Mr. Upbeat (character): Difference between revisions

m
same as this
mNo edit summary
m (same as this)
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 19: Line 19:
<gallery>
<gallery>
Artwork GBA Mr. Upbeat.png|Artwork from ''[[Rhythm Tengoku]]''
Artwork GBA Mr. Upbeat.png|Artwork from ''[[Rhythm Tengoku]]''
Artwork GBA Mr. Upbeat Alt.png|Artwork from ''[[Rhythm Tengoku]]''
</gallery>
</gallery>
==In ''[[Super Smash Bros.]]''==
==In ''[[Super Smash Bros.]]''==
Line 27: Line 28:
!align=left style="width:40%"|<div style="text-align:center">''Translation''</div>
!align=left style="width:40%"|<div style="text-align:center">''Translation''</div>
|-
|-
|[[File:ChorusKidsTrophy3DS.png|128px|center]]
|[[File:Smash 3DS The Chorus Kids Trophy.png|128px|center]]
|<div style="font-size:small"><ruby>不思議<rt>ふしぎ</rt></ruby>な<ruby>魅力<rt>みりょく</rt></ruby>のキャラクターの<ruby>多<rt>おお</rt></ruby>さでいえば、『[[Rhythm Heaven (series)|リズム<ruby>天国<rt>てんごく</rt></ruby>]]』の<ruby>右<rt>みぎ</rt></ruby>に<ruby>出<rt>で</rt></ruby>る<ruby>作品<rt>さくびん</rt></ruby>はそんなにない。たとえば「[[Shison-tachi|<ruby>子孫<rt>しそん</rt></ruby>たち]]」「[[Mr. Upbeat (character)|ウラおとこ]]」「[[Waru Mono|わるもの]]」、ひねったのか、そのままなのか、わからない。また、「[[Mini Chōnin|ミニ<ruby>町人<rt>ちょうにん</rt></ruby>]]」「[[Love-san|ラブさん]]」「[[Tram and Poline|トランとポリン]]」、かわいい、なんていうか、とてもかわいい。そんな<ruby>中<rt>なか</rt></ruby>から<ruby>今回<rt>こんかい</rt></ruby>、「[[Chorus Kids|コーラスメン]]」をどうぞ。</div>
|<div style="font-size:small"><ruby>不思議<rt>ふしぎ</rt></ruby>な<ruby>魅力<rt>みりょく</rt></ruby>のキャラクターの<ruby>多<rt>おお</rt></ruby>さでいえば、『[[Rhythm Heaven (series)|リズム<ruby>天国<rt>てんごく</rt></ruby>]]』の<ruby>右<rt>みぎ</rt></ruby>に<ruby>出<rt>で</rt></ruby>る<ruby>作品<rt>さくびん</rt></ruby>はそんなにない。たとえば「[[Shison-tachi|<ruby>子孫<rt>しそん</rt></ruby>たち]]」「[[Mr. Upbeat (character)|ウラおとこ]]」「[[Waru Mono|わるもの]]」、ひねったのか、そのままなのか、わからない。また、「[[Mini Chōnin|ミニ<ruby>町人<rt>ちょうにん</rt></ruby>]]」「[[Love-san|ラブさん]]」「[[Tram and Poline|トランとポリン]]」、かわいい、なんていうか、とてもかわいい。そんな<ruby>中<rt>なか</rt></ruby>から<ruby>今回<rt>こんかい</rt></ruby>、「[[Chorus Kids|コーラスメン]]」をどうぞ。</div>
|<div style="font-size:small">When it comes to having many mysterious and charming characters, there are not many works to the right of "[[Rhythm Heaven (series)|Rhythm Heaven]]". For example, "[[Shison-tachi]]", "[[Mr. Upbeat (character)|Mr. Upbeat]]", "[[Waru Mono]]", I don't know if they were twisted or have always been like that. Meanwhile, "[[Mini Chōnin]]", "[[Love-san]]", "[[Tram and Poline]]" are cute, very cute. Please enjoy the "[[Chorus Kids]]" this time.</div>
|<div style="font-size:small">When it comes to having many mysterious and charming characters, there are not many works to the right of [[Rhythm Heaven (series)|Rhythm Heaven]]. For example, [[Shison-tachi]], [[Mr. Upbeat (character)|Mr. Upbeat]], [[Shison-tachi|Waru Mono]], I don't know if they were twisted or have always been like that. Meanwhile, [[Mini Chōnin]], [[Love-san]], [[Tram and Poline]] are cute, very cute. Please enjoy the [[Chorus Kids]] this time.</div>
|}
|}
==Trivia==
==Trivia==
*Mr. Upbeat himself does not appear in ''[[Minna no Rhythm Tengoku]]''. The game [[Manzai]] was substituted with [[Mr. Upbeat]] due to the Japanese-dialogue focused nature of the game<ref>[https://iwataasks.nintendo.com/interviews/wii/rhythmheavenfever/0/3/ Iwata Asks - Rhythm Heaven Fever 4. Music Spinning in Your Head]</ref>.
*Mr. Upbeat himself does not appear in ''[[Minna no Rhythm Tengoku]]''. The game [[Manzai]] was substituted with [[Mr. Upbeat]] due to the Japanese-dialogue focused nature of the game<ref>[https://iwataasks.nintendo.com/interviews/wii/rhythmheavenfever/0/3/ Iwata Asks - Rhythm Heaven Fever 4. Music Spinning in Your Head]</ref>.
Line 47: Line 49:
|jp=ウラおとこ
|jp=ウラおとこ
|rojp=Ura Otoko
|rojp=Ura Otoko
|mnjp=Backwards Man (meaning the backbeat, but can be interpreted as "the other side" or a "hidden side" of something)
|mnjp=Backwards Man [meaning the backbeat, can also be interpreted as "the other side" or a "hidden side" of something]
|us=Mr. Upbeat
|us=Mr. Upbeat
|mnus=Can mean both an unaccented beat preceding an accented beat, or someone who is cheerful and optimistic
|mnus=Means both an unaccented beat preceding an accented beat, or someone who is cheerful and optimistic
|uk=Mr Upbeat
|uk=Mr Upbeat
|fr=M. Contretemps
|fr=M. Contretemps
|mnfr=Mr. Backbeat (can also mean "setback" or "mishap")
|mnfr=Mr. Backbeat [can also mean "setback" or "mishap"]
|es=Don Contratiempo
|es=Don Contratiempo
|mnes=Mr. Backbeat (can also mean "setback" or "mishap")
|mnes=Mr. Backbeat [can also mean "setback" or "mishap"]
|de=Thaddäus Taktlos
|de=Thaddäus Taktlos
|mnde=Thaddeus Tactless
|mnde=Thaddeus Tactless
|it=Mr. Contrattempo
|it=Mr. Contrattempo
|mnit=Mr. Backbeat (can also mean "setback" or "mishap")
|mnit=Mr. Backbeat [can also mean "setback" or "mishap"]
|kr=미스터 엇박
|kr=미스터 엇박
|rokr=Miseuteo Eotbag
|rokr=Miseuteo Eotbag