Martian: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
1 byte added ,  Yesterday at 20:04
m
typos
m (I believe it is still important to note that he is "from an unrelated cutscene" because the point is this is a "glitchy" version of a previous cutscene, and one of the glitches is a character who does not belong being present, his being from Sleepytown Village isn't relevant in this case)
m (typos)
 
Line 11: Line 11:
The Martian's first proper appearance is in [[First Contact]] itself, where it wishes to relay a message to the people of Earth. It asks Translator Tom to translate, which he does by repeating the rhythm of the Martian's speech, and the Martian's telemopathic lingualyzer handles the rest<ref>(Hello! I come from Mars!) (I come bearing a message...) (for all the people of Earth.) (Will you translate?) (Just listen to the rhythm of my speech...) (And repeat it back. My telemopathic lingualyzer will do the rest.) (Let's practice a bit.) ~ Dialogue in [[First Contact]], ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''</ref>. If Translator Tom follows the rhythm correctly, he properly translates the message, in which the Martian greets the people of Earth, jokingly asking if they want to meet its leader, and expressing that Earthlings left pork rice bowls the last time they visited Mars. Overall, the Martian's tone is very friendly, with some jokes included. If Translator Tom messes up the rhythm, he mistranslates the message, making the Martian sound like a jerk who is constantly hungry and cares not for the humans. After a successful translation, Ground Control remarks that the Martians like pork rice bowls like they do<ref>"They like pork rice bowls? Hey, WE like those too!" ~ Results for [[First Contact]], ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''</ref>. In the [[Try Again]] epilogue, the Martian is angry at Translator Tom for mistranslating its message. In the [[OK]] epilogue, Translator Tom is seen having fun with the Martian with [[Space Umpire]] visible behind them, while in the [[Superb]] epilogue, Translator Tom brings the Martian back home to Earth.
The Martian's first proper appearance is in [[First Contact]] itself, where it wishes to relay a message to the people of Earth. It asks Translator Tom to translate, which he does by repeating the rhythm of the Martian's speech, and the Martian's telemopathic lingualyzer handles the rest<ref>(Hello! I come from Mars!) (I come bearing a message...) (for all the people of Earth.) (Will you translate?) (Just listen to the rhythm of my speech...) (And repeat it back. My telemopathic lingualyzer will do the rest.) (Let's practice a bit.) ~ Dialogue in [[First Contact]], ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''</ref>. If Translator Tom follows the rhythm correctly, he properly translates the message, in which the Martian greets the people of Earth, jokingly asking if they want to meet its leader, and expressing that Earthlings left pork rice bowls the last time they visited Mars. Overall, the Martian's tone is very friendly, with some jokes included. If Translator Tom messes up the rhythm, he mistranslates the message, making the Martian sound like a jerk who is constantly hungry and cares not for the humans. After a successful translation, Ground Control remarks that the Martians like pork rice bowls like they do<ref>"They like pork rice bowls? Hey, WE like those too!" ~ Results for [[First Contact]], ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''</ref>. In the [[Try Again]] epilogue, the Martian is angry at Translator Tom for mistranslating its message. In the [[OK]] epilogue, Translator Tom is seen having fun with the Martian with [[Space Umpire]] visible behind them, while in the [[Superb]] epilogue, Translator Tom brings the Martian back home to Earth.


After this message, Earth quickly began a culinary exchange with Mars, to the surprise of many<ref>"Everyone was surprised at how quickly we started a culinary exchange with Mars, but they shouldn't have been. Look at it! It's basically a space meatball!" ~ [[Mars]], ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''</ref>. The Martian appears again in [[Second Contact]]. This time, it has travelled to Earth, and encountered an Earthling, namely Farmer Bob, and attempts to translate what he says. If the Martian translates correctly, it relays the farmer's message of being an Earthling who is single, but claiming to be better looking than most, essentially attepting to flirt with the ladies among the Martians. He wishes to talk with the Martians about planets over tea, and work up his courage to tell a woman that he has loved pork rice bowls for a very long time. He ends his message with a joke about getting a tentacle graft. If the Martian messes up the rhythm, it mistranslates the message, spouting nonsense, some of which is unintelligible. After a successful translation, Mars Control seem to be left uncomfortable from Farmer Bob's advances<ref>"We were feeling the love...unfortunately." ~ Results for [[Second Contact]], ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''</ref>.  In the [[Try Again]] epilogue, the Martian is confused, asking Farmer Bob to re-explain to it what a verb is. In the [[OK]] epilogue, it shares a bowl of pork rice bowls with Farmer Bob, and in the [[Superb]] epilogue, it brings the Earthling back home to Mars.
