[[Rhythm Sesang: The Best Plus]]'', this was reverted back to its original Japanese form in ''[[Rhythm Heaven Megamix]]'' and ''[[Rhythm Paradise Megamix]]''.


In ''[[Rhythm Sesang: The Best Plus]]'', the same changes from ''[[Rhythm World Wii]]'' apply. Interestingly, the Official Game Trailer doesn't use the localized artwork for this game<ref>[https://youtu.be/S0QXDvSlq0I 리듬 세상 더 베스트 플러스 소개 영상] (Rhythm Sesang: The Best Plus Introduction Video)</ref>.
In ''[[Rhythm Sesang: The Best Plus]]'', the same changes from ''[[Rhythm World Wii]]'' apply. Interestingly, the Official Game Trailer doesn't use the localized artwork for this game<ref>[https://youtu.be/S0QXDvSlq0I 리듬 세상 더 베스트 플러스 소개 영상] (Rhythm Sesang: The Best Plus Introduction Video)</ref>.
2,645

edits