Bureaucrats, content-moderator, emailconfirmed, Interface administrators, rollback, Suppressors, Administrators, threadmoderator
25,147
edits
Crazy Fronk (talk | contribs) mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{#ev:youtube|lvifEYeF4YY|300|right}} | {{#ev:youtube|lvifEYeF4YY|300|right}} | ||
{{#ev:youtube|fwQSzoalfrI|300|right}} | {{#ev:youtube|fwQSzoalfrI|300|right}} | ||
{{Nihongo|Thrilling! Is this love?|ドキッ ! こういうのが恋なの?|Doki! Kō iu no ga koina no?}} (also stylized as {{Nihongo|Thrilling! Is This Love?}} in [[Reading Material (Rhythm Heaven)#Lyrics Card 1|Lyrics Card 1]]) is the song used in [[Fan Club]] and [[Fan Club 2]] in ''[[Rhythm Heaven]]'' and ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''. The song was written and composed by [[ | {{Nihongo|Thrilling! Is this love?|ドキッ ! こういうのが恋なの?|Doki! Kō iu no ga koina no?}} (also stylized as {{Nihongo|Thrilling! Is This Love?}} in [[Reading Material (Rhythm Heaven)#Lyrics Card 1|Lyrics Card 1]]) is the song used in [[Fan Club]] and [[Fan Club 2]] in ''[[Rhythm Heaven]]'' and ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''. The song was written and composed by [[generasia:Tsunku|TSUNKU]], the {{tt|1cho Ver|One-Chorus Version, used in Fan Club}} arranged by [[generasia:Takahashi Yuichi|Yuichi Takahashi]] and the {{tt|Arrange Version|Used in Fan Club 2 in Rhythm Heaven}} arranged by [[generasia:Yuasa Koichi|Koichi Yuasa]], performed by [[generasia:Hashiguchi Erina|Eri~na]] from [[generasia:Canary Club|Canary CLUB]] in Japanese, Lorea Ferris Dandoy in English, Jessy Roussel in French, Mai Hahne in German, Costanza Rufo in Italian, Vanessa Cebrian in Spanish and an unknown singer in Korean. | ||
The song was released as part of [[ | The song was released as part of [[generasia:Canary Club|Canary CLUB]]'s album {{Nihongo|[[generasia:② Eejanaika|② Eejanaika]]|②エエジャナイカ|②Eejanaika}} on August 26, 2009 in Japan. | ||
The song was performed live during a promotional concert for ''[[Rhythm Heaven]]'', where the audience was asked to take part in the song. It was also performed live in ''[[Rhythm Tengoku: The Uta Matsuri+]]'', once to show the new singer [ | The song was performed live during a promotional concert for ''[[Rhythm Heaven]]'', where the audience was asked to take part in the song. It was also performed live in ''[[Rhythm Tengoku: The Uta Matsuri+]]'', once to show the new singer [[generasia:Hario Arisa|Ari~sa]] (this version being used for [[Fan Club]] in the game) and a second time to show the New Arrange Version, arranged by [[generasia:Okubo Kaoru|Kaoru Okubo]]<ref name="blog">[https://ameblo.jp/tsunku-blog/entry-12037542965.html 本日発売、「リズム天国 ザ・ベスト+」 | つんく♂オフィシャルブログ 「つんブロ♂芸能コース」Powered by Ameba] (Released today, "[[Rhythm Tengoku: The Best+]]" | Tsunku♂ Official Blog "Tsunbro♂ Entertainment Course" Powered by Ameba)</ref>, which was used in [[Fan Club 2]] in ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''. | ||
While Ari~sa's performance replaced the original in Japanese, the other languages kept their original recordings. The New Arrange Version was also edited in a lower key outside of the Japanese version to match the original arrangement. | While [[generasia:Hario Arisa|Ari~sa]]'s performance replaced the original in Japanese, the other languages kept their original recordings. The New Arrange Version was also edited in a lower key outside of the Japanese version to match the original arrangement. | ||
==Lyrics== | ==Lyrics== | ||
The following lyrics are as provided in [[Reading Material (Rhythm Heaven)#Lyrics Card 1|Lyrics Card 1]] (meaning the full version from [[Fan Club 2]] without the excess "Yeah! Yeah! Yeah!" and "I suppose!" at the beginning, middle and end) for the sake of brevity. | The following lyrics are as provided in [[Reading Material (Rhythm Heaven)#Lyrics Card 1|Lyrics Card 1]] (meaning the full version from [[Fan Club 2]] without the excess "Yeah! Yeah! Yeah!" and "I suppose!" at the beginning, middle and end) for the sake of brevity. | ||
Line 198: | Line 198: | ||
! align="center" style="width:50%;" |Translation | ! align="center" style="width:50%;" |Translation | ||
|- | |- | ||
|ドキッ!こういうのが恋なの? / [ | |ドキッ!こういうのが恋なの? / [[generasia:Hario Arisa|あり~さ]] | ||
|Thrilling! Is this love? / [ | |Thrilling! Is this love? / [[generasia:Hario Arisa|Ari~sa]] | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
|作詞:[[ | |作詞:[[generasia:Tsunku|つんく]] 作曲:[[generasia:Tsunku|つんく]] 編曲:[[generasia:Okubo Kaoru|大久保薫]] (※新アレンジバージョン) | ||
|Lyrics: [[ | |Lyrics: [[generasia:Tsunku|Tsunku]] Composition: [[generasia:Tsunku|Tsunku]] Arrangement: [[generasia:Okubo Kaoru|Kaoru Okubo]] (*New Arrange Version) | ||
|- | |- | ||
|<br><br><br> | |<br><br><br> | ||
Line 233: | Line 233: | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
|唄を歌う「[ | |唄を歌う「[[generasia:Hario Arisa|あり~さ]]」の声も独特でおっとり聞こえるんですが、でも、立ち上がりは悪くなく、声にも魅力があるのでつい聞き入ってしまいます。 | ||
|The voice of "[ | |The voice of "[[generasia:Hario Arisa|Ari~sa]]" who sings the song also sounds unique and calm, but her rise is not bad, and her voice has a certain charm that makes me want to listen to her. | ||
|- | |- | ||
|<br><br><br> | |<br><br><br> |
edits