After this message, Earth quickly began a culinary exchange with Mars, to the surprise of many<ref>"Everyone was surprised at how quickly we started a culinary exchange with Mars, but they shouldn't have been. Look at it! It's basically a space meatball!" ~ [[Mars]], ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''</ref>. The Martian appears again in [[Second Contact]]. This time, it has traveled to Earth, and encountered an Earthling, namely Farmer Bob, and attempts to translate what he says. If the Martian translates correctly, it relays the farmer's message of being an Earthling who is single, but claiming to be better looking than most, essentially attempting to flirt with the ladies among the Martians. He wishes to talk with the Martians about planets over tea, and work up his courage to tell a woman that he has loved pork rice bowls for a very long time. He ends his message with a joke about getting a tentacle graft. If the Martian messes up the rhythm, it mistranslates the message, spouting nonsense, some of which is unintelligible. After a successful translation, Mars Control seem to be left uncomfortable from Farmer Bob's advances<ref>"We were feeling the love...unfortunately." ~ Results for [[Second Contact]], ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''</ref>.  In the [[Try Again]] epilogue, the Martian is confused, asking Farmer Bob to re-explain to it what a verb is. In the [[OK]] epilogue, it shares a bowl of pork rice bowls with Farmer Bob, and in the [[Superb]] epilogue, it brings the Earthling back home to Mars.


In [[Citrus Remix]], what appears to be the Martian with an orange-shaped head seems to be getting interviewed by a lady, who translates what it says on TV. The translations comprise of various dishes. In [[Left-Hand Remix]], the Martian is seen translating Farmer Bob's message again, where he states that he is looking for a martian bride.
In [[Citrus Remix]], what appears to be the Martian with an orange-shaped head seems to be getting interviewed by a lady, who translates what it says on TV. The translations comprise of various dishes. In [[Left-Hand Remix]], the Martian is seen translating Farmer Bob's message again, where he states that he is looking for a martian bride.
Line 18: Line 18:
In [[Rhythm Tengoku The Best Plus Comic#33レスラーとファン (Wrestler and Fans)|33レスラーとファン]] (Wrestler and Fans), where it has its picture taken with [[Wrestler]]. In [[Rhythm Tengoku The Best Plus Comic#38記念日 (Anniversary)|38記念日]] (Anniversary), the Martian calls [[Tibby]] to tell him about ''[[Rhythm Tengoku: The Best+]]'' having sold 650,000 units, but as it speaks in its own language, which [[Tibby]] doesn't understand, he hangs up, thinking it was a prank call. In [[Rhythm Tengoku The Best Plus Comic#39言葉 (Language)|Language]], the Martian tells [[Tibby]] that it has now mastered the Earthling language. [[Tibby]] asks the alien about the pork rice bowl he was promised the previous day, to which the Martian reacts with alien speak.
In [[Rhythm Tengoku The Best Plus Comic#33レスラーとファン (Wrestler and Fans)|33レスラーとファン]] (Wrestler and Fans), where it has its picture taken with [[Wrestler]]. In [[Rhythm Tengoku The Best Plus Comic#38記念日 (Anniversary)|38記念日]] (Anniversary), the Martian calls [[Tibby]] to tell him about ''[[Rhythm Tengoku: The Best+]]'' having sold 650,000 units, but as it speaks in its own language, which [[Tibby]] doesn't understand, he hangs up, thinking it was a prank call. In [[Rhythm Tengoku The Best Plus Comic#39言葉 (Language)|Language]], the Martian tells [[Tibby]] that it has now mastered the Earthling language. [[Tibby]] asks the alien about the pork rice bowl he was promised the previous day, to which the Martian reacts with alien speak.


