Bureaucrats, content-moderator, emailconfirmed, Interface administrators, rollback, Suppressors, Administrators, threadmoderator
24,974
edits
mNo edit summary |
m (Reworked the full version's lyrics to match how they're displayed in the booklet for the OST) |
||
Line 16: | Line 16: | ||
|- | |- | ||
|恋は気まぐれ 薄情<br>そして突然グラグラして<br>いつも私を涙にさせるわ<br><br>恋に敗れて 傷つき<br>女はきれいになるとか<br>今はそんなのどうでもいいみたい | |恋は気まぐれ 薄情<br>そして突然グラグラして<br>いつも私を涙にさせるわ<br><br>恋に敗れて 傷つき<br>女はきれいになるとか<br>今はそんなのどうでもいいみたい | ||
|Koi wa kimagure Hakujō<br>Soshite totsuzen guragura shite<br>Itsumo watashi o namida ni sa seru wa<br><br>Koi ni yaburete Kizutsuki<br>On'na wa | |Koi wa kimagure Hakujō<br>Soshite totsuzen guragura shite<br>Itsumo watashi o namida ni sa seru wa<br><br>Koi ni yaburete Kizutsuki<br>On'na wa kireininaru toka<br>Ima wa son'na no dō demo ī mitai | ||
|Love has a cruel sense of fun.<br>It never plays by the rules.<br>It spins us both on our heads,<br>Turns us both into fools.<br><br>It leaves me on my own<br>With tear-stained eyes,<br>Oh, what can I do?<br><br>They say that losing at love,<br>Breaking your heart,<br>It only makes you look<br>Even more beautiful.<br><br>I don't believe it's true,<br>But I see you and what can I do? | |Love has a cruel sense of fun.<br>It never plays by the rules.<br>It spins us both on our heads,<br>Turns us both into fools.<br><br>It leaves me on my own<br>With tear-stained eyes,<br>Oh, what can I do?<br><br>They say that losing at love,<br>Breaking your heart,<br>It only makes you look<br>Even more beautiful.<br><br>I don't believe it's true,<br>But I see you and what can I do? | ||
|- | |- | ||
Line 48: | Line 48: | ||
!align="left" style="width:33%"|''Translation'' | !align="left" style="width:33%"|''Translation'' | ||
|- | |- | ||
| | |恋は気まぐれ 薄情<br>そして突然グラグラして<br>いつも私を涙にさせるわ | ||
|Koi wa kimagure Hakujō<br>Soshite totsuzen guragura shite<br>Itsumo watashi o namida ni sa seru wa | |Koi wa kimagure Hakujō<br>Soshite totsuzen guragura shite<br>Itsumo watashi o namida ni sa seru wa | ||
|Love is capricous<br>It wobbles suddenly<br>Always brings me to tears | |Love is capricous<br>It wobbles suddenly<br>Always brings me to tears | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| | |恋に敗れて 傷つき<br>女は綺麗になるとか<br>今はそんなのどうでもいいみたい | ||
| | |Koi ni yaburete Kizutsuki<br>On'na wa kireininaru toka<br>Ima wa son'na no dō demo ī mitai | ||
| | |I'm losing at love and getting hurt<br>It makes the woman more beautiful<br>I guess it doesn't matter now | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| | |ほんとの名前で<br>呼び合う仲になりたい<br>遠慮をせずに電話で<br>Ah 呼び出してみたい | ||
|Ame ni uta rete Kaeru wa<br>On'na no iji wa mie janai | |Honto no namae de<br>Yobi au naka ni naritai<br>Enryo o sezu ni denwa de<br>Ah Yobidashite mitai | ||
|I'm struck by the rain and I'm going home<br>The woman's willpower isn't vanity | |By our real names<br>I wish we could call each other<br>Don't hesitate to call<br>Ah I want to hear you on the phone | ||
|- | |||
|<br><br> | |||
|- | |||
|雨に打たれて 帰るわ<br>女の意地は見栄じゃない<br>あなたを好きすぎただけ<br>忘れるには時間が要る | |||
|Ame ni uta rete Kaeru wa<br>On'na no iji wa mie janai<br>Anata o suki sugita dake<br>Wasureru ni wa jikan ga iru | |||
|I'm struck by the rain and I'm going home<br>The woman's willpower isn't vanity<br>I just loved you too much<br>It takes to forget | |||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| | |<ruby>明日<rt>あす</rt></ruby>は一日 眠るわ<br>女を一日休むわ<br>あなたに望みすぎてた<br>私の負けじゃない<br>若すぎただけよ | ||
|Asu wa ichinichi Nemuru wa<br>On'na o ichinichi yasumu wa | |Asu wa ichinichi Nemuru wa<br>On'na o ichinichi yasumu wa<br>Anata ni nozomi sugi teta<br>Watashi no make janai<br>Waka sugita dake yo | ||
|I'll sleep all day tomorrow<br>I'll take a day off from women | |I'll sleep all day tomorrow<br>I'll take a day off from women<br>I wanted you too much<br>I'm not losing<br>I was just too young | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br><br> | ||
|- | |- | ||
| | |恋が始まり 終わった<br>今は昔の初恋ね<br>誰にも初恋だとは言ってない | ||
|Koi ga hajimari Owatta<br>Imahamukashi no hatsukoi ne<br>Darenimo hatsukoida to wa | |Koi ga hajimari Owatta<br>Imahamukashi no hatsukoi ne<br>Darenimo hatsukoida to wa ittenai | ||
|Love started and ended<br>Now is my old first love<br>I'm not telling anyone it's my first love | |Love started and ended<br>Now is my old first love<br>I'm not telling anyone it's my first love | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
|もっとグラマーに…<br>そうだったらどうなの? | |もっとグラマーに…<br>そうだったらどうなの?<br>性格のせいにするの<br>Ah 気がおさまんない | ||
|Motto guramā ni...<br>Sōdattara dōna no? | |Motto guramā ni...<br>Sōdattara dōna no?<br>Seikaku no sei ni suru no<br>Ah Ki ga osaman'nai | ||
|More glamor...<br>What if it was? | |More glamor...<br>What if it was?<br>I blame my personality<br>Ah Can't stand it | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br><br> | ||
|- | |- | ||
| | |雨が強くて 涙も<br>Tシャツも全部ずぶ濡れ<br>どんなに透けていたって<br>心の中は見せないわ | ||
|Ame ga tsuyokute Namida mo<br>Tīshatsu mo zenbu zubunure | |Ame ga tsuyokute Namida mo<br>Tīshatsu mo zenbu zubunure<br>Don'nani sukete itatte<br>Kokoro no naka wa misenai wa | ||
|The rain is heavy my tears and<br>T-shirt are all wet | |The rain is heavy my tears and<br>T-shirt are all wet<br>No matter how tansparent it was<br>I won't show you my heart | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| | |今日はなんだか 寒いわ<br>季節はずれの真夜中ね<br>あなたに期待しすぎた<br>追っかけてもこない<br>若すぎた二人 | ||
|Kyō wa nandaka Samui wa<br>Kisetsuhazure no mayonaka ne | |Kyō wa nandaka Samui wa<br>Kisetsuhazure no mayonaka ne<br>Anata ni kitai shi sugita<br>Okkakete mo konai<br>Waka sugita futari | ||
|I'm feeling cold today<br>It's midnight out of season | |I'm feeling cold today<br>It's midnight out of season<br>I expected too much from you<br>I won't chase after you<br>The two of us were too young | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br><br> | ||
|- | |- | ||
| | |雨が強くて 涙も<br>Tシャツも全部ずぶ濡れ<br>どんなに透けていたって<br>心の中は見せないわ | ||
|Ame ga tsuyokute Namida mo<br>Tīshatsu mo zenbu zubunure | |Ame ga tsuyokute Namida mo<br>Tīshatsu mo zenbu zubunure<br>Don'nani sukete itatte<br>Kokoro no naka wa misenai wa | ||
|The rain is heavy my tears and<br>T-shirt are all wet | |The rain is heavy my tears and<br>T-shirt are all wet<br>No matter how tansparent it was<br>I won't show you my heart | ||
|- | |- | ||
|<br> | |<br> | ||
|- | |- | ||
| | |今日はなんだか 寒いわ<br>季節はずれの真夜中ね<br>あなたに期待しすぎた<br>追っかけてもこない<br>若すぎた二人 | ||
|Kyō wa nandaka Samui wa<br>Kisetsuhazure no mayonaka ne | |Kyō wa nandaka Samui wa<br>Kisetsuhazure no mayonaka ne<br>Anata ni kitai shi sugita<br>Okkakete mo konai<br>Waka sugita futari | ||
|I'm feeling cold today<br>It's midnight out of season | |I'm feeling cold today<br>It's midnight out of season<br>I expected too much from you<br>I won't chase after you<br>The two of us were too young | ||
|} | |} | ||
{{TabHeader|English, French, German}} | {{TabHeader|English, French, German}} |
edits