Quiz Show: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
4 bytes removed ,  14 December 2020
m
Yes, but the Japanese quotation marks here are being used to highlight "number of hits," not to indicate that it is a quote or to mean "literally," "so‐called," or "for lack of a better term." So I think putting it in title case makes more sense.
m (Undo revision 56656 by Clotfer (talk) The Japanese text has quotation bracket things which are normally translated with quotation marks)
Tag: Undo
m (Yes, but the Japanese quotation marks here are being used to highlight "number of hits," not to indicate that it is a quote or to mean "literally," "so‐called," or "for lack of a better term." So I think putting it in title case makes more sense.)
Line 1: Line 1:
{{GameExplainGBA|title=クイズ|explain=司会者の、<br>「たたいた回数」を<br>当てるカンタンな<br>クイズです。|titleEN=Quiz|explainEN=A simple quiz<br>where you guess<br>the host's<br>"number of hits".}}{{GameExplainArcade|title=クイズ|explain=司会者の、「たたいた回数」を当てる<br>カンタンなクイズです。|titleEN=Quiz|explainEN=A simple quiz where you guess<br>the host's "number of hits".}}{{GameExplain3DS|title=Quiz Show|explain=Listen to the host's pattern,<br>then copy it. Simple, right?<br>Simple, but not easy.}}
{{GameExplainGBA|title=クイズ|explain=司会者の、<br>「たたいた回数」を<br>当てるカンタンな<br>クイズです。|titleEN=Quiz|explainEN=A simple quiz<br>where you guess<br>the host's<br>Number of Hits.}}{{GameExplainArcade|title=クイズ|explain=司会者の、「たたいた回数」を当てる<br>カンタンなクイズです。|titleEN=Quiz|explainEN=A simple quiz where you guess<br>the host's Number of Hits.}}{{GameExplain3DS|title=Quiz Show|explain=Listen to the host's pattern,<br>then copy it. Simple, right?<br>Simple, but not easy.}}
{{RhythmGame
{{RhythmGame
|image=<tabber>GBA=[[File:Prologue_GBA_Quiz_Show.png]]|-|Arcade=[[File:Quiz.PNG]]|-|3DS=[[File:Quiz 3DS.PNG]]</tabber>
|image=<tabber>GBA=[[File:Prologue_GBA_Quiz_Show.png]]|-|Arcade=[[File:Quiz.PNG]]|-|3DS=[[File:Quiz 3DS.PNG]]</tabber>
44

edits

Navigation menu