Ground Control makes an appearance in the opening cutsene to [[mariowiki:List of WarioWare: Get It Together! microgames#Intro_Games|Intro Games]] in ''[[mariowiki:WarioWare: Get It Together!|WarioWare: Get It Together!]]'', where they are startled after a giant [[mariowiki:Wario|Wario]] nose passes by one of their sattelites. A glitchier version of this cutscene is used for [[mariowiki:List of WarioWare: Get It Together! microgames#Anything_Goes|Anything Goes]], which includes the Traveler from [[mariowiki:Sleepytown Village|an unrelated cutscene]] among the crew. In the movie Roll Credits, the researchers are given names: Doc, Kevin, Richard, Adam, Zach, Thomas, [[wikipedia:Shuntaro Furukawa|Furukawa]], and Chuck<ref>[https://youtu.be/kfCwqFMoa6U?t=241 WarioWare: Get It Together! - True Ending & Cast Roll]</ref>.
Ground Control makes an appearance in the opening cutscene to [[mariowiki:List of WarioWare: Get It Together! microgames#Intro_Games|Intro Games]] in ''[[mariowiki:WarioWare: Get It Together!|WarioWare: Get It Together!]]'', where they are startled after a giant [[mariowiki:Wario|Wario]] nose passes by one of their satellites. A glitchier version of this cutscene is used for [[mariowiki:List of WarioWare: Get It Together! microgames#Anything_Goes|Anything Goes]], which includes the Traveler from [[mariowiki:Sleepytown Village|an unrelated cutscene]] among the crew. In the movie Roll Credits, the researchers are given names: Doc, Kevin, Richard, Adam, Zach, Thomas, [[wikipedia:Shuntaro Furukawa|Furukawa]], and Chuck<ref>[https://youtu.be/kfCwqFMoa6U?t=241 WarioWare: Get It Together! - True Ending & Cast Roll]</ref>.
==Appearances==
==Appearances==
*[[File:Game 3DS ctrInterprerter S.png|44px|link=First Contact]] [[First Contact]]
*[[File:Game 3DS ctrInterprerter S.png|44px|link=First Contact]] [[First Contact]]
Line 35: Line 35:
Screenshot 3DS First Contact Ground Control.png|Screenshot of Ground Control from ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''
Screenshot 3DS First Contact Ground Control.png|Screenshot of Ground Control from ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''
Screenshot 3DS Second Contact Mars Control.png|Screenshot of Mars Control from ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''
Screenshot 3DS Second Contact Mars Control.png|Screenshot of Mars Control from ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''
Screenshot 3DS Second Contacy Citrus Remix Family.png|Screenshot of the family in [[Citrus Remix]] from ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''
Screenshot 3DS Second Contact Citrus Remix Family.png|Screenshot of the family in [[Citrus Remix]] from ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''
Tibby translator tom.png|[[Tibby]] in a Translator Tom costume
Tibby translator tom.png|[[Tibby]] in a Translator Tom costume
Sprite NBA Martian and Download Play.png|Martian and [[niwanetwork:DS Download Play|Download Play]] Launcher Badge from ''[[Nintendo Badge Arcade]]''
Sprite NBA Martian and Download Play.png|Martian and [[niwanetwork:DS Download Play|Download Play]] Launcher Badge from ''[[Nintendo Badge Arcade]]''
Line 56: Line 56:
*In [[Citrus Remix]], a family of seven humans and a dog are seen in place of Ground Control and Mars Control.
*In [[Citrus Remix]], a family of seven humans and a dog are seen in place of Ground Control and Mars Control.
*One of the incorrect messages in [[Second Contact]] in [[Left-Hand Remix]] is "Let's we go, amigo!", a phrase used frequently by [[Tibby]].
*One of the incorrect messages in [[Second Contact]] in [[Left-Hand Remix]] is "Let's we go, amigo!", a phrase used frequently by [[Tibby]].
*The information given in the [[Rhythm Item]] descriptions is mostly consistent accross languages, however some details are changed. For example, in the Japanese and Korean versions, it is stated that a {{Nihongo|Fire Bowl|火つ丼|Hitsudon}} restaurant would be opening on Earth, which sells a modified version of katsudon, improved to suit Martian tastes<ref>"地球人が、忘れていったかつ丼が、火星人に大ウケ!火星にて、一大ブームとなった。今度、火星人好みにアレンジされた、「火つ丼」のお店が、地球にもできるらしい。地球でもウワサの「火つ丼」を食べられる日は近い!" (The katsudon the Earthlings left on Mars was a big hit with Martians! It became a hot topic on Mars. Now, it is said that a "hitsudon" restaurant, suited to Martian tastes, will open on Earth as well. The day is near when we will be able to eat the rumored "hitsudon" on Earth!) ~ [[Pork Rice Bowl|かつ丼]] (Katsudon) description, ''[[Rhythm Tengoku: The Best+]]''</ref><ref>"지구인이 깜빡하고 두고 간 덮밥이화성인에게 큰 인기를 끌며 화성 내에서화제의 중심이 되었다. 조만간 화성인의입맛에 맞게 개량된 「불덮밥」 가게가지구에도 생긴다고. 지구에서도「불덮밥」을 먹을 날이 머지않았다!" (The rice bowl that the Earthlings left behind on Mars became very popular with Martians and became a topic of discussion. Soon, there will be a "Fire Bowl" restaurant on Earth that has been improved to suit the taste of Martians. It's coming soon!) ~ [[Pork Rice Bowl|덮밥]] (Rice bowl) description, ''[[Rhythm Sesang: The Best+]]''</ref>. In the Spanish version, it is stated that several restaurants have opened on Mars rather than just one<ref>"Unos terrícolas dejaron esta delicia cuando visitaron Marte, y nos ha gustado tanto a todos que ya han abierto varios restaurantes que lo ofrecen como único plato." (Some earthlings left this delight when they visited Mars, and we all liked it so much that several restaurants have already opened that offer it as the only dish.) ~ [[Pork Rice Bowl|Arroz con cerdo]] (Rice with pork) description, ''[[Rhythm Paradise Megamix]]'' (Spanish)</ref>. In the French version, it is stated that Earthlings were amazed at the Martians' cooking skills<ref>"Tout le monde s'étonne que les Martiens soient aussi doués pour la gastronomie. Mais réfléchissez un peu : ils vivent sur une boulette de viande cosmique, quand même !" (Everyone is surprised that the Martians are so good at cooking. But think about it: they live on a cosmic meatball, anyway!) ~ [[Mars]], ''[[Rhythm Paradise Megamix]]'' (French)</ref>, while in the Italian version, they were dissapointed upon trying Martian food<ref>"Erano tutti emozionati all'idea di provare il cibo marziano, ma alla fine la delusione ha avuto il sopravvento. D'altronde questa cosa non è altro che una specie di polpetta spaziale!" (Everyone was excited to try Martian food, but in the end the disappointment got the better of them. Besides, this thing is nothing more than a kind of space meatball!) ~ [[Mars|Marte]] (Mars), ''[[Rhythm Paradise Megamix]]'' (Italian)</ref>. While most versions make the comparison that the planet Mars looks like a space meatball, the Spanish version claims that this makes astronauts hungry when they land on it<ref>"Si te fijas, Marte parece una albóndiga suspendida en el spacio. No me extraña que los astronautas tengan tanta hambre cuando aterrizan allí." (If you look closely, Mars looks like a meatball suspended in space. No wonder astronauts are so hungry when they land there.) ~ [[Mars|Marte]] (Mars), ''[[Rhythm Paradise Megamix]]'' (Spanish)</ref>. In the Japanese and Korean versions, this item's description instead shares an interview with a pilot, who was shocked at how close Mars turned out to be, after losing conciousness from the sudden impact upon landing on the planet. Claude, the director of Mars Control, considers the pilot to be a lucky guy<ref>"インタビューで、「意外に近くて、びっくりしました」とパイロットは言った。ロケットはっしゃのしょうげきで気をうしない、起きたら火星に着いていたらしい。火星センター長の、クロードさんは「彼、ツイてるなあ」とわらっていた。" (In an interview, the pilot said, "I was surprised at how close it was." He was knocked unconscious by the rocket's impact, and when he woke up, he had arrived at Mars. Claude, the director of the Mars Center, laughed and said, "He's a lucky guy.") ~ [[Mars|火星]] (Mars), ''[[Rhythm Tengoku: The Best+]]''</ref><ref>"파일럿은 인터뷰에서 「의외로 가까워서 놀랐습니다」라고 말했다. 로켓 발사의 충격으로 정신을 잃었다가 일어나니 화성이었다고. 화성 센터장인 클로드씨는 「참 운이 좋은 남자로군.」이라며 웃음을 감추지 못했다." (The pilot said in an interview, "I was surprised that it was unexpectedly close." He lost consciousness from the impact of the rocket launch, and when he woke up, he was on Mars. Claude, the head of the Mars Center, couldn't hide his laughter, saying, "You're such a lucky man.") ~ [[Mars|화성]] (Mars), ''[[Rhythm Sesang: The Best+]]''</ref>.
*The information given in the [[Rhythm Item]] descriptions is mostly consistent across languages, however some details are changed. For example, in the Japanese and Korean versions, it is stated that a {{Nihongo|Fire Bowl|火つ丼|Hitsudon}} restaurant would be opening on Earth, which sells a modified version of katsudon, improved to suit Martian tastes<ref>"地球人が、忘れていったかつ丼が、火星人に大ウケ!火星にて、一大ブームとなった。今度、火星人好みにアレンジされた、「火つ丼」のお店が、地球にもできるらしい。地球でもウワサの「火つ丼」を食べられる日は近い!" (The katsudon the Earthlings left on Mars was a big hit with Martians! It became a hot topic on Mars. Now, it is said that a "hitsudon" restaurant, suited to Martian tastes, will open on Earth as well. The day is near when we will be able to eat the rumored "hitsudon" on Earth!) ~ [[Pork Rice Bowl|かつ丼]] (Katsudon) description, ''[[Rhythm Tengoku: The Best+]]''</ref><ref>"지구인이 깜빡하고 두고 간 덮밥이화성인에게 큰 인기를 끌며 화성 내에서화제의 중심이 되었다. 조만간 화성인의입맛에 맞게 개량된 「불덮밥」 가게가지구에도 생긴다고. 지구에서도「불덮밥」을 먹을 날이 머지않았다!" (The rice bowl that the Earthlings left behind on Mars became very popular with Martians and became a topic of discussion. Soon, there will be a "Fire Bowl" restaurant on Earth that has been improved to suit the taste of Martians. It's coming soon!) ~ [[Pork Rice Bowl|덮밥]] (Rice bowl) description, ''[[Rhythm Sesang: The Best+]]''</ref>. In the Spanish version, it is stated that several restaurants have opened on Mars rather than just one<ref>"Unos terrícolas dejaron esta delicia cuando visitaron Marte, y nos ha gustado tanto a todos que ya han abierto varios restaurantes que lo ofrecen como único plato." (Some earthlings left this delight when they visited Mars, and we all liked it so much that several restaurants have already opened that offer it as the only dish.) ~ [[Pork Rice Bowl|Arroz con cerdo]] (Rice with pork) description, ''[[Rhythm Paradise Megamix]]'' (Spanish)</ref>. In the French version, it is stated that Earthlings were amazed at the Martians' cooking skills<ref>"Tout le monde s'étonne que les Martiens soient aussi doués pour la gastronomie. Mais réfléchissez un peu : ils vivent sur une boulette de viande cosmique, quand même !" (Everyone is surprised that the Martians are so good at cooking. But think about it: they live on a cosmic meatball, anyway!) ~ [[Mars]], ''[[Rhythm Paradise Megamix]]'' (French)</ref>, while in the Italian version, they were dissapointed upon trying Martian food<ref>"Erano tutti emozionati all'idea di provare il cibo marziano, ma alla fine la delusione ha avuto il sopravvento. D'altronde questa cosa non è altro che una specie di polpetta spaziale!" (Everyone was excited to try Martian food, but in the end the disappointment got the better of them. Besides, this thing is nothing more than a kind of space meatball!) ~ [[Mars|Marte]] (Mars), ''[[Rhythm Paradise Megamix]]'' (Italian)</ref>. While most versions make the comparison that the planet Mars looks like a space meatball, the Spanish version claims that this makes astronauts hungry when they land on it<ref>"Si te fijas, Marte parece una albóndiga suspendida en el spacio. No me extraña que los astronautas tengan tanta hambre cuando aterrizan allí." (If you look closely, Mars looks like a meatball suspended in space. No wonder astronauts are so hungry when they land there.) ~ [[Mars|Marte]] (Mars), ''[[Rhythm Paradise Megamix]]'' (Spanish)</ref>. In the Japanese and Korean versions, this item's description instead shares an interview with a pilot, who was shocked at how close Mars turned out to be, after losing consciousness from the sudden impact upon landing on the planet. Claude, the director of Mars Control, considers the pilot to be a lucky guy<ref>"インタビューで、「意外に近くて、びっくりしました」とパイロットは言った。ロケットはっしゃのしょうげきで気をうしない、起きたら火星に着いていたらしい。火星センター長の、クロードさんは「彼、ツイてるなあ」とわらっていた。" (In an interview, the pilot said, "I was surprised at how close it was." He was knocked unconscious by the rocket's impact, and when he woke up, he had arrived at Mars. Claude, the director of the Mars Center, laughed and said, "He's a lucky guy.") ~ [[Mars|火星]] (Mars), ''[[Rhythm Tengoku: The Best+]]''</ref><ref>"파일럿은 인터뷰에서 「의외로 가까워서 놀랐습니다」라고 말했다. 로켓 발사의 충격으로 정신을 잃었다가 일어나니 화성이었다고. 화성 센터장인 클로드씨는 「참 운이 좋은 남자로군.」이라며 웃음을 감추지 못했다." (The pilot said in an interview, "I was surprised that it was unexpectedly close." He lost consciousness from the impact of the rocket launch, and when he woke up, he was on Mars. Claude, the head of the Mars Center, couldn't hide his laughter, saying, "You're such a lucky man.") ~ [[Mars|화성]] (Mars), ''[[Rhythm Sesang: The Best+]]''</ref>.
*Martian makes a cameo in a ''[[niwanetwork:Daigassou! Band Brothers P|Daigasso! Band Brothers P]]'' comic, alongside [[Tibby]] and [[Red]], attending [[Ashley]]'s live performance<ref>[https://www.nintendo.co.jp/kids/160401/band_brothersp/index_a.html ニンテンドーキッズスペース | 『大合奏!バンドブラザーズP(3DS)』マンガ・バーバラちゃんP バーバラ&アシュリー|任天堂] (Nintendo Kids Space | "Daigasso! Band Brothers P (3DS)" Comic Barbara-chan P - Barbara & Ashley | Nintendo)</ref>.
*Martian makes a cameo in a ''[[niwanetwork:Daigassou! Band Brothers P|Daigasso! Band Brothers P]]'' comic, alongside [[Tibby]] and [[Red]], attending [[Ashley]]'s live performance<ref>[https://www.nintendo.co.jp/kids/160401/band_brothersp/index_a.html ニンテンドーキッズスペース | 『大合奏!バンドブラザーズP(3DS)』マンガ・バーバラちゃんP バーバラ&アシュリー|任天堂] (Nintendo Kids Space | "Daigasso! Band Brothers P (3DS)" Comic Barbara-chan P - Barbara & Ashley | Nintendo)</ref>.
==In Other Languages==
==In Other Languages==
Bureaucrats, content-moderator, emailconfirmed, Interface administrators, rollback, Suppressors, Administrators, threadmoderator
25,728

edits

Navigation menu