Bureaucrats, content-moderator, emailconfirmed, Interface administrators, rollback, Suppressors, Administrators, threadmoderator
24,974
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 23: | Line 23: | ||
|caption=Stomp Farmer says... | |caption=Stomp Farmer says... | ||
|cp_DEF_Ng=Your stomps are weak...<br>Them veggies won't catch themselves!<br>Those moles got the better of you. | |cp_DEF_Ng=Your stomps are weak...<br>Them veggies won't catch themselves!<br>Those moles got the better of you. | ||
|cp_DEF_Hi=Those stomps are nice and stompy!<br>That was some good beet catching.<br>You really trounced those moles.}} | |cp_DEF_Hi=Those stomps are nice and stompy!<br>That was some good beet catching.<br>You really trounced those moles. | ||
|caption Alt=Stomp Farmer says... | |||
|cp_DEF_Ng Alt=Your stomps are weak...<br>Them veggies won't catch themselves!<br>Those moles got the better of you. | |||
|cp_DEF_Hi Alt=Those stomps are nice and stompy!<br>That was some good beet catching.<br>You really trounced those moles.}} | |||
==Epilogue== | ==Epilogue== | ||
{{Epilogue | {{Epilogue | ||
Line 37: | Line 40: | ||
==Video== | ==Video== | ||
{{#ev:youtube|1JzlAdig2J4||inline}} | {{#ev:youtube|1JzlAdig2J4||inline}} | ||
==Commentary== | |||
The following is commentary given on the STAFF'S VOICE section of the booklet included in ''[[Rhythm Tengoku Zen Kyoku-shu]]''. | |||
{| style="width:100%;" | |||
! align="center" style="width:50%;"|Japanese | |||
! align="center" style="width:50%;"|Translation | |||
|- | |||
|つんく♂ 最初にこのゲームを見せられたとき、キャラクターはかごを靖負ってなかったんです。タマネギとかを抜いたら、後ろにポイポイ放り投げていたんです。そしたらモグラが後ろでイタズラしよるやんって(笑)。それはアカンでしょうということで、かごを背負うように直してちらったんです。 | |||
|[[wikipedia:Tsunku|Tsunku♂]]: When I was first shown this game, the character was not carrying a basket. When he pulled out an onion or something, he threw it behind his back. Then I heard that a mole was playing a prank behind me (laughs). I figured that was probably a bad thing, so I fixed it so that he would carry a basket on his back. | |||
|- | |||
|<br> | |||
|- | |||
米 つんく♂さんからはサウンドだけでなく、ビジュアル面でちもアドバイスをいただくことが多かったので、とても助かりましたね。「ドッスン農園」のときも、かごのなかにタマネギがたくさん積まれるようになって、うまくできた感を表現できるようになりましたしね。 | |||
|[[w:nintendo:Masami Yone|Yone]]: Tsunku♂-san gave us a lot of advice not only on the sound, but also on the visual side, so it was very helpful. For "Crop Stomp," I was able to express the feeling of a job well done by having a lot of onions piled up in the basket. | |||
|} | |||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
*The [[Hair Vegetables|vegetables]] in this game originate from [[Rhythm Tweezers 2|Rhythm Tweezers]] in ''[[Rhythm Tengoku]]''. | *The [[Hair Vegetables|vegetables]] in this game originate from [[Rhythm Tweezers 2|Rhythm Tweezers]] in ''[[Rhythm Tengoku]]''. | ||
*The song for this game is named {{Nihongo|Stomp Farmer|ドッスンミュージック|Dossun Music}} in the [[Music Corner#Music_List (Rhythm Heaven)|Music List]], rather than sharing its name with the game. | |||
**They also make a cameo in ''[[Rhythm Heaven Fever]]'', seen as one of the images in [[Cheer Readers 2]]. | **They also make a cameo in ''[[Rhythm Heaven Fever]]'', seen as one of the images in [[Cheer Readers 2]]. | ||
*One of the badge sets in the [[Nintendo Badge Arcade]] depicts the vegetables from this game, though it is meant to represent their appearance in [[Rhythm Tweezers 2|Rhythm Tweezers]] in ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''. | *One of the badge sets in the [[Nintendo Badge Arcade]] depicts the vegetables from this game, though it is meant to represent their appearance in [[Rhythm Tweezers 2|Rhythm Tweezers]] in ''[[Rhythm Heaven Megamix]]''. | ||
==Unused== | |||
{{Main|Crop Stomp/Unused}} | |||
==In Other Languages== | ==In Other Languages== | ||
{{Lang | {{Lang |
